[evolution/evolution-3-12] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/evolution-3-12] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 13 Apr 2014 18:58:43 +0000 (UTC)
commit 74508f4e5df7e8c6b30748cb088b6d8acc03916b
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date: Sun Apr 13 18:58:36 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 587 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7a9a366..b9a9f78 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
+#: ../shell/main.c:554
# Mohammad DAMT <mdamt Bisnisweb com>, 2004, 2005.
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2005, 2006.
# Nana Suryana <nana suryana or id>, 2010.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:52+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 19:29+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP."
+msgstr "Tak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "_Abaikan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak."
+msgstr "Tak dapat memindahkan kontak."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Jangan _disimpan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan {0}."
+msgstr "Tak dapat menyimpan {0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru"
+msgstr "Tak dapat menambah kontak baru"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:980
msgid "Email"
msgstr "Surel"
@@ -432,8 +432,8 @@ msgid "_Anniversary:"
msgstr "Pering_atan:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
msgid "Anniversary"
msgstr "Peringatan"
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Peringatan"
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 ../shell/main.c:127
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287 ../shell/main.c:127
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Rumah"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Kantor"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:726
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3957
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Catatan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
#: ../e-util/e-preferences-window.c:379
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1086
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Ba_ntuan"
#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
#: ../e-util/e-source-config-dialog.c:375
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:348 ../e-util/e-table-config.c:548
-#: ../e-util/e-web-view.c:3088 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832
+#: ../e-util/e-web-view.c:3092 ../e-util/evolution-source-viewer.c:833
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:278
@@ -581,54 +581,54 @@ msgstr "Ba_tal"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
#: ../e-util/e-attachment-store.c:546
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3089
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3093
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:607
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Kolom berisi"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
-msgstr "Tidak ada kontak"
+msgstr "Tak ada kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
@@ -1065,14 +1065,14 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:803
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:804
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:737
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:899 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Family Name"
msgstr "Nama Keluarga"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "ISDN Phone"
msgstr "Telepon ISDN"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telepon Seluler"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan:"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
msgid "Office"
msgstr "Perkantoran"
@@ -1230,12 +1230,12 @@ msgid "Role"
msgstr "Peranan"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
msgid "Manager"
msgstr "Manajer"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657
msgid "Assistant"
msgstr "Asisten"
@@ -1256,12 +1256,12 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:693
msgid "Spouse"
msgstr "Pasangan Hidup"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:748
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
@@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr "Per_besar"
#. Zoom-out button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:418
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil Tampilan"
#. Search button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:448
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:976
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Tidak ada data yang dapat ditampilkan.\n"
+"Tak ada data yang dapat ditampilkan.\n"
"\n"
"Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru."
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Tidak ada isian yang dapat ditampilkan.\n"
+"Tak ada isian yang dapat ditampilkan.\n"
"\n"
"Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru."
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Tidak ada yang bisa ditampilkan di sini."
+"Tak ada yang bisa ditampilkan di sini."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92
msgid "Work Email"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Home Email"
msgstr "Surel Rumah"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
msgid "Other Email"
msgstr "Surel Lainnya"
@@ -1422,28 +1422,28 @@ msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
msgid "Open map"
msgstr "Buka peta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:535
msgid "List Members:"
msgstr "Anggota Daftar:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
msgid "Profession"
msgstr "Profesi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
-#: ../e-util/e-send-options.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659
+#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:590
@@ -1451,53 +1451,53 @@ msgstr "Video Chat"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "Luang/Sibuk"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:662
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:716
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
msgid "Home Page"
msgstr "Laman Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
msgid "Web Log"
msgstr "Log Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:944
msgid "List Members"
msgstr "Daftar Anggota"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:965
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
msgid "Home page"
msgstr "Laman web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1016
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -1619,9 +1619,9 @@ msgstr "Salin kontak ke"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:934
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:973 ../shell/shell.error.xml.h:1
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Kesalahan tak tertangani"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
msgid "Can not open file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+msgstr "Tak dapat membuka berkas"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
#, c-format
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "_Ingatkan lagi"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "_Tutup"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:250
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614
msgid "Location:"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Cannot save event"
-msgstr "Tidak bisa menyimpan acara"
+msgstr "Tak dapat menyimpan acara"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Cannot save task"
-msgstr "Tidak bisa menyimpan tugas"
+msgstr "Tak dapat menyimpan tugas"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Ada"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Tidak Ada"
+msgstr "Tak Ada"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan tutup editor ini?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Tidak ada perubahan, tutup editor?"
+msgstr "%s Tak ada perubahan, tutup editor?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
@@ -2682,15 +2682,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
+msgstr "%s Tak ada perubahan, perbarui isi editor?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
+msgstr "Tak dapat menyimpan lampiran"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
msgid "Could not update object"
-msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek"
+msgstr "Tak dapat memperbaharui objek"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
msgid "Edit Appointment"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Memo - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "No Summary"
-msgstr "Tidak ada judul"
+msgstr "Tak ada judul"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
msgid "Keep original item?"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Tak bisa menyelaraskan dengan server"
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:909
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Tutup jendela ini"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:730
#: ../e-util/e-text.c:2085 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:452
#: ../e-util/e-web-view.c:336 ../mail/e-mail-browser.c:133
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
@@ -2765,27 +2765,27 @@ msgstr "_Salin"
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
#: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1307
-#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:887
+#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:932
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
#. cut menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:725
#: ../e-util/e-text.c:2071 ../mail/e-mail-browser.c:140
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:937
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1301
-#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:894
+#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:939
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:901
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
msgid "Delete the selection"
msgstr "Hapus yang dipilih"
@@ -2796,25 +2796,25 @@ msgstr "Tilik bantuan"
#. paste menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:735
#: ../e-util/e-text.c:2097 ../mail/e-mail-browser.c:147
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1313
-#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:922
+#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:967
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2124
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271 ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271 ../mail/e-mail-reader.c:2131
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1801
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
@@ -2837,13 +2837,13 @@ msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:745
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:462 ../e-util/e-web-view.c:346
-#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:997
+#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
-#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:999
+#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "K_lasifikasi"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1079
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Opsi"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1076 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
@@ -2958,22 +2958,22 @@ msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru "
"yang datang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
msgid "attachment"
msgstr "lampiran"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
+msgstr "Tak dapat menggunakan versi ini!"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
#, c-format
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Galat validasi: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120
msgid "Could not open destination"
-msgstr "Tidak dapat membuka tujuan"
+msgstr "Tak dapat membuka tujuan"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
msgid "Destination is read only"
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:172
msgid "Cannot create object"
-msgstr "Tidak dapat membuat objek"
+msgstr "Tak dapat membuat objek"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:203
msgid "Could not open source"
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber"
+msgstr "Tak dapat membuka sumber"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Tambah pengecualian"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan."
+msgstr "Tak dapat mengubah pilihan."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
msgid "Modify exception"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Modifikasi pengecualian"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus."
+msgstr "Tak dapat memilih untuk menghapus."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
msgid "Date/Time"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "_Send Options"
msgstr "_Pilihan Pengiriman"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3498
-#: ../e-util/e-send-options.c:552
+#: ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
@@ -3850,23 +3850,23 @@ msgstr "K_lasifikasi:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Laman _Web:"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:281
msgid "New Appointment"
msgstr "Jadwal Pertemuan Baru"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:282
msgid "New All Day Event"
msgstr "Acara Seluruh Hari Baru"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
msgid "New Meeting"
msgstr "Buat Pertemuan Baru"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
msgid "Go to Today"
msgstr "Lihat Hari Ini"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
msgid "Go to Date"
msgstr "Lihat Tanggal"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "kalender tampil acara"
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ambil Fokus"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:111 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -3907,36 +3907,36 @@ msgstr[0] "Ada %d acara."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160 ../calendar/gui/ea-week-view.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:118 ../calendar/gui/ea-week-view.c:113
msgid "It has no events."
-msgstr "Tidak ada acara."
+msgstr "Tak ada acara."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:126
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:175
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:133
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Hari: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:209
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:167
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalender tampil untuk satu minggu kerja"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:326
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:353
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalender Gnome"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2795
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2792
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2811
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2808
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:862
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr[0] "%d minggu"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:425
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Tidak tahu harus melakukan apa"
+msgstr "Tak tahu harus melakukan apa"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440
#, c-format
@@ -4064,21 +4064,21 @@ msgstr "%s pada %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Bulan: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:167
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:124
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Minggu: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:201
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:203
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:160
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
@@ -4202,28 +4202,28 @@ msgstr "Dibuat"
msgid "Last modified"
msgstr "Modifikasi terakhir"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:451
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:454
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Tempelkan acara dari clipboard"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:466
msgid "Delete selected events"
msgstr "Hapus acara yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:483 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:486 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Menghapus obyek terpilih"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:645 ../calendar/gui/e-memo-table.c:877
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:877
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1175
msgid "Updating objects"
msgstr "Memperbarui obyek"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Memperbarui obyek"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2083 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2094 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:839
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4240,21 +4240,21 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2087 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2098 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:843
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Penyelenggara: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2114
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3536
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lokasi: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2134
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2145
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Waktu: %s %s"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Tanggal Akhir"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak dikenal"
+msgstr "Tak dikenal"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1667
msgid "Recurring"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Ya"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
msgid "No"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Tak ada"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3952
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3956
msgid "Needs action"
-msgstr "Butuh Penanganan"
+msgstr "Perlu penanganan"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:630
@@ -4378,14 +4378,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1985 ../calendar/gui/e-week-view.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1982 ../calendar/gui/e-week-view.c:1540
#: ../calendar/gui/print.c:1073 ../calendar/gui/print.c:1092
#: ../calendar/gui/print.c:2633 ../calendar/gui/print.c:2653
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1988 ../calendar/gui/e-week-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1985 ../calendar/gui/e-week-view.c:1543
#: ../calendar/gui/print.c:1078 ../calendar/gui/print.c:1094
#: ../calendar/gui/print.c:2638 ../calendar/gui/print.c:2655
msgid "pm"
@@ -4397,13 +4397,13 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2778 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2775 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:209 ../calendar/gui/print.c:2089
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3442
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3439
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Minggu %d"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Bukan Peserta"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
msgid "Needs Action"
-msgstr "Butuh Penanganan"
+msgstr "Perlu Penanganan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
msgid "Attendee "
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Keluar Kantor"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "No Information"
-msgstr "Tidak Ada Informasi"
+msgstr "Tak Ada Informasi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
msgid "O_ptions"
@@ -4585,11 +4585,11 @@ msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
msgid "_Required people"
-msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan"
+msgstr "O_rang -orang yang diperlukan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya"
+msgstr "_Orang-orang yang diperlukan dan satu sumber daya"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:763
msgid "_Start time:"
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Memo"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:802
msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Tidak ada judul *"
+msgstr "* Tak ada judul *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:886
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "%d%%"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:720 ../calendar/gui/print.c:2414
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
@@ -5111,177 +5111,177 @@ msgstr "kurang dari"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:461
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:900
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
msgid "Opening calendar"
msgstr "Membuka kalender"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:609
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Program import iCalendar milik Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Reminder!"
msgstr "Pengingat!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:786
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1064
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065
msgid "Calendar Events"
msgstr "Acara Kalender"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1179
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Rapat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1179
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Kegiatan"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1182
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1185
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1194
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "berulang"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "adalah instansi"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "punya pengingat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1209
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "punya lampian"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1228
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Rahasia"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikasi"
#. Translators: Appointment's summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. Translators: Appointment's start time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1262
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1308
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1330
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Penyelenggara"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1353
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Peserta"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1367
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1527
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -6854,11 +6854,11 @@ msgstr "_Pesan Baru"
msgid "Open New Message window"
msgstr "Buka jendela pesan baru"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../shell/e-shell-window-actions.c:979
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:981
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Konfigurasi Evolution"
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
-"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
+"Tak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
"diset untuk akun ini"
#: ../composer/e-msg-composer.c:888
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
-"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
+"Tak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
"akun ini"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Tidak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}."
+msgstr "Tak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{1}"."
@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "_Kembalikan"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas autosave "{0}"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan ke berkas autosave "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr "_Simpan Draf"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
+msgstr "Tak dapat membuat pesan."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Could not read signature file "{0}"."
-msgstr "Tidak dapat membaca berkas tanda tangan "{0}"."
+msgstr "Tak dapat membaca berkas tanda tangan "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Calendar event notifications"
-#: ../data/evolution.appdata.xml.h:1
+#: ../data/evolution.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides "
"integrated mail, calendaring and address book functionality."
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan "
"fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi."
-#: ../data/evolution.appdata.xml.h:2
+#: ../data/evolution.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
@@ -8057,11 +8057,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
-msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan"
+msgstr "Daftar pengaya yang dinonaktifkan"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
-msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan dalam Evolution"
+msgstr "Daftar pengaya yang dinonaktifkan dalam Evolution"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "The window's X coordinate"
@@ -8895,8 +8895,8 @@ msgid ""
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
-"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan ijinkan menyalin dengan seret & "
-"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - ijinkan menyalin dengan seret "
+"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan izinkan menyalin dengan seret & "
+"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - izinkan menyalin dengan seret "
"& jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau "
"sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
@@ -8913,8 +8913,8 @@ msgid ""
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
-"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan ijinkan memindah dengan seret & "
-"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - ijinkan memindah dengan seret "
+"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan izinkan memindah dengan seret & "
+"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - izinkan memindah dengan seret "
"& jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau "
"sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam"
+msgstr "Pengaya bawaan bagi kait Spam"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid ""
@@ -9081,9 +9081,10 @@ msgid ""
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
-"Ini adalah plugin bawaan spam, walaupun ada beberapa plugin yang diaktifkan. "
-"Bila plugin terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke "
-"cadangan ke plugin lain yang tersedia."
+"Ini adalah pengaya bawaan spam, walaupun ada beberapa pengaya yang "
+"diaktifkan. "
+"Bila pengaya terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke "
+"cadangan ke pengaya lain yang tersedia."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
@@ -9278,14 +9279,14 @@ msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
-"Daftar petunjuk bagi plugin pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan"
+"Daftar petunjuk bagi pengaya pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
-"Daftar petunjuk bagi plugin pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan."
+"Daftar petunjuk bagi pengaya pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "Address book source"
@@ -9525,7 +9526,7 @@ msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
-"Daftar pasangan kata kunci/nilai bagi plugin Templat untuk pergantian di "
+"Daftar pasangan kata kunci/nilai bagi pengaya Templat untuk pergantian di "
"dalam tubuh pesan."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
@@ -9649,7 +9650,7 @@ msgstr "Gunakan tes spam lokal saja."
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:407
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:100 ../e-util/e-attachment-bar.c:105
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:175 ../e-util/e-attachment-paned.c:180
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -9657,7 +9658,7 @@ msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Lampiran"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:408
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
msgid "Display as attachment"
msgstr "Tampilkan sebagai lampiran"
@@ -9751,39 +9752,39 @@ msgstr "Subjek"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:96
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
msgid "Richtext"
msgstr "Richtext"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai teks diperkaya"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Format bagian sebagai HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:117
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Polos"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:118
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Format bagian sebagai teks polos"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid "Unsigned"
-msgstr "Tidak Ditandatangani"
+msgstr "Tak Ditandatangani"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid ""
@@ -9839,7 +9840,7 @@ msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid "Unencrypted"
-msgstr "Tidak terenkripsi"
+msgstr "Tak terenkripsi"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid ""
@@ -9897,11 +9898,11 @@ msgstr "Lihat Serti_fikat"
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:119
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME"
@@ -9925,12 +9926,12 @@ msgstr "Galat saat mengurai bagian MBOX: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:79
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP: %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan PGP: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:82
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
@@ -9970,7 +9971,7 @@ msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -9979,7 +9980,7 @@ msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
msgid "Unsupported signature format"
@@ -10405,7 +10406,7 @@ msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96
msgid "Could not set as background"
-msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang"
+msgstr "Tak dapat dijadikan sebagai latar belakang"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146
msgid "Set as _Background"
@@ -10526,22 +10527,22 @@ msgstr "Operasi simpan tengah berjalan"
#: ../e-util/e-attachment.c:2267
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Tidak dapat memuat '%s'"
+msgstr "Tak dapat memuat '%s'"
#: ../e-util/e-attachment.c:2270
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Tidak dapat memuat lampiran"
+msgstr "Tak dapat memuat lampiran"
#: ../e-util/e-attachment.c:2574
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuka '%s'"
+msgstr "Tak dapat membuka '%s'"
#: ../e-util/e-attachment.c:2577
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
+msgstr "Tak dapat membuka lampiran"
#: ../e-util/e-attachment.c:3044
msgid "Attachment contents not loaded"
@@ -10550,12 +10551,12 @@ msgstr "Isi lampiran tidak dimuat"
#: ../e-util/e-attachment.c:3124
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'"
+msgstr "Tak dapat menyimpan '%s'"
#: ../e-util/e-attachment.c:3127
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
+msgstr "Tak dapat menyimpan lampiran"
# Yang muncul di baris status.
#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
@@ -10652,7 +10653,7 @@ msgstr "K_ategori Yang Tersedia:"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:269
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1055
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
@@ -10723,7 +10724,7 @@ msgstr "Oke"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s"
-#: ../e-util/e-cell-date.c:50 ../mail/message-list.c:1839
+#: ../e-util/e-cell-date.c:50 ../mail/message-list.c:1853
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -11116,7 +11117,7 @@ msgstr "Balasan dan induk"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
msgid "No reply or parent"
-msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
+msgstr "Tak ada balasan ataupun orang tua"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:852
msgid "I_nclude threads:"
@@ -11305,11 +11306,11 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
msgid "Could not open the link."
-msgstr "Tidak dapat membuka tautan."
+msgstr "Tak dapat membuka tautan."
#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
+msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
msgid "Show Contacts"
@@ -11571,13 +11572,13 @@ msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak"
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar"
-#: ../e-util/e-send-options.c:537 ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: ../e-util/e-send-options.c:569
+#: ../e-util/e-send-options.c:570
msgid "When de_leted:"
msgstr "Saat _dihapus:"
@@ -11654,7 +11655,7 @@ msgstr "_Ganti"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan berkas \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because \"{1}\"."
@@ -11662,7 +11663,7 @@ msgstr "Karena \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat membuka berkas \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
@@ -11951,15 +11952,15 @@ msgstr "S_impan Gambar..."
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
-#: ../e-util/e-web-view.c:2898
+#: ../e-util/e-web-view.c:2902
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3086
+#: ../e-util/e-web-view.c:3090
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3122
+#: ../e-util/e-web-view.c:3126
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "Menyimpan gambar ke '%s'"
@@ -12037,7 +12038,7 @@ msgstr "Regular expression buruk "{0}"."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
-msgstr "Tidak dapat mengompilasi ekspresi reguler "{1}"."
+msgstr "Tak dapat mengompilasi ekspresi reguler "{1}"."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Missing name."
@@ -12133,7 +12134,7 @@ msgstr "Tak bisa menyalin gambar ke papan klip."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
msgid "Unable to save image."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar."
+msgstr "Tak dapat menyimpan gambar."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
msgid "Could not load signature."
@@ -12238,32 +12239,32 @@ msgstr "Mengirim pesan"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1160
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1153
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
msgid "Drafts"
msgstr "Rancangan"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1164
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1156
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1080 ../plugins/templates/templates.c:1379
#: ../plugins/templates/templates.c:1389
@@ -12399,7 +12400,7 @@ msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori spool '%s': %s"
+msgstr "Tak dapat membuat direktori spool '%s': %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
#, c-format
@@ -12479,10 +12480,10 @@ msgstr "Nama akun"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3602
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3598
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Baku"
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:611
msgid "No email address provided"
@@ -12492,18 +12493,18 @@ msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan"
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Kurang domain dalam alamat surel"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:841
+#: ../mail/e-mail-backend.c:855
msgid "Unknown background operation"
msgstr "Operasi latar belakang yang tak diketahui"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:859
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:866 ../shell/e-shell-window-actions.c:873
+#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 ../shell/e-shell-window-actions.c:918
msgid "Close this window"
msgstr "Menutup jendela ini"
#: ../mail/e-mail-browser.c:285
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
+msgstr "(Tak Ada Subjek)"
#. GtkAssistant's back button label.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
@@ -12519,7 +12520,7 @@ msgstr "_Lewati Pencarian"
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asisten Akun Evolution"
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:935
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:936
msgid "_Revise Details"
msgstr "_Revisi Rincian"
@@ -12701,7 +12702,7 @@ msgstr "Pengambilan Surel"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
@@ -12774,7 +12775,7 @@ msgstr "Pilih"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:453
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:559 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
msgid "_Clear"
msgstr "_Kosongkan"
@@ -13017,563 +13018,563 @@ msgstr "Pindahkan ke Folder"
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1174 ../mail/e-mail-reader.c:1386
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1170 ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Gagal mengambil pesan:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2843
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1670 ../mail/e-mail-reader.c:2839
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Mengambil pesan '%s'"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
msgid "Check for _Junk"
msgstr "_Saring Pesan Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Salin ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Hapus Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Tera_pkan Penyaring"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
msgid "_Find in Message..."
msgstr "Cari _dalam Pesan..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Hap_us Tanda"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tanda Selesai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Tindak-lanj_uti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
msgid "_Attached"
msgstr "Terl_ampir"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 ../mail/e-mail-reader.c:1958
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
msgid "_Inline"
msgstr "_Teks Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
msgid "_Quoted"
msgstr "_Kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
msgid "_Load Images"
msgstr "Tampi_lkan Gambar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "_Important"
msgstr "Pent_ing"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
msgid "_Junk"
msgstr "_Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
msgid "_Not Junk"
msgstr "Buka_n Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
msgid "_Read"
msgstr "Sudah _Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Tidak Pe_nting"
+msgstr "Tak Pe_nting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
msgid "_Unread"
msgstr "Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
msgid "Compose _New Message"
msgstr "_Buat Pesan Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "_Next Message"
msgstr "Pesa_n Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
msgid "Display the next message"
msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
msgid "Display the next important message"
msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Next _Thread"
msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
msgid "Display the next thread"
msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Pesan Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
msgid "Display the previous message"
msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Ulir _Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
msgid "Print this message"
msgstr "Mencetak pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_direksi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Buan_g Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Remove attachments"
msgstr "Buang lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
msgid "Reply to _All"
msgstr "B_alas ke Semua"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "Balas ke Mi_lis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengi_rim"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
msgid "_Message Source"
msgstr "Kode Asli Pesa_n"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
msgid "_Undelete Message"
msgstr " Penghap_usan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Perbesar Tampilan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
msgid "Increase the text size"
msgstr "Memperbesar ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Memperkecil ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
msgid "Cre_ate"
msgstr "Bu_at"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Enkode K_arakter"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "F_orward As"
msgstr "Ter_uskan Sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Grup Reply"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "_Go To"
msgstr "_Buka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "Mar_k As"
msgstr "Tan_dai sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2304
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Tindak Lan_juti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2344
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
+msgstr "Tandai s_ebagai Tak Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2408
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Modus Caret"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2414
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2416
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Semua _Kepala Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2849
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2845
msgid "Retrieving message"
msgstr "Mengambil pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3772
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3768
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3773
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3769
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3792
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3788
msgid "Group Reply"
msgstr "Balasan Grup"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3793
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3789
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3859 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3855 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3871
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3867
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3871
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3884 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3880 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
@@ -13985,34 +13986,34 @@ msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1661
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1667
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pohon Folder Surat"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2209 ../mail/em-folder-utils.c:100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2215 ../mail/em-folder-utils.c:100
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Memindahkan folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2218 ../mail/em-folder-utils.c:102
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Menyalin folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/message-list.c:2268
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2225 ../mail/message-list.c:2284
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2223 ../mail/message-list.c:2270
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2229 ../mail/message-list.c:2286
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2242
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
+msgstr "Tak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
@@ -14483,7 +14484,7 @@ msgstr "Mengirim balasan ke sejumlah besar pe_nerima"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr "Mengijinkan suatu _milis untuk mengarahkan jawaban privat ke milis"
+msgstr "Mengizinkan suatu _milis untuk mengarahkan jawaban privat ke milis"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
@@ -14497,7 +14498,6 @@ msgstr "Konfirmasi"
#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account
overrides
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-#| msgid " Use for Folders "
msgid "Use for Folders"
msgstr "Pakai untuk Folder"
@@ -14506,13 +14506,11 @@ msgid "A_dd"
msgstr "Tam_bah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-#| msgid "Remove"
msgid "Re_move"
msgstr "B_uang"
#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account
overrides
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#| msgid " Use for Recipients "
msgid "Use for Recipients"
msgstr "Pakai untuk Penerima"
@@ -14538,7 +14536,6 @@ msgstr ""
"dan alamat dibandingkan secara terpisah."
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#| msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "Penimpaan _folder memiliki preseden di atas Penimpaan penerima"
@@ -14678,7 +14675,7 @@ msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabel Tajuk Surel"
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format Tanggal/Waktu"
@@ -14766,7 +14763,7 @@ msgstr "Teruskan"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Tidak Perlu Direspon"
+msgstr "Tak Perlu Direspon"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply to All"
@@ -14971,7 +14968,7 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-"Tidak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder "
+"Tak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder "
"rancangan milik sistem?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
@@ -15048,11 +15045,11 @@ msgstr "Error saat membuka definisi filter."
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke direktori \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan ke direktori \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
@@ -15060,7 +15057,7 @@ msgstr "TIdak dapat menyimpan direktori simpan, karena \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori penyimpanan sementara."
+msgstr "Tak dapat membuat direktori penyimpanan sementara."
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -15072,7 +15069,7 @@ msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menghapus folder \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
@@ -15096,7 +15093,7 @@ msgstr "Gagal menyegarkan folder "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
@@ -15136,7 +15133,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tak dapat mengubah nama \"{0}\" to \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
@@ -15144,35 +15141,35 @@ msgstr "Folder dengan nama \"{1}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder sumber. Galat: {2}"
+msgstr "Tak dapat membuka folder sumber. Galat: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder target. Galat {2}"
+msgstr "Tak dapat membuka folder target. Galat {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyalin folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tak dapat menyalin folder \"{0}\" to \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat membuat folder \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder. Galat: {1}"
+msgstr "Tak dapat membuka folder. Galat: {1}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan akun."
+msgstr "Tak dapat menyimpan perubahan akun."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang dibutuhkan."
+msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang diperlukan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "You may not create two accounts with the same name."
@@ -15218,7 +15215,7 @@ msgstr "_Matikan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Tidak dapat mengedit Folder Pencarian \"{0}\" karena tidak ada."
+msgstr "Tak dapat mengedit Folder Pencarian \"{0}\" karena tidak ada."
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
@@ -15230,7 +15227,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan Folder Pencarian \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menambahkan Folder Pencarian \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
@@ -15258,7 +15255,7 @@ msgstr "Saringan Folder ini harus diberi nama."
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "No folder selected."
-msgstr "Tidak ada folder yang dipilih."
+msgstr "Tak ada folder yang dipilih."
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid ""
@@ -15338,7 +15335,7 @@ msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Tidak dapat membaca berkas lisensi " \"{0}\", karena masalah pemasangan. "
+"Tak dapat membaca berkas lisensi " \"{0}\", karena masalah pemasangan. "
"Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima "
"lisensinya."
@@ -15552,7 +15549,7 @@ msgstr "Pencetak menjawab "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:171
msgid "Could not perform this operation on {0}."
-msgstr "Tidak dapat melaksanakan operasi ini pada {0}."
+msgstr "Tak dapat melaksanakan operasi ini pada {0}."
#: ../mail/mail.error.xml.h:172
msgid "You must be working online to complete this operation."
@@ -15639,46 +15636,46 @@ msgstr "Lebih Tinggi"
msgid "Highest"
msgstr "Paling Tinggi"
-#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5719
+#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5749
msgid "Generating message list"
msgstr "Membuat daftar pesan"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1846 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../mail/message-list.c:1860 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hari ini %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1855
+#: ../mail/message-list.c:1869
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Kemarin %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/message-list.c:1881
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1875
+#: ../mail/message-list.c:1889
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1877
+#: ../mail/message-list.c:1891
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2755
+#: ../mail/message-list.c:2771
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
-#: ../mail/message-list.c:3383 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3399 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4690
+#: ../mail/message-list.c:4706
msgid "Follow-up"
msgstr "Tindak-lanjut"
-#: ../mail/message-list.c:5657
+#: ../mail/message-list.c:5687
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15690,9 +15687,9 @@ msgstr ""
"atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai "
"butir menu Cari->Bersihkan atau ndengan mengubah query di atas."
-#: ../mail/message-list.c:5665
+#: ../mail/message-list.c:5695
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
+msgstr "Tak ada pesan di dalam folder ini."
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
@@ -15752,24 +15749,24 @@ msgid "Body contains"
msgstr "Badan pesan berisi"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:122
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1212
msgid "_Table column:"
msgstr "_Tabel kolom"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:125
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
msgid "Address formatting"
msgstr "Pemformatan alamat"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:128
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "_Format alamat sesuai standar dari negara tujuannya"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:136
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
msgid "Autocompletion"
msgstr "Auto komplet"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:139
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "_Selalu tampilkan alamat dari kontak yang dilengkapi otomatis"
@@ -16036,7 +16033,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Unmatched"
-msgstr "Tidak cocok"
+msgstr "Tak cocok"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
@@ -16410,7 +16407,7 @@ msgid ""
"LDAP server."
msgstr ""
"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengotentikasi "
-"Anda. Ingat bahwa menata ini ke \"Memakai alamat surel\" membutuhkan akses "
+"Anda. Ingat bahwa menata ini ke \"Memakai alamat surel\" memerlukan akses "
"anonim ke server LDAP Anda."
#. Page 2
@@ -16492,7 +16489,7 @@ msgstr "Galat HTTP: %s"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
msgid "Could not parse response"
-msgstr "Tidak dapat mengurai respon"
+msgstr "Tak dapat mengurai respon"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478
msgid "Empty response"
@@ -16504,7 +16501,7 @@ msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118
msgid "Could not locate user's calendars"
-msgstr "Tidak dapat menemukan kalender pengguna"
+msgstr "Tak menemukan kalender pengguna"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342
msgid "Path"
@@ -16582,38 +16579,37 @@ msgstr "Berkas:"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
msgid "Allow Evolution to update the file"
-msgstr "Ijinkan Evolution memutakhirkan berkas"
-
-#. Translators: Translate to the default units to use for presenting
-#. * temperature units to the user. The value can be only "default:inch"
-#. * or "default:mm", any other value is treated as "default:mm" (quotes
-#. * for clarity only). Note the value is used only if the system this
-#. * is running on doesn't provide other ways for figuring out temperature
-#. * units for the current locale.
-#.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:188
+msgstr "Izinkan Evolution memutakhirkan berkas"
+
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:260
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
msgid "Centigrade (°C)"
msgstr "Celcius (°C)"
#. Translators: This is the temperature in kelvin.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
msgid "Kelvin (K)"
msgstr "Kelvin (K)"
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:271
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
msgid "Units:"
msgstr "Unit:"
@@ -18176,7 +18172,7 @@ msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
+msgstr "Tak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683
#, c-format
@@ -18886,61 +18882,61 @@ msgstr "Pencarian Semua Akun"
msgid "Account Search"
msgstr "Pencarian Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d yang terpilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1010
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d pesan sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rancangan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d belum dikirim"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d terkirim"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d belum dibaca, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1505
msgid "Send / Receive"
msgstr "Kirim / Terima"
@@ -19080,7 +19076,7 @@ msgstr "_Pengaya"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Aktifkan dan matikan plugin"
+msgstr "Aktifkan dan matikan pengaya"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
msgid "Display plain text version"
@@ -19234,11 +19230,11 @@ msgstr "_Format sebagai..."
msgid "_Other languages"
msgstr "Bahasa _lain"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:481
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482
msgid "Text Highlight"
msgstr "Penyorotan Teks"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:483
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel"
@@ -19533,35 +19529,35 @@ msgstr ""
"Mengingatkan Anda ketika Anda lupa untuk menambahkan lampiran ke suatu pesan "
"surel."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:636 ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 ../plugins/bbdb/bbdb.c:703
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontak Otomatis"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:742
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Alamat Pesan Instant"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:757
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_Selaraskan gambar dan info kontak dari daftar sobat Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:706
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:764
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:719
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:777
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
@@ -19636,7 +19632,7 @@ msgstr "Sangat rahasia"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Tak ada"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
msgid "_Custom Header"
@@ -19711,12 +19707,12 @@ msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
-"Penyunting eksternal yang ditata dalam preferensi plugin Anda tak dapat "
+"Penyunting eksternal yang ditata dalam preferensi pengaya Anda tak dapat "
"diluncurkan. Cobalah memakai penyunting lain."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Tidak dapat membuat Berkas Temporer"
+msgstr "Tak dapat membuat Berkas Temporer"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid ""
@@ -19772,7 +19768,7 @@ msgstr "Berkas tidak dapat dibaca"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah"
+msgstr "Ukuran Gambar Tak Sah"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
@@ -19856,18 +19852,18 @@ msgstr "Melakukan aksi milis umum (daftar, lepas, dsb.)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
-msgstr "Tidak ada tindakan"
+msgstr "Tak ada tindakan"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
-"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini."
+"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang diperlukan untuk tindakan ini."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Tidak boleh mengirim surel"
+msgstr "Tak boleh mengirim surel"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid ""
@@ -20089,7 +20085,7 @@ msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s"
+msgstr "Tak dapat membuka kalender. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856
msgid ""
@@ -20210,7 +20206,7 @@ msgstr "Menerbitkan kalender pada web."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
+msgstr "Tak dapat membuka %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
@@ -20241,7 +20237,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1142
msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Tidak dapat membuat thread publikasi."
+msgstr "Tak dapat membuat thread publikasi."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1152
msgid "_Publish Calendar Information"
@@ -20483,7 +20479,7 @@ msgid ""
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
-"Plugin templat berbasis draft. Anda dapat memakai variabel seperti "
+"Pengaya templat berbasis draft. Anda dapat memakai variabel seperti "
"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], atau $ORIG[body], yang akan "
"digantikan dengan nilai-nilai dari surel yang sedang Anda jawab."
@@ -20527,19 +20523,19 @@ msgstr "Simpan Pencarian"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Tampilkan:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
msgid "Sear_ch:"
msgstr "_Cari:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
msgid "i_n"
msgstr "dala_m"
@@ -20576,267 +20572,267 @@ msgstr "Situs Web Evolution"
msgid "Categories Editor"
msgstr "Penyunting Kategori"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:671
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy belum dipasang."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:717
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:850
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:852
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:857 ../shell/e-shell-window-actions.c:871
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ../shell/e-shell-window-actions.c:916
msgid "_Close Window"
msgstr "Tutup _Jendela"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:878
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:880
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Buka Evolution Groupware Suite"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mpor..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:908
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Mengimpor data dari program yang lain"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:913
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "New _Window"
msgstr "_Jendela Baru"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Kate_gori Yang Tersedia"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
msgid "Manage available categories"
msgstr "Kelola kategori yang tersedia"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Jalur Cepat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:943
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:948
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:950
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
msgid "Exit the program"
msgstr "Keluar dari Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:957
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:964
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:969
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:971
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Kelola pencarian Anda yang disimpan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:978
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:983
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
msgid "_Find Now"
msgstr "_Cari"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:985
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:990
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Simpan Pencarian..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:992
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1004
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Kirim Laporan _Bug..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1006
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1011
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
msgid "_Work Offline"
msgstr "Bekerja _Luring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1013
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1018
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "_Work Online"
msgstr "Bekerja _Daring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1048
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1093
msgid "Lay_out"
msgstr "Su_sunan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1062
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1069
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Tampilan Modul"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1083
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
msgid "_Window"
msgstr "_Jendela"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1112
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Tampilkan _Panel Samping"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
msgid "Show the side bar"
msgstr "Tampilkan Panel Samping"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1120
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Tampilkan Button"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1122
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Menampilkan tombol pengganti"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Tampilkan Baris _Status"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1130
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
msgid "Show the status bar"
msgstr "Tampilkan baris status"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1136
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Menampilkan bilah alat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
msgid "_Icons Only"
msgstr "Hanya _Ikon"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
msgid "_Text Only"
msgstr "Hanya _Teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1169
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikon d_an Teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1176
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Tool_bar Style"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1191
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
msgid "Delete Current View"
msgstr "Hapus Tampilan Sekarang"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1198
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Simpan Tampilan Kustom..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1200
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
msgid "Save current custom view"
msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
msgid "C_urrent View"
msgstr "T_ampilan Saat Ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
msgid "Custom View"
msgstr "Tampilan Sendiri"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Tilikan kini adalah tilikan ubahan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1227
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1272
msgid "Page Set_up..."
msgstr "At_ur Halaman..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1229
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Berpindah ke %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Pilih tampilan: %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Hapus tampilan: %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1824
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
@@ -20926,7 +20922,7 @@ msgstr "Mematikan paksa Evolution"
#: ../shell/main.c:317
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun."
+msgstr "Tak memuat pengaya apa pun."
#: ../shell/main.c:319
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
@@ -20997,7 +20993,7 @@ msgstr "Keluar Sekarang"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Tidak dapat update langsung dari versi {0}"
+msgstr "Tak dapat update langsung dari versi {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]