[gnome-contacts/gnome-3-12] Updated French translation



commit 2d7ee60ab163b2e90a73d77e29403e6e7aa55482
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Wed Apr 9 13:36:03 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  111 +------------------------------------------------------------
 1 files changed, 2 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cf32af2..069b692 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
 
@@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Type à rechercher"
 #. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:126
 msgid "Link"
-msgstr "Lien"
+msgstr "Lier"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
@@ -705,109 +704,3 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
 
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "À _propos de Contacts"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Retirer"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Affichage"
-
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "Contacts principaux"
-
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Changement de carnet d'adresses"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
-#~ "book:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans Contacts ! Choisissez l'emplacement où vous souhaitez "
-#~ "conserver votre carnet d'adresses :"
-
-#~ msgid "Online Account Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du compte en ligne"
-
-#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurer un compte en ligne ou utiliser un carnet d'adresses local"
-
-#~ msgid "Use Local Address Book"
-#~ msgstr "Utiliser un carnet d'adresse local"
-
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liens"
-
-#~ msgctxt "Web address"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Lien"
-
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Adresses"
-
-#~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "Ajouter à mes contacts"
-
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Ajouter des détails..."
-
-#~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s"
-
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Saisir une adresse courriel"
-
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..."
-
-#~ msgctxt "contacts link action"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Lier"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Lier les contacts à %s"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Personnalisé..."
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Statut inconnu"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Hors-ligne"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponible"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "Absent"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Absence prolongée"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Occupé"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Caché"
-
-#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-#~ msgstr "<span weight='bold'>Lier les contacts à %s</span>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]