[gcompris] Updated Russian translation



commit 38ac7cb87adebff34b3cdbdc0f42e11804779e85
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Thu Apr 10 22:53:33 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  235 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8eba1f8..6d9daa7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-12 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 16:18+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 22:53+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
@@ -197,29 +197,6 @@ msgstr ""
 "популярному проприетарному образовательному программному обеспечению"
 
 #: ../boards/menu.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
-#| "activities.\n"
-#| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
-#| "The following icons are displayed from right to left.\n"
-#| "(note that each icon is displayed only if available in the current "
-#| "activity)\n"
-#| "    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
-#| "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-#| "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
-#| "    Lips - Repeat the question\n"
-#| "    Question Mark - Help\n"
-#| "    Tool - The configuration menu\n"
-#| "    Tux Plane - About GCompris\n"
-#| "    Quit - Quit GCompris (ctrl-x)\n"
-#| "The stars show suitable age groups for each game:\n"
-#| "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-#| "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
-#| "Shortcuts:\n"
-#| "    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
-#| "    ctrl-f Toggle full screen\n"
-#| "    ctrl-m Toggle mute for the background music"
 msgid ""
 "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
 "activities.\n"
@@ -248,7 +225,8 @@ msgstr ""
 "Справа налево на ней представлены следующие значки:\n"
 "(замечание: значки показываются только если они актуальны в текущем "
 "упражнении)\n"
-"    Домик — возврат в предыдущее меню или выход из GCompris в самом начале\n"
+"    Домик — возврат в предыдущее меню или выход из упражнения (ctrl-w и "
+"клавиша escape)\n"
 "    Рука — подтверждение вашего ответа \n"
 "    Кубик — показывает текущий уровень сложности. Щелчок по нему меняет "
 "уровень\n"
@@ -256,6 +234,7 @@ msgstr ""
 "    Вопрос — справка\n"
 "    Инструменты — настройка программы\n"
 "    Самолёт Тукса — информация о программе\n"
+"    Quit — выход из GCompris (ctrl-q)\n"
 "Звезды указывают возрастную группу для каждой игры:\n"
 "    1, 2 или 3 простых звезды — от 2 до 6 лет\n"
 "    1, 2 или 3 контурных звезды — 7 лет и старше\n"
@@ -659,7 +638,7 @@ msgstr "Все пользователи"
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
-#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:483
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
@@ -684,7 +663,7 @@ msgid "Board"
 msgstr "Упражнение"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
@@ -849,7 +828,7 @@ msgstr ""
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
-#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/login-activity/login.py:478
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
 #, python-brace-format
@@ -1588,7 +1567,6 @@ msgstr ""
 "обозначенным красными точками местам на основной доске."
 
 #: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1746,8 +1724,9 @@ msgstr "Вторая версия главного меню"
 msgid "Select a Board"
 msgstr "Выбор упражнения"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:271
-#, c-format
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, c-format, python-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Профиль: %s"
 
@@ -2056,8 +2035,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: внешняя программа gnuchess неожиданно завершилась"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:265
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:311
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:269
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:315
 msgid ""
 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
 "to play chess in gcompris.\n"
@@ -2069,36 +2048,36 @@ msgstr ""
 "дистрибутиве GNU/Linux.\n"
 "Проверьте, что эта программа установлена "
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
 msgid "White's Turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
 msgid "Black's Turn"
 msgstr "Ход чёрных"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:797
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:801
 msgid "White checks"
 msgstr "Шах чёрным"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:799
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:803
 msgid "Black checks"
 msgstr "Шах белым"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1209
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1213
 msgid "Black mates"
 msgstr "Мат белым"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1216
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1220
 msgid "White mates"
 msgstr "Мат чёрным"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1223 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1227 ../src/gcompris/bonus.c:194
 #: ../src/gcompris/bonus.c:203
 msgid "Drawn game"
 msgstr "Ничья"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1251
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1255
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
 msgstr "Ошибка: внешняя программа gnuchess неожиданно завершилась"
 
@@ -2378,11 +2357,7 @@ msgstr ""
 "Изображение рыбок взято из программы Unix xfishtank. Все права на "
 "изображения принадлежат Гуиллауме Россе."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщэюя"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:379
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
 msgid ""
 "This activity will be played with questions displayed as text instead of "
 "being spoken"
@@ -2390,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "Упражнение будет запущено с показом вопросов в виде текста вместо их "
 "произнесения вслух."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
 #: ../src/memory-activity/memory.c:922
 msgid ""
 "Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -2402,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "при выключенном звуке.\n"
 "Включите звук в диалоге настройки"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2411,24 +2386,32 @@ msgstr ""
 "Ошибка: это упражнение требует установленного \n"
 "пакета с речью для GCompris для локали «%s»."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "а/б/в/г/д/е/ё/ж/з/и/й/к/л/м/н/о/п/р/с/т/у/ф/х/ц/ч/ш/щ/ъ/ы/ь/э/ю/я"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
 msgid "Questions cannot be empty."
 msgstr "Вопросы не могут быть пустыми."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:918
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
 msgid "Answers cannot be empty."
 msgstr "Ответы не могут быть пустыми."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:924
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
 #, c-format
 msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
 msgstr "Слишком много символов в ответе (максимум: %d)."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:948
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
 msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
 msgstr "Все символы из вопросов должны быть также и в ответах."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:965
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid entry:\n"
@@ -2439,21 +2422,43 @@ msgstr ""
 "На уровне %d, вопросы «%s» / ответы «%s»\n"
 "%s"
 
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
 #. answer
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1259
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
 msgid "Answer"
 msgstr "Ответ"
 
-#. question
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1270
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%1$s</b> configuration\n"
+#| " for profile <b>%2$s</b>"
+msgctxt "click_on_letter_config"
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%1$s</b> конфигурация\n"
+" для профиля <b>%2$s</b>"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
+#| msgid "Choice of the language"
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Выберите язык"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
 #: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить изменения"
@@ -3828,15 +3833,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 #: ../src/gcompris/about.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "translator_credits"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Анна и Кирилл Полесские\n"
 "  AVL\n"
 "  Валек Филиппов\n"
 "  Вячеслав Дубровский\n"
-"  Андрей Черепанов"
+"  Андрей Черепанов\n"
+"  Алексей Свистунов"
 
 #: ../src/gcompris/about.c:86
 msgid "About GCompris"
@@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr "Масштаб"
 #: ../src/gcompris/config.c:432 ../src/gcompris/config.c:742
 #, c-format
 msgid "Font: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт: %s"
 
 #: ../src/gcompris/file_selector.c:251
 msgid "CANCEL"
@@ -6156,32 +6160,32 @@ msgstr ""
 "Используйте клавиши со стрелками, чтобы перемещаться по доске. Нажмите "
 "пробел, чтобы съесть число."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
 #, python-format
 msgid ", %d"
 msgstr ", %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
 #, python-format
 msgid " and %d"
 msgstr " и %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
 #, python-brace-format
 msgid "{0} is divisible by {1}."
 msgstr "{0} делится на {1}."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
 msgid "1 is not a prime number."
 msgstr "1 не является простым числом."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
 #, python-format
 msgid "Primes less than %d"
 msgstr "Простое число меньше чем %d"
 
 #. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
@@ -6190,57 +6194,57 @@ msgstr ""
 "Кратное от %(d1)d содержит %(s)s,\n"
 "но %(d2)d не кратно %(d3)d."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
 #, python-format
 msgid "Factors of %d"
 msgstr "Множитель %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
 #, python-brace-format
 msgid "{0} are the factors of {1}."
 msgstr "{0} множители {1}."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
 #, python-format
 msgid "Multiples of %d"
 msgstr "Кратный %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
 #, python-brace-format
 msgid "{0} = {1}"
 msgstr "{0} = {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
 #, python-brace-format
 msgid "{0} + {1}"
 msgstr "{0} + {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
 #, python-brace-format
 msgid "{0} − {1}"
 msgstr "{0} − {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
 #, python-brace-format
 msgid "{0} × {1}"
 msgstr "{0} × {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
 #, python-brace-format
 msgid "{0} ÷ {1}"
 msgstr "{0} ÷ {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
 #, python-format
 msgid "Equal to %d"
 msgstr "Равно %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
 #, python-format
 msgid "Not equal to %d"
 msgstr "Не равно %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:445
 msgid ""
 "You were eaten by a Troggle.\n"
 "Press <Return> to continue."
@@ -6248,11 +6252,11 @@ msgstr ""
 "Вы были съедены Троглом.\n"
 "Нажмите Enter для продолжения."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:494
 msgid "You ate a wrong number.\n"
 msgstr "Вы съели неправильное число.\n"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:495
 msgid ""
 "\n"
 "Press <Return> to continue."
@@ -6260,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нажмите Enter для продолжения."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:789
 msgid ""
 "T\n"
 "R\n"
@@ -7477,11 +7481,11 @@ msgstr "инструмент"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
 msgid "Left hand"
-msgstr ""
+msgstr "Левая рука"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
 msgid "Right hand"
-msgstr ""
+msgstr "Правая рука"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
 msgid "Find your left and right hands"
@@ -7499,17 +7503,13 @@ msgstr ""
 "Отличать левую руку от правой с разных точек зрения. Пространственные образы"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-#| "button on the left, or the green button on the right."
 msgid ""
 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
 "button, or the right button depending on the displayed hand."
 msgstr ""
-"Показана рука: определите какая она — правая или левая. Нажмите на красную "
-"кнопку, чтобы указать, что это левая рука, или на зелёную, чтобы указать, "
-"что это правая."
+"Показана рука: определите какая она — правая или левая? Нажмите на левую "
+"кнопку, чтобы указать, что это левая рука, или на правую, чтобы указать, что "
+"это правая."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
 msgid ""
@@ -7547,16 +7547,12 @@ msgstr ""
 "Алгоритм представлен на Wikipedia.  Следующая ссылка позволит больше узнать "
 "об игре: &lt;http://ru.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(игра)&gt;"
 
-#: ../src/login-activity/login.py:102
-msgid "Profile: "
-msgstr "Профиль: "
-
-#: ../src/login-activity/login.py:235
+#: ../src/login-activity/login.py:233
 msgid "Login: "
 msgstr "Имя для входа: "
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:488
+#: ../src/login-activity/login.py:486
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:942
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
@@ -7564,7 +7560,7 @@ msgid "Uppercase only text"
 msgstr "Текст только в верхнем регистре"
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:498
+#: ../src/login-activity/login.py:496
 msgid "Enter login to log in"
 msgstr "Введите имя для входа"
 
@@ -8054,13 +8050,6 @@ msgstr "Тренировка памяти"
 msgid "Find the matching pair"
 msgstr "Найдите совпадающую пару"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
-#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
-#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
-#: ../src/memory-activity/memory.c:734
-msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
-msgstr "а/б/в/г/д/е/ё/ж/з/и/й/к/л/м/н/о/п/р/с/т/у/ф/х/ц/ч/ш/щ/ъ/ы/ь/э/ю/я"
-
 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
 #: ../src/memory-activity/memory.c:949
 msgid "0123456789"
@@ -9438,7 +9427,7 @@ msgstr "Следующая страница"
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
 msgid "Piano Composition"
@@ -9519,8 +9508,8 @@ msgstr ""
 "Это упражнение состоит из нескольких уровней, каждый уровень добавляет новую "
 "функциональность к предыдущему уровню.\n"
 "1-й уровень: основная клавиатуры фортепиано (только белые клавиши). Студенты "
-"могут экспериментировать с щёлканьем по цветным прямоугольным кнопкам для "
-"записи музыки\n"
+"могут экспериментировать, нажимая на цветные прямоугольные кнопки для записи "
+"музыки\n"
 "2-й уровень: музыкальный нотный стан переключается в басовый ключ , поэтому "
 "высота звука ниже, чем в предыдущем уровне\n"
 "3-й уровень: возможность выбирать между скрипичным или басовый ключами , "
@@ -9565,6 +9554,16 @@ msgid ""
 "melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/";
 "GComprisMelodies\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Спасибо Bruno Coudoin за его наставничество.\n"
+"Спасибо Olivier Samyn за его вклад в усовершенствование дизайна и цветового "
+"оформления.\n"
+"Спасибо Federico Mena, который который вдохновил меня своим замечательным "
+"энтузиазмом для моих музыкальных проектов на GUADEC.\n"
+"Спасибо всем, кто присылал детские песни со всего мира специально для "
+"команды GNOME. Узнать больше об этих мелодиях\n"
+"и о тех, кто их прислал можно здесь: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies\n"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
 msgid "America: English Lullaby"
@@ -10939,6 +10938,12 @@ msgstr "Тренировка навыков работы с клавиатуро
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
 msgstr "Наберите слово полностью пока оно падает и не достигло земли"
 
+#~ msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+#~ msgstr "абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщэюя"
+
+#~ msgid "Profile: "
+#~ msgstr "Профиль: "
+
 #~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 #~ msgstr "Невозможно открыть папку с темами: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]