[gnome-software/gnome-3-12] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-12] Updated Russian translation
- Date: Sun, 13 Apr 2014 17:01:37 +0000 (UTC)
commit 1302338d09918889a820c4258d09da88f68a2326
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Sun Apr 13 21:00:04 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2d040d3..d7529d6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 08:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 15:08+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 20:59+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +34,6 @@ msgstr ""
"расширения системы, а также удалять уже установленные приложения."
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "GNOME Software lets you install, remove and update applications and "
-#| "system extensions. It also allows you to update your system using an "
-#| "offline update."
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
@@ -79,7 +76,7 @@ msgstr "_Завершить"
#. * where we are showing the application was installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
@@ -135,7 +132,6 @@ msgid "_Updates"
msgstr "_Обновления"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#| msgid "Restart & Install"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Перезапустить и _установить"
@@ -344,9 +340,6 @@ msgid "No sources found."
msgstr "Источники не найдены."
#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-#| msgid ""
-#| "Adding this software source will give you access to additional software "
-#| "and upgrades."
msgid "Software sources give you access to additional software."
msgstr ""
"Источники программного обеспечения предоставляют доступ к дополнительным "
@@ -360,7 +353,6 @@ msgstr ""
"источника."
#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-#| msgid "No software installed"
msgid "No software installed from this source"
msgstr "Нет установленных приложений из этого источника"
@@ -411,9 +403,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014."
#: ../src/gs-application.c:488
-#| msgid "Add to Application Folder"
msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить GApplication в режиме службы"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
#: ../src/gs-application.c:491
@@ -445,24 +436,40 @@ msgstr "ID"
#: ../src/gs-application.c:499
msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "Установить указанный уровень отладки"
#: ../src/gs-application.c:501
msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать профилировочную информацию для службы"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+msgid "Installing"
+msgstr "Устанавливается"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+msgid "Removing"
+msgstr "Удаляется"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: ../src/gs-app-widget.c:200
-#| msgid "Visit _Website"
msgid "Visit website"
msgstr "Посетить Веб-сайт"
@@ -492,18 +499,6 @@ msgstr "Установить"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Устанавливается"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Удаляется"
-
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:174
@@ -536,81 +531,80 @@ msgid "History"
msgstr "Журнал"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "Сбой обновления"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:264
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Предыдущее обновление не завершено."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Требуется доступ к сети, но подключение недоступно."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:283
-#| msgid "An update failed to install correctly."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление было подписано некорректно."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:293
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Невозможно завершить обновление."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:298
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Обновление отменено."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:304
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Было запрошено отложенное обновление, но нет пакетов требующих обновления"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:308
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Недостаточно места на диске."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:316
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Обновление не удалось установить."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн-обновление завершилось с непредвиденной ошибкой."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:330
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr ""
+msgstr "Подробные сообщения об ошибках от менеджера пакетов:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
msgid "OS Updates"
msgstr "Обновления ОС"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -619,17 +613,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступных кодеков для формата %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
"play this format can be found on the website."
msgstr ""
+"Сведения о %s, а также параметры для получения кодеков, которые могут "
+"воспроизводить этот формат, можно найти на веб-сайте."
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
@@ -640,7 +636,6 @@ msgstr "Картинка не найдена"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
-#| msgid "Screenshot not found"
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Увеличенная картинка не найдена"
@@ -695,8 +690,6 @@ msgstr[2] "%i дополнений установлено"
#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
#: ../src/gs-shell.c:884
#, c-format
-#| msgid "%i application installed"
-#| msgid_plural "%i applications installed"
msgid "%i application and %i add-ons installed"
msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
msgstr[0] "%i приложение и %i дополнение установлены"
@@ -722,7 +715,7 @@ msgstr "У_даляется"
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
#: ../src/gs-shell-details.c:607
msgid "Complicated!"
-msgstr ""
+msgstr "См. во всплывающей подсказке"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
#: ../src/gs-shell-details.c:628
@@ -762,8 +755,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:587
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
@@ -773,81 +766,78 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "Нажмите, чтобы выделить"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:140
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
# fix даты
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %b., %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:206
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Подготовка обновлений…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Это может занять некоторое время)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:213
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Поиск новых обновлений…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:220
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Проверка обновлений…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:334
+#: ../src/gs-shell-updates.c:338
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Последняя проверка: %s"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:471
+#: ../src/gs-shell-updates.c:475
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Недавние обновления программного обеспечения"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:779
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "No Network"
msgstr "Нет сети"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Для проверки обновлений требуется доступ в интернет."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Network Settings"
msgstr "Параметры сети"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid "Charges may apply"
-msgstr ""
+msgstr "Возможны дополнительные расходы"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
-#| msgid ""
-#| "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-#| "charges"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -858,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:819
msgid "Check Anyway"
msgstr "Всё равно проверить"
@@ -878,47 +868,43 @@ msgstr "Просмотреть"
msgid "Not Now"
msgstr "Не сейчас"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
#| msgid "Recent Software Updates"
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] "Последние Обновления Программного Обеспечения"
-msgstr[1] "Последние Обновления Программного Обеспечения"
-msgstr[2] "Последние Обновления Программного Обеспечения"
+msgstr[0] "Установлено обновление программного обеспечения"
+msgstr[1] "Установлены обновления программного обеспечения"
+msgstr[2] "Установлены обновления программного обеспечения"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
#| msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "Важные обновления ОС и приложений готовы к установке"
-msgstr[1] "Важные обновления ОС и приложений готовы к установке"
-msgstr[2] "Важные обновления ОС и приложений готовы к установке"
+msgstr[0] "Установлено важное обновление ОС."
+msgstr[1] "Установлены важные обновления ОС."
+msgstr[2] "Установлены важные обновления ОС."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:165
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
#| msgid "Recent Software Updates"
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "Последние Обновления Программного Обеспечения"
+msgstr "Не удалось обновить программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
#| msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr "Важные обновления ОС и приложений готовы к установке"
+msgstr "Не удалось установить важное обновление ОС."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:176
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Review"
msgstr "Просмотреть"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:178
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:179
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -957,7 +943,7 @@ msgstr "Запустить"
#: ../src/gs-utils.c:160
msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr ""
+msgstr "Это не работает"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
#: ../src/gs-utils.c:164
@@ -974,7 +960,7 @@ msgstr "Не удалось удалить %s."
#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
-msgstr ""
+msgstr "Данные AppStream не найдены"
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
@@ -988,22 +974,22 @@ msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарное"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеки"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
msgid "Input Sources"
msgstr "Источники ввода"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
msgid "Language Packs"
msgstr "Языковые пакеты"
@@ -1046,7 +1032,7 @@ msgstr "MIDI"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
@@ -1429,10 +1415,9 @@ msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "Menu subcategory of Network"
msgid "Feed"
-msgstr "Новостные Ленты"
+msgstr "Новостные ленты"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
msgctxt "Menu subcategory of Network"
@@ -1537,7 +1522,7 @@ msgstr "Финансы"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Flow Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Блок-схема"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
msgctxt "Menu subcategory of Office"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]