[evolution/evolution-3-12] Updated Indonesian translation



commit 74508f4e5df7e8c6b30748cb088b6d8acc03916b
Author: Dirgita <dirgitadevina gmail com>
Date:   Sun Apr 13 18:58:36 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 587 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7a9a366..b9a9f78 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,27 +2,27 @@
 # Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
 #
+#: ../shell/main.c:554
 # Mohammad DAMT <mdamt Bisnisweb com>, 2004, 2005.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>, 2005, 2006.
 # Nana Suryana <nana suryana or id>, 2010.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:52+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 19:29+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: Indonesian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP."
+msgstr "Tak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "_Abaikan"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak."
+msgstr "Tak dapat memindahkan kontak."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Jangan _disimpan"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan {0}."
+msgstr "Tak dapat menyimpan {0}."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru"
+msgstr "Tak dapat menambah kontak baru"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:980
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
@@ -432,8 +432,8 @@ msgid "_Anniversary:"
 msgstr "Pering_atan:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Peringatan"
 
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Peringatan"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 ../shell/main.c:127
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287 ../shell/main.c:127
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ulang Tahun"
 
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Rumah"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
 msgid "Work"
 msgstr "Kantor"
 
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Kantor"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:726
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3957
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Catatan"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
 #: ../e-util/e-preferences-window.c:379
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1086
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Ba_ntuan"
 #: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
 #: ../e-util/e-source-config-dialog.c:375
 #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:348 ../e-util/e-table-config.c:548
-#: ../e-util/e-web-view.c:3088 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832
+#: ../e-util/e-web-view.c:3092 ../e-util/evolution-source-viewer.c:833
 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
 #: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:278
@@ -581,54 +581,54 @@ msgstr "Ba_tal"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
 #: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
 #: ../e-util/e-attachment-store.c:546
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3089
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3093
 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
 #: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:607
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Kolom berisi"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
-msgstr "Tidak ada kontak"
+msgstr "Tak ada kontak"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
 #, c-format
@@ -1065,14 +1065,14 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
 #: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:803
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:804
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:737
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:899 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Family Name"
 msgstr "Nama Keluarga"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "ISDN Phone"
 msgstr "Telepon ISDN"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telepon Seluler"
 
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "TTYTDD"
 msgstr "TTYTDD"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan:"
 
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Unit"
 msgstr "Unit"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
 msgid "Office"
 msgstr "Perkantoran"
 
@@ -1230,12 +1230,12 @@ msgid "Role"
 msgstr "Peranan"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
 msgid "Manager"
 msgstr "Manajer"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asisten"
 
@@ -1256,12 +1256,12 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:693
 msgid "Spouse"
 msgstr "Pasangan Hidup"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:748
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
@@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr "Per_besar"
 
 #. Zoom-out button
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:418
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_erkecil Tampilan"
 
 #. Search button
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:448
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:976
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cari"
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Tidak ada data yang dapat ditampilkan.\n"
+"Tak ada data yang dapat ditampilkan.\n"
 "\n"
 "Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru."
 
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Tidak ada isian yang dapat ditampilkan.\n"
+"Tak ada isian yang dapat ditampilkan.\n"
 "\n"
 "Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru."
 
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Tidak ada yang bisa ditampilkan di sini."
+"Tak ada yang bisa ditampilkan di sini."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92
 msgid "Work Email"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "Surel Rumah"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
 msgid "Other Email"
 msgstr "Surel Lainnya"
 
@@ -1422,28 +1422,28 @@ msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
 msgid "Open map"
 msgstr "Buka peta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:535
 msgid "List Members:"
 msgstr "Anggota Daftar:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
 msgid "Department"
 msgstr "Departemen"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video Chat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
-#: ../e-util/e-send-options.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659
+#: ../e-util/e-send-options.c:546
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:590
@@ -1451,53 +1451,53 @@ msgstr "Video Chat"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Luang/Sibuk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688
 msgid "Phone"
 msgstr "Telepon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:662
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:716
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
 msgid "Home Page"
 msgstr "Laman Web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
 msgid "Web Log"
 msgstr "Log Web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:944
 msgid "List Members"
 msgstr "Daftar Anggota"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:965
 msgid "Job Title"
 msgstr "Jabatan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
 msgid "Home page"
 msgstr "Laman web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1016
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
@@ -1619,9 +1619,9 @@ msgstr "Salin kontak ke"
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:934
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:973 ../shell/shell.error.xml.h:1
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "Mengimpor..."
 
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Kesalahan tak tertangani"
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 msgid "Can not open file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+msgstr "Tak dapat membuka berkas"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
 #, c-format
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "_Ingatkan lagi"
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "_Tutup"
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:250
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614
 msgid "Location:"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Cannot save event"
-msgstr "Tidak bisa menyimpan acara"
+msgstr "Tak dapat menyimpan acara"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Cannot save task"
-msgstr "Tidak bisa menyimpan tugas"
+msgstr "Tak dapat menyimpan tugas"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Ada"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16
 msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Tidak Ada"
+msgstr "Tak Ada"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "%s  Ada perubahan yang Anda lakukan.  saja semua dan tutup editor ini?"
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  Tidak ada perubahan, tutup editor?"
+msgstr "%s  Tak ada perubahan, tutup editor?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
 msgid "This event has been changed."
@@ -2682,15 +2682,15 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
+msgstr "%s  Tak ada perubahan, perbarui isi editor?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
 msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
+msgstr "Tak dapat menyimpan lampiran"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
 msgid "Could not update object"
-msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek"
+msgstr "Tak dapat memperbaharui objek"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
 msgid "Edit Appointment"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Memo - %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
 msgid "No Summary"
-msgstr "Tidak ada judul"
+msgstr "Tak ada judul"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
 msgid "Keep original item?"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Tak bisa menyelaraskan dengan server"
 #: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
 #: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:909
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Tutup jendela ini"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:730
 #: ../e-util/e-text.c:2085 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:452
 #: ../e-util/e-web-view.c:336 ../mail/e-mail-browser.c:133
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
@@ -2765,27 +2765,27 @@ msgstr "_Salin"
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
 #: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1307
-#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:887
+#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:932
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Salin bagian yang dipilih"
 
 #. cut menu item
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:725
 #: ../e-util/e-text.c:2071 ../mail/e-mail-browser.c:140
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:937
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1301
-#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:894
+#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:939
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Potong bagian yang dipilih"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:901
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Hapus yang dipilih"
 
@@ -2796,25 +2796,25 @@ msgstr "Tilik bantuan"
 #. paste menu item
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:735
 #: ../e-util/e-text.c:2097 ../mail/e-mail-browser.c:147
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1313
-#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:922
+#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:967
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tempel isi clipboard"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2124
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271 ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271 ../mail/e-mail-reader.c:2131
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1801
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
@@ -2837,13 +2837,13 @@ msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:745
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:462 ../e-util/e-web-view.c:346
-#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:997
+#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
-#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:999
+#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
 msgid "Select all text"
 msgstr "Pilih semua teks"
 
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "K_lasifikasi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1079
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "_Options"
 msgstr "_Opsi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1076 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
@@ -2958,22 +2958,22 @@ msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
 msgid "Attach"
 msgstr "Lampirkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru "
 "yang datang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
 msgid "attachment"
 msgstr "lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819
 msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
+msgstr "Tak dapat menggunakan versi ini!"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
 #, c-format
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Galat validasi: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120
 msgid "Could not open destination"
-msgstr "Tidak dapat membuka tujuan"
+msgstr "Tak dapat membuka tujuan"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
 msgid "Destination is read only"
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:172
 msgid "Cannot create object"
-msgstr "Tidak dapat membuat objek"
+msgstr "Tak dapat membuat objek"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:203
 msgid "Could not open source"
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber"
+msgstr "Tak dapat membuka sumber"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Tambah pengecualian"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
 msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan."
+msgstr "Tak dapat mengubah pilihan."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
 msgid "Modify exception"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Modifikasi pengecualian"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
 msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus."
+msgstr "Tak dapat memilih untuk menghapus."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
 msgid "Date/Time"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "_Send Options"
 msgstr "_Pilihan Pengiriman"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3498
-#: ../e-util/e-send-options.c:552
+#: ../e-util/e-send-options.c:553
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
 
@@ -3850,23 +3850,23 @@ msgstr "K_lasifikasi:"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "Laman _Web:"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:281
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Jadwal Pertemuan Baru"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:282
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "Acara Seluruh Hari Baru"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
 msgid "New Meeting"
 msgstr "Buat Pertemuan Baru"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
 msgid "Go to Today"
 msgstr "Lihat Hari Ini"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Lihat Tanggal"
 
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "kalender tampil acara"
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Ambil Fokus"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:111 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -3907,36 +3907,36 @@ msgstr[0] "Ada %d acara."
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160 ../calendar/gui/ea-week-view.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:118 ../calendar/gui/ea-week-view.c:113
 msgid "It has no events."
-msgstr "Tidak ada acara."
+msgstr "Tak ada acara."
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:126
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:175
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:133
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "Tampilan Hari: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:209
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:167
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "kalender tampil untuk satu minggu kerja"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:326
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:353
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Kalender Gnome"
 
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2795
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2792
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2811
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2808
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:862
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr[0] "%d minggu"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:425
 msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Tidak tahu harus melakukan apa"
+msgstr "Tak tahu harus melakukan apa"
 
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440
 #, c-format
@@ -4064,21 +4064,21 @@ msgstr "%s pada %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
 #, c-format
 msgid "Month View: %s. %s"
 msgstr "Tampilan Bulan: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:167
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:124
 #, c-format
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "Tampilan Minggu: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:201
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:203
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:160
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
 
@@ -4202,28 +4202,28 @@ msgstr "Dibuat"
 msgid "Last modified"
 msgstr "Modifikasi terakhir"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:451
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:454
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "Tempelkan acara dari clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:466
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "Hapus acara yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:483 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:486 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Menghapus obyek terpilih"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:645 ../calendar/gui/e-memo-table.c:877
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:877
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1175
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Memperbarui obyek"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Memperbarui obyek"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2083 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2094 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:839
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4240,21 +4240,21 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2087 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2098 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:843
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Penyelenggara: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2114
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3536
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Lokasi: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2134
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2145
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Waktu: %s %s"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Tanggal Akhir"
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
 msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak dikenal"
+msgstr "Tak dikenal"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1667
 msgid "Recurring"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Ya"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
 msgid "No"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Tak ada"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3952
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3956
 msgid "Needs action"
-msgstr "Butuh Penanganan"
+msgstr "Perlu penanganan"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:630
@@ -4378,14 +4378,14 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1985 ../calendar/gui/e-week-view.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1982 ../calendar/gui/e-week-view.c:1540
 #: ../calendar/gui/print.c:1073 ../calendar/gui/print.c:1092
 #: ../calendar/gui/print.c:2633 ../calendar/gui/print.c:2653
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1988 ../calendar/gui/e-week-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1985 ../calendar/gui/e-week-view.c:1543
 #: ../calendar/gui/print.c:1078 ../calendar/gui/print.c:1094
 #: ../calendar/gui/print.c:2638 ../calendar/gui/print.c:2655
 msgid "pm"
@@ -4397,13 +4397,13 @@ msgstr "pm"
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2778 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2775 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:209 ../calendar/gui/print.c:2089
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3442
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3439
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "Minggu %d"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Bukan Peserta"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
 msgid "Needs Action"
-msgstr "Butuh Penanganan"
+msgstr "Perlu Penanganan"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
 msgid "Attendee                          "
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Keluar Kantor"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
 msgid "No Information"
-msgstr "Tidak Ada Informasi"
+msgstr "Tak Ada Informasi"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
 msgid "O_ptions"
@@ -4585,11 +4585,11 @@ msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
 msgid "_Required people"
-msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan"
+msgstr "O_rang -orang yang diperlukan"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
 msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya"
+msgstr "_Orang-orang yang diperlukan dan satu sumber daya"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:763
 msgid "_Start time:"
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Memo"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:802
 msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Tidak ada judul *"
+msgstr "* Tak ada judul *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:886
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "%d%%"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:720 ../calendar/gui/print.c:2414
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
@@ -5111,177 +5111,177 @@ msgstr "kurang dari"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:461
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:900
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Membuka kalender"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:609
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Program import iCalendar milik Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Pengingat!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:786
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1064
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Acara Kalender"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1179
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "Rapat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1179
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Kegiatan"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1182
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1185
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1194
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "berulang"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "adalah instansi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "punya pengingat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1209
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "punya lampian"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publik"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "Pribadi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1228
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Rahasia"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikasi"
 
 #. Translators: Appointment's summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Translators: Appointment's start time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "Mulai"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1262
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "Jatuh Tempo"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1308
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1330
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Penyelenggara"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1353
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "Peserta"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1367
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1527
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
@@ -6854,11 +6854,11 @@ msgstr "_Pesan Baru"
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Buka jendela pesan baru"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../shell/e-shell-window-actions.c:979
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:981
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Konfigurasi Evolution"
 
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
+"Tak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
 "diset untuk akun ini"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:888
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
+"Tak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
 "akun ini"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Tidak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}."
+msgstr "Tak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "_Kembalikan"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas autosave &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tak dapat menyimpan ke berkas autosave &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr "_Simpan Draf"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Could not create message."
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
+msgstr "Tak dapat membuat pesan."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat membaca berkas tanda tangan &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tak dapat membaca berkas tanda tangan &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "All accounts have been removed."
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Calendar event notifications"
 
-#: ../data/evolution.appdata.xml.h:1
+#: ../data/evolution.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Evolution is a personal information management application that provides "
 "integrated mail, calendaring and address book functionality."
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr ""
 "Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan "
 "fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi."
 
-#: ../data/evolution.appdata.xml.h:2
+#: ../data/evolution.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
 "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
@@ -8057,11 +8057,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
 msgid "List of disabled plugins"
-msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan"
+msgstr "Daftar pengaya yang dinonaktifkan"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
-msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan dalam Evolution"
+msgstr "Daftar pengaya yang dinonaktifkan dalam Evolution"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
 msgid "The window's X coordinate"
@@ -8895,8 +8895,8 @@ msgid ""
 "folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
 "ask user."
 msgstr ""
-"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan ijinkan menyalin dengan seret &amp; "
-"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - ijinkan menyalin dengan seret "
+"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan izinkan menyalin dengan seret &amp; "
+"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - izinkan menyalin dengan seret "
 "&amp; jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau "
 "sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
 
@@ -8913,8 +8913,8 @@ msgid ""
 "folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
 "ask user."
 msgstr ""
-"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan ijinkan memindah dengan seret &amp; "
-"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - ijinkan memindah dengan seret "
+"Nilai yang mungkin: 'never' - jangan izinkan memindah dengan seret &amp; "
+"jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - izinkan memindah dengan seret "
 "&amp; jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau "
 "sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
 
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
 msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam"
+msgstr "Pengaya bawaan bagi kait Spam"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
 msgid ""
@@ -9081,9 +9081,10 @@ msgid ""
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
-"Ini adalah plugin bawaan spam, walaupun ada beberapa plugin yang diaktifkan. "
-"Bila plugin terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke "
-"cadangan ke plugin lain yang tersedia."
+"Ini adalah pengaya bawaan spam, walaupun ada beberapa pengaya yang "
+"diaktifkan. "
+"Bila pengaya terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke "
+"cadangan ke pengaya lain yang tersedia."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
@@ -9278,14 +9279,14 @@ msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
 msgstr ""
-"Daftar petunjuk bagi plugin pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan"
+"Daftar petunjuk bagi pengaya pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body."
 msgstr ""
-"Daftar petunjuk bagi plugin pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan."
+"Daftar petunjuk bagi pengaya pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Address book source"
@@ -9525,7 +9526,7 @@ msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
 msgstr ""
-"Daftar pasangan kata kunci/nilai bagi plugin Templat untuk pergantian di "
+"Daftar pasangan kata kunci/nilai bagi pengaya Templat untuk pergantian di "
 "dalam tubuh pesan."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
@@ -9649,7 +9650,7 @@ msgstr "Gunakan tes spam lokal saja."
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:407
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
 #: ../e-util/e-attachment-bar.c:100 ../e-util/e-attachment-bar.c:105
 #: ../e-util/e-attachment-paned.c:175 ../e-util/e-attachment-paned.c:180
 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -9657,7 +9658,7 @@ msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Lampiran"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:408
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
 msgid "Display as attachment"
 msgstr "Tampilkan sebagai lampiran"
 
@@ -9751,39 +9752,39 @@ msgstr "Subjek"
 msgid "Mailer"
 msgstr "Mailer"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:96
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
 msgid "Richtext"
 msgstr "Richtext"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
 msgid "Display part as enriched text"
 msgstr "Tampilkan bagian sebagai teks diperkaya"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
 msgid "Format part as HTML"
 msgstr "Format bagian sebagai HTML"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:117
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Teks Polos"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:118
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
 msgid "Format part as plain text"
 msgstr "Format bagian sebagai teks polos"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
 msgid "Unsigned"
-msgstr "Tidak Ditandatangani"
+msgstr "Tak Ditandatangani"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
 msgid ""
@@ -9839,7 +9840,7 @@ msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian."
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
 msgid "Unencrypted"
-msgstr "Tidak terenkripsi"
+msgstr "Tak terenkripsi"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
 msgid ""
@@ -9897,11 +9898,11 @@ msgstr "Lihat Serti_fikat"
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:119
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
 msgid "Display source of a MIME part"
 msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME"
 
@@ -9925,12 +9926,12 @@ msgstr "Galat saat mengurai bagian MBOX: %s"
 #: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:79
 #, c-format
 msgid "Could not parse PGP message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP: %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan PGP: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:82
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
@@ -9970,7 +9971,7 @@ msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -9979,7 +9980,7 @@ msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
+msgstr "Tak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
 msgid "Unsupported signature format"
@@ -10405,7 +10406,7 @@ msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis"
 
 #: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96
 msgid "Could not set as background"
-msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang"
+msgstr "Tak dapat dijadikan sebagai latar belakang"
 
 #: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146
 msgid "Set as _Background"
@@ -10526,22 +10527,22 @@ msgstr "Operasi simpan tengah berjalan"
 #: ../e-util/e-attachment.c:2267
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Tidak dapat memuat '%s'"
+msgstr "Tak dapat memuat '%s'"
 
 #: ../e-util/e-attachment.c:2270
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Tidak dapat memuat lampiran"
+msgstr "Tak dapat memuat lampiran"
 
 #: ../e-util/e-attachment.c:2574
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuka '%s'"
+msgstr "Tak dapat membuka '%s'"
 
 #: ../e-util/e-attachment.c:2577
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
+msgstr "Tak dapat membuka lampiran"
 
 #: ../e-util/e-attachment.c:3044
 msgid "Attachment contents not loaded"
@@ -10550,12 +10551,12 @@ msgstr "Isi lampiran tidak dimuat"
 #: ../e-util/e-attachment.c:3124
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'"
+msgstr "Tak dapat menyimpan '%s'"
 
 #: ../e-util/e-attachment.c:3127
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
+msgstr "Tak dapat menyimpan lampiran"
 
 # Yang muncul di baris status.
 #: ../e-util/e-book-source-config.c:97
@@ -10652,7 +10653,7 @@ msgstr "K_ategori Yang Tersedia:"
 
 #: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:269
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1055
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
 msgid "_New"
 msgstr "_Baru"
 
@@ -10723,7 +10724,7 @@ msgstr "Oke"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s"
 
-#: ../e-util/e-cell-date.c:50 ../mail/message-list.c:1839
+#: ../e-util/e-cell-date.c:50 ../mail/message-list.c:1853
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -11116,7 +11117,7 @@ msgstr "Balasan dan induk"
 
 #: ../e-util/e-filter-rule.c:849
 msgid "No reply or parent"
-msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
+msgstr "Tak ada balasan ataupun orang tua"
 
 #: ../e-util/e-filter-rule.c:852
 msgid "I_nclude threads:"
@@ -11305,11 +11306,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-misc-utils.c:246
 msgid "Could not open the link."
-msgstr "Tidak dapat membuka tautan."
+msgstr "Tak dapat membuka tautan."
 
 #: ../e-util/e-misc-utils.c:293
 msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
+msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
 msgid "Show Contacts"
@@ -11571,13 +11572,13 @@ msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak"
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar"
 
-#: ../e-util/e-send-options.c:537 ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:420
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
-#: ../e-util/e-send-options.c:569
+#: ../e-util/e-send-options.c:570
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Saat _dihapus:"
 
@@ -11654,7 +11655,7 @@ msgstr "_Ganti"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan berkas \"{0}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
 msgid "Because \"{1}\"."
@@ -11662,7 +11663,7 @@ msgstr "Karena \"{1}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat membuka berkas \"{0}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
 msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
@@ -11951,15 +11952,15 @@ msgstr "S_impan Gambar..."
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:2898
+#: ../e-util/e-web-view.c:2902
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3086
+#: ../e-util/e-web-view.c:3090
 msgid "Save Image"
 msgstr "Simpan Gambar"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3122
+#: ../e-util/e-web-view.c:3126
 #, c-format
 msgid "Saving image to '%s'"
 msgstr "Menyimpan gambar ke '%s'"
@@ -12037,7 +12038,7 @@ msgstr "Regular expression buruk &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/filter.error.xml.h:7
 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat mengompilasi ekspresi reguler &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Tak dapat mengompilasi ekspresi reguler &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid "Missing name."
@@ -12133,7 +12134,7 @@ msgstr "Tak bisa menyalin gambar ke papan klip."
 
 #: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
 msgid "Unable to save image."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar."
+msgstr "Tak dapat menyimpan gambar."
 
 #: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
 msgid "Could not load signature."
@@ -12238,32 +12239,32 @@ msgstr "Mengirim pesan"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:1160
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
 msgid "Inbox"
 msgstr "Kotak Masuk"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1153
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rancangan"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1164
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1156
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/templates/templates.c:1080 ../plugins/templates/templates.c:1379
 #: ../plugins/templates/templates.c:1389
@@ -12399,7 +12400,7 @@ msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
 #: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori spool '%s': %s"
+msgstr "Tak dapat membuat direktori spool '%s': %s"
 
 #: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
 #, c-format
@@ -12479,10 +12480,10 @@ msgstr "Nama akun"
 
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:135
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3602
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3598
 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Baku"
 
 #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:611
 msgid "No email address provided"
@@ -12492,18 +12493,18 @@ msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan"
 msgid "Missing domain in email address"
 msgstr "Kurang domain dalam alamat surel"
 
-#: ../mail/e-mail-backend.c:841
+#: ../mail/e-mail-backend.c:855
 msgid "Unknown background operation"
 msgstr "Operasi latar belakang yang tak diketahui"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:859
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:866 ../shell/e-shell-window-actions.c:873
+#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 ../shell/e-shell-window-actions.c:918
 msgid "Close this window"
 msgstr "Menutup jendela ini"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:285
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
+msgstr "(Tak Ada Subjek)"
 
 #. GtkAssistant's back button label.
 #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
@@ -12519,7 +12520,7 @@ msgstr "_Lewati Pencarian"
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Asisten Akun Evolution"
 
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:935
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:936
 msgid "_Revise Details"
 msgstr "_Revisi Rincian"
 
@@ -12701,7 +12702,7 @@ msgstr "Pengambilan Surel"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
 #: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
@@ -12774,7 +12775,7 @@ msgstr "Pilih"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:453
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:559 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Kosongkan"
 
@@ -13017,563 +13018,563 @@ msgstr "Pindahkan ke Folder"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pindahkan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1174 ../mail/e-mail-reader.c:1386
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1170 ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
 msgid "Failed to retrieve message:"
 msgstr "Gagal mengambil pesan:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2843
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1670 ../mail/e-mail-reader.c:2839
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Mengambil pesan '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "_Saring Pesan Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Salin ke Folder..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Hapus Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "Tera_pkan Penyaring"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "Cari _dalam Pesan..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Hap_us Tanda"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Tanda Selesai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Tindak-lanj_uti..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
 msgid "_Attached"
 msgstr "Terl_ampir"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 ../mail/e-mail-reader.c:1958
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Teks Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Kutipan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Tampi_lkan Gambar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
 msgid "_Important"
 msgstr "Pent_ing"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "Buka_n Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
 msgid "_Read"
 msgstr "Sudah _Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
 msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Tidak Pe_nting"
+msgstr "Tak Pe_nting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
 msgid "_Unread"
 msgstr "Bel_um Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "_Buat Pesan Baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
 msgid "_Next Message"
 msgstr "Pesa_n Berikutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Pesan Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Ulir _Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
 msgid "Print this message"
 msgstr "Mencetak pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Re_direksi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "Buan_g Lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Buang lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 ../mail/mail.error.xml.h:27
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "B_alas ke Semua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Balas ke Mi_lis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Balas ke Pengi_rim"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
 msgid "_Message Source"
 msgstr "Kode Asli Pesa_n"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr " Penghap_usan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Perbesar Tampilan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Memperbesar ukuran teks"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Memperkecil ukuran teks"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "Bu_at"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Enkode K_arakter"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
 msgid "F_orward As"
 msgstr "Ter_uskan Sebagai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Grup Reply"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Buka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Tan_dai sebagai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
 msgid "_Message"
 msgstr "_Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zum"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2304
 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Tindak Lan_juti..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2344
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
 msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
+msgstr "Tandai s_ebagai Tak Penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2408
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Modus Caret"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2414
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2416
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Semua _Kepala Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2849
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2845
 msgid "Retrieving message"
 msgstr "Mengambil pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3772
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3768
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3773
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3769
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3792
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3788
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Balasan Grup"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3793
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3789
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3859 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3855 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3871
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3867
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
 msgid "Next"
 msgstr "Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3871
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3884 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3880 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
@@ -13985,34 +13986,34 @@ msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1661
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1667
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pohon Folder Surat"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2209 ../mail/em-folder-utils.c:100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2215 ../mail/em-folder-utils.c:100
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Memindahkan folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2218 ../mail/em-folder-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Menyalin folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/message-list.c:2268
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2225 ../mail/message-list.c:2284
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2223 ../mail/message-list.c:2270
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2229 ../mail/message-list.c:2286
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2242
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2248
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
+msgstr "Tak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
 
 #. UNMATCHED is always last.
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
@@ -14483,7 +14484,7 @@ msgstr "Mengirim balasan ke sejumlah besar pe_nerima"
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr "Mengijinkan suatu _milis untuk mengarahkan jawaban privat ke milis"
+msgstr "Mengizinkan suatu _milis untuk mengarahkan jawaban privat ke milis"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:49
@@ -14497,7 +14498,6 @@ msgstr "Konfirmasi"
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account 
overrides
 #: ../mail/mail-config.ui.h:54
-#| msgid " Use for Folders "
 msgid "Use for Folders"
 msgstr "Pakai untuk Folder"
 
@@ -14506,13 +14506,11 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "Tam_bah"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
-#| msgid "Remove"
 msgid "Re_move"
 msgstr "B_uang"
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account 
overrides
 #: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#| msgid " Use for Recipients "
 msgid "Use for Recipients"
 msgstr "Pakai untuk Penerima"
 
@@ -14538,7 +14536,6 @@ msgstr ""
 "dan alamat dibandingkan secara terpisah."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#| msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
 msgstr "Penimpaan _folder memiliki preseden di atas Penimpaan penerima"
 
@@ -14678,7 +14675,7 @@ msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Tabel Tajuk Surel"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Format Tanggal/Waktu"
@@ -14766,7 +14763,7 @@ msgstr "Teruskan"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
 msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Tidak Perlu Direspon"
+msgstr "Tak Perlu Direspon"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Reply to All"
@@ -14971,7 +14968,7 @@ msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder "
+"Tak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder "
 "rancangan milik sistem?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
@@ -15048,11 +15045,11 @@ msgstr "Error saat membuka definisi filter."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke direktori  \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan ke direktori  \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
@@ -15060,7 +15057,7 @@ msgstr "TIdak dapat menyimpan direktori simpan, karena \"{1}\""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori penyimpanan sementara."
+msgstr "Tak dapat membuat direktori penyimpanan sementara."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -15072,7 +15069,7 @@ msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menghapus folder \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
@@ -15096,7 +15093,7 @@ msgstr "Gagal menyegarkan folder &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
@@ -15136,7 +15133,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tak dapat mengubah nama \"{0}\" to \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
@@ -15144,35 +15141,35 @@ msgstr "Folder dengan nama \"{1}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder sumber. Galat: {2}"
+msgstr "Tak dapat membuka folder sumber. Galat: {2}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder target. Galat {2}"
+msgstr "Tak dapat membuka folder target. Galat {2}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyalin folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tak dapat menyalin folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat membuat folder \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder. Galat: {1}"
+msgstr "Tak dapat membuka folder. Galat: {1}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan akun."
+msgstr "Tak dapat menyimpan perubahan akun."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang dibutuhkan."
+msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang diperlukan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
@@ -15218,7 +15215,7 @@ msgstr "_Matikan"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Tidak dapat mengedit Folder Pencarian \"{0}\" karena tidak ada."
+msgstr "Tak dapat mengedit Folder Pencarian \"{0}\" karena tidak ada."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid ""
@@ -15230,7 +15227,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan Folder Pencarian \"{0}\"."
+msgstr "Tak dapat menambahkan Folder Pencarian \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
@@ -15258,7 +15255,7 @@ msgstr "Saringan Folder ini harus diberi nama."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "No folder selected."
-msgstr "Tidak ada folder yang dipilih."
+msgstr "Tak ada folder yang dipilih."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid ""
@@ -15338,7 +15335,7 @@ msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"Tidak dapat membaca berkas lisensi &quot \"{0}\", karena masalah pemasangan. "
+"Tak dapat membaca berkas lisensi &quot \"{0}\", karena masalah pemasangan. "
 "Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima "
 "lisensinya."
 
@@ -15552,7 +15549,7 @@ msgstr "Pencetak menjawab &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:171
 msgid "Could not perform this operation on {0}."
-msgstr "Tidak dapat melaksanakan operasi ini pada {0}."
+msgstr "Tak dapat melaksanakan operasi ini pada {0}."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:172
 msgid "You must be working online to complete this operation."
@@ -15639,46 +15636,46 @@ msgstr "Lebih Tinggi"
 msgid "Highest"
 msgstr "Paling Tinggi"
 
-#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5719
+#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5749
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Membuat daftar pesan"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1846 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../mail/message-list.c:1860 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Hari ini %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1855
+#: ../mail/message-list.c:1869
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Kemarin %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/message-list.c:1881
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1875
+#: ../mail/message-list.c:1889
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1877
+#: ../mail/message-list.c:1891
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2755
+#: ../mail/message-list.c:2771
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
 
-#: ../mail/message-list.c:3383 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3399 ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4690
+#: ../mail/message-list.c:4706
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Tindak-lanjut"
 
-#: ../mail/message-list.c:5657
+#: ../mail/message-list.c:5687
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15690,9 +15687,9 @@ msgstr ""
 "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai "
 "butir menu Cari->Bersihkan atau ndengan mengubah query di atas."
 
-#: ../mail/message-list.c:5665
+#: ../mail/message-list.c:5695
 msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
+msgstr "Tak ada pesan di dalam folder ini."
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
 msgid "Flagged"
@@ -15752,24 +15749,24 @@ msgid "Body contains"
 msgstr "Badan pesan berisi"
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:122
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1212
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_Tabel kolom"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:125
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
 msgid "Address formatting"
 msgstr "Pemformatan alamat"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:128
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
 msgid "_Format address according to standard of its destination country"
 msgstr "_Format alamat sesuai standar dari negara tujuannya"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:136
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Auto komplet"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:139
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "_Selalu tampilkan alamat dari kontak yang dilengkapi otomatis"
 
@@ -16036,7 +16033,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
 msgid "Unmatched"
-msgstr "Tidak cocok"
+msgstr "Tak cocok"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
@@ -16410,7 +16407,7 @@ msgid ""
 "LDAP server."
 msgstr ""
 "Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengotentikasi "
-"Anda. Ingat bahwa menata ini ke \"Memakai alamat surel\" membutuhkan akses "
+"Anda. Ingat bahwa menata ini ke \"Memakai alamat surel\" memerlukan akses "
 "anonim ke server LDAP Anda."
 
 #. Page 2
@@ -16492,7 +16489,7 @@ msgstr "Galat HTTP: %s"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
 msgid "Could not parse response"
-msgstr "Tidak dapat mengurai respon"
+msgstr "Tak dapat mengurai respon"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478
 msgid "Empty response"
@@ -16504,7 +16501,7 @@ msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118
 msgid "Could not locate user's calendars"
-msgstr "Tidak dapat menemukan kalender pengguna"
+msgstr "Tak menemukan kalender pengguna"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342
 msgid "Path"
@@ -16582,38 +16579,37 @@ msgstr "Berkas:"
 
 #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
 msgid "Allow Evolution to update the file"
-msgstr "Ijinkan Evolution memutakhirkan berkas"
-
-#. Translators: Translate to the default units to use for presenting
-#. * temperature units to the user. The value can be only "default:inch"
-#. * or "default:mm", any other value is treated as "default:mm" (quotes
-#. * for clarity only). Note the value is used only if the system this
-#. * is running on doesn't provide other ways for figuring out temperature
-#. * units for the current locale.
-#.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:188
+msgstr "Izinkan Evolution memutakhirkan berkas"
+
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
 msgctxt "locale-metric"
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. Translators: This is the temperature in degrees
 #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:260
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
 #. Translators: This is the temperature in degrees
 #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
 msgid "Centigrade (°C)"
 msgstr "Celcius (°C)"
 
 #. Translators: This is the temperature in kelvin.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
 msgid "Kelvin (K)"
 msgstr "Kelvin (K)"
 
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:271
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
 msgid "Units:"
 msgstr "Unit:"
 
@@ -18176,7 +18172,7 @@ msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
+msgstr "Tak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
 
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683
 #, c-format
@@ -18886,61 +18882,61 @@ msgstr "Pencarian Semua Akun"
 msgid "Account Search"
 msgstr "Pencarian Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d yang terpilih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1010
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d pesan sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d rancangan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d belum dikirim"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d terkirim"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d belum dibaca, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d total"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1505
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "Kirim / Terima"
 
@@ -19080,7 +19076,7 @@ msgstr "_Pengaya"
 
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
 msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Aktifkan dan matikan plugin"
+msgstr "Aktifkan dan matikan pengaya"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
 msgid "Display plain text version"
@@ -19234,11 +19230,11 @@ msgstr "_Format sebagai..."
 msgid "_Other languages"
 msgstr "Bahasa _lain"
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:481
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482
 msgid "Text Highlight"
 msgstr "Penyorotan Teks"
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:483
 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
 msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel"
 
@@ -19533,35 +19529,35 @@ msgstr ""
 "Mengingatkan Anda ketika Anda lupa untuk menambahkan lampiran ke suatu pesan "
 "surel."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:636 ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 ../plugins/bbdb/bbdb.c:703
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Kontak Otomatis"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:742
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Alamat Pesan Instant"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:757
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_Selaraskan gambar dan info kontak dari daftar sobat Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:706
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:764
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:719
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:777
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
 
@@ -19636,7 +19632,7 @@ msgstr "Sangat rahasia"
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Tak ada"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
 msgid "_Custom Header"
@@ -19711,12 +19707,12 @@ msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
 msgstr ""
-"Penyunting eksternal yang ditata dalam preferensi plugin Anda tak dapat "
+"Penyunting eksternal yang ditata dalam preferensi pengaya Anda tak dapat "
 "diluncurkan. Cobalah memakai penyunting lain."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Tidak dapat membuat Berkas Temporer"
+msgstr "Tak dapat membuat Berkas Temporer"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -19772,7 +19768,7 @@ msgstr "Berkas tidak dapat dibaca"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
 msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah"
+msgstr "Ukuran Gambar Tak Sah"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
@@ -19856,18 +19852,18 @@ msgstr "Melakukan aksi milis umum (daftar, lepas, dsb.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
-msgstr "Tidak ada tindakan"
+msgstr "Tak ada tindakan"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
 msgstr ""
-"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini."
+"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang diperlukan untuk tindakan ini."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
 msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Tidak boleh mengirim surel"
+msgstr "Tak boleh mengirim surel"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -20089,7 +20085,7 @@ msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan: %s"
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s"
+msgstr "Tak dapat membuka kalender. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856
 msgid ""
@@ -20210,7 +20206,7 @@ msgstr "Menerbitkan kalender pada web."
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
+msgstr "Tak dapat membuka %s:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
 #, c-format
@@ -20241,7 +20237,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1142
 msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Tidak dapat membuat thread publikasi."
+msgstr "Tak dapat membuat thread publikasi."
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1152
 msgid "_Publish Calendar Information"
@@ -20483,7 +20479,7 @@ msgid ""
 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
 "an email you are replying to."
 msgstr ""
-"Plugin templat berbasis draft. Anda dapat memakai variabel seperti "
+"Pengaya templat berbasis draft. Anda dapat memakai variabel seperti "
 "$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], atau $ORIG[body], yang akan "
 "digantikan dengan nilai-nilai dari surel yang sedang Anda jawab."
 
@@ -20527,19 +20523,19 @@ msgstr "Simpan Pencarian"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "_Tampilkan:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "_Cari:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
 msgid "i_n"
 msgstr "dala_m"
 
@@ -20576,267 +20572,267 @@ msgstr "Situs Web Evolution"
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Penyunting Kategori"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:671
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy belum dipasang."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:717
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:850
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:852
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:857 ../shell/e-shell-window-actions.c:871
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ../shell/e-shell-window-actions.c:916
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Tutup _Jendela"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:878
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:880
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Buka Evolution Groupware Suite"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mpor..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:908
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Mengimpor data dari program yang lain"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:913
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Jendela Baru"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Kate_gori Yang Tersedia"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "Kelola kategori yang tersedia"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_Jalur Cepat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:943
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:948
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:950
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Keluar dari Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:957
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:964
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:969
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:971
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Kelola pencarian Anda yang disimpan"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:978
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:983
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Cari"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:985
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:990
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_Simpan Pencarian..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:992
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1004
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "Kirim Laporan _Bug..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1006
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1011
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Bekerja _Luring"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1013
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1018
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Bekerja _Daring"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1048
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1093
 msgid "Lay_out"
 msgstr "Su_sunan"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1062
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cari"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1069
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Tampilan Modul"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1083
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
 msgid "_Window"
 msgstr "_Jendela"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1112
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Tampilkan _Panel Samping"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Tampilkan Panel Samping"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1120
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Tampilkan Button"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1122
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Menampilkan tombol pengganti"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Tampilkan Baris _Status"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1130
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Tampilkan baris status"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1136
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Menampilkan bilah alat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Hanya _Ikon"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Hanya _Teks"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1169
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikon d_an Teks"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1176
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Tool_bar Style"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr ""
 "Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1191
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
 msgid "Delete Current View"
 msgstr "Hapus Tampilan Sekarang"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1198
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "Simpan Tampilan Kustom..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1200
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "T_ampilan Saat Ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
 msgid "Custom View"
 msgstr "Tampilan Sendiri"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Tilikan kini adalah tilikan ubahan"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1227
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1272
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "At_ur Halaman..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1229
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Berpindah ke %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr "Pilih tampilan: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
 #, c-format
 msgid "Delete view: %s"
 msgstr "Hapus tampilan: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1824
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
 
@@ -20926,7 +20922,7 @@ msgstr "Mematikan paksa Evolution"
 
 #: ../shell/main.c:317
 msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun."
+msgstr "Tak memuat pengaya apa pun."
 
 #: ../shell/main.c:319
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
@@ -20997,7 +20993,7 @@ msgstr "Keluar Sekarang"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Tidak dapat update langsung dari versi {0}"
+msgstr "Tak dapat update langsung dari versi {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]