[gnome-system-log] Updated Khmer translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Khmer translation
- Date: Tue, 8 Apr 2014 04:17:49 +0000 (UTC)
commit 551c81ea91f53670054170136a95087256caa48b
Author: Khoem Sokhem <sokhem open org kh>
Date: Tue Apr 8 04:17:44 2014 +0000
Updated Khmer translation
po/km.po | 931 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 491 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 7f5f5ab..e13011f 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1,440 +1,491 @@
-# translation of gnome-system-log.master.po to Khmer
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>, 2012.
-# Morn Met <mornmet khmeros info>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-log.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-04 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:17+0700\n"
-"Last-Translator: Morn Met <mornmet khmeros info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support khmeros info>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
-"X-Language: km-KH\n"
-
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "កម្មវិធីមើលឯកសារកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
-msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "មើល ឬត្រួតពិនិត្យឯកសារកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "កម្ពស់បង្អួចមេគិតជាភីកសែល"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "បញ្ជីតម្រងដែលបានរក្សាទុក"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "បញ្ជីតម្រងកន្សោមធម្មតាដែលបានរក្សាទុក"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុត្រូវបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុត្រូវបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរដែលត្រូវប្រើសម្រាប់បង្ហាញកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"បញ្ជាក់បញ្ជីឯកសារកំណត់ហេតុត្រូវបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម ។ "
-"បញ្ជីលំនាំដើមត្រូវបានបង្កើតដោយការអាន /etc/syslog.conf ។"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "បញ្ជាក់កម្ពស់បង្អួចមេរបស់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុគិតជាភីកសែល ។"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"បញ្ជាក់ឯកសារកំណត់ហេតុដែលត្រូវបង្ហាញនៅពេលចាប់ផ្ដើម ។ លំនាំដើមអាចជា "
-"/var/adm/messages ឬ /var/log/messages "
-"អាស្រ័យទៅលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"បញ្ជាក់ទំហំពុម្ពអក្សរដែលមានទទឹងថេរ "
-"ដែលនឹងត្រូវប្រើសម្រាប់ការបង្ហាញកំណត់ហេតុនៅក្នុងទិដ្ឋភាពមែកធាងមេ "
-"។ លំនាំដើមត្រូវបានយកមកពីទំហំពុម្ពអក្សរស្ថានីយលំនាំដើម ។"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "បញ្ជាក់ទទឹងបង្អួចមេរបស់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុគិតជាភីកសែល ។"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "ទទឹងបង្អួចមេគិតជាភីកសែល"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "បែបផែន ៖"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "ផ្ទៃខាងមុខ ៖"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "លាក់"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "រំលេច"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "កន្សោមធម្មតា ៖"
-
-#: ../src/logview-about.h:49
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"កម្មវិធីនេះ គឺជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ដែលអ្នកអាចធ្វើការចែកចាយបន្ត "
-"និង/ឬកែប្រែវាបានដោយស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌនៃអាជ្ញាប័ណ្ណ GNU General "
-"Public License ដូចដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយដោយមូលនិធិកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ "
-"ទាំងកំណែ ២ នៃអាជ្ញាប័ណ្ណ ឬ (តាមជម្រើស) កំណែក្រោយ ។"
-
-#: ../src/logview-about.h:53
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"កម្មវិធីនេះត្រូវបានចែកចាយដោយសង្ឃឹមថា នឹងមានប្រយោជន៍ "
-"ប៉ុន្តែមិនមានការធានា ព្រមទាំងមិនមានការធានានូវភាពដែលអាចលក់បាន "
-"ឬការធានាចំពោះគោលបំណងជាក់លាក់ណាមួយទេ ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម "
-"សូមមើលអាជ្ញាប័ណ្ណ GNU General Public License ។"
-
-#: ../src/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"អ្នកគួរតែទទួលបានច្បាប់ចម្លងនៃអាជ្ញាប័ណ្ណ GNU General Public License "
-"ព្រមគ្នាជាមួយនឹងកម្មវិធីនេះ ប្រសិនបើមិនបានទទួលទេ "
-"សូមសរសេរមកកាន់មូលនិធិកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃតាមអាសយដ្ឋាន Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#. translator credits
-#: ../src/logview-about.h:63
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
-
-#: ../src/logview-app.c:377
-#, c-format
-msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ %s បានឡើយ"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
-msgid "Filter name is empty!"
-msgstr "ឈ្មោះតម្រងទទេ !"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
-msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr "ឈ្មោះតម្រងមិនអាចមានតួអក្សរ ':' បានទេ"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
-msgid "Regular expression is empty!"
-msgstr "កន្សោមធម្មតា គឺទទេ !"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
-#, c-format
-msgid "Regular expression is invalid: %s"
-msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %s"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
-msgid "Please specify either foreground or background color!"
-msgstr "សូមបញ្ជាក់ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ និងខាងក្រោយ !"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
-msgid "Edit filter"
-msgstr "កែសម្រួលតម្រង"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
-msgid "Add new filter"
-msgstr "បន្ថែមតម្រងថ្មី"
-
-#: ../src/logview-filter-manager.c:508
-msgid "Filters"
-msgstr "តម្រង"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "រក ៖"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "រកខាងដើម"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:191
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "រកការកើតមានឡើងនៃខ្សែអក្សរស្វែងរកខាងដើម"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "រកបន្ទាប់"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "រកការកើតមានឡើងនៃខ្សែអក្សរស្វែងរកបន្ទាប់"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "សម្អាតខ្សែអក្សរស្វែងរក"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
-msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "កំហុស ខណៈពេលពន្លាកំណត់ហេតុ GZipped ។ ឯកសារប្រហែលជាខូច ។"
-
-#: ../src/logview-log.c:642
-msgid "You don't have enough permissions to read the file."
-msgstr "អ្នកមិនមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីអានឯកសារនេះទេ ។"
-
-#: ../src/logview-log.c:657
-msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "ឯកសារមិនមែនជាឯកសារធម្មតា ឬមិនមែនជាឯកសារអត្ថបទ ។"
-
-#: ../src/logview-log.c:739
-msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "កំណែនៃកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធនេះមិនគាំទ្រកំណត់ហេតុ GZipped ឡើយ ។"
-
-#: ../src/logview-loglist.c:315
-msgid "Loading..."
-msgstr "កំពុងផ្ទុក..."
-
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "បង្ហាញកំណែរបស់កម្មវិធី"
-
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[ឯកសារកំណត់ហេតុ...]"
-
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - រកមើល និងត្រួតពិនិត្យកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-main.c:100
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
-
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ ៖ %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:214
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d បន្ទាត់ (%s) - %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:318
-msgid "Open Log"
-msgstr "បើកកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "មានកំហុសក្នុងការបង្ហាញជំនួយ ៖ %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:471
-msgid "Wrapped"
-msgstr "បានរុំ"
-
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "រកមិនឃើញ"
-
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធសម្រាប់ GNOME ។"
-
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "កែសម្រួល"
-
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "មើល"
-
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "តម្រង"
-
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "ជំនួយ"
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "បើក..."
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "បើកកំណត់ហេតុពីឯកសារ"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "បិទ"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "បិទកំណត់ហេតុនេះ"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "ចាកចេញ"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "ចាកចេញពីកម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "ចម្លង"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ចម្លងជម្រើស"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "ជ្រើសកំណត់ហេតុទាំងមូល"
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "រក..."
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "រកពាក្យ ឬឃ្លានៅក្នុងកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "ទំហំអត្ថបទធំជាង"
-
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "ទំហំអត្ថបទតូចជាង"
-
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "ទំហំអត្ថបទធម្មតា"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "គ្រប់គ្រងតម្រង"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "គ្រប់គ្រងតម្រង"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "មាតិកា"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "បើកមាតិកាជំនួយសម្រាប់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "អំពី"
-
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "បង្ហាញប្រអប់អំពីសម្រាប់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
-
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "របារស្ថានភាព"
-
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "បង្ហាញរបារស្ថានភាព"
-
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ស្លាបព្រិលចំហៀង"
-
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "បង្ហាញស្លាបព្រិលចំហៀង"
-
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "បង្ហាញតែការផ្គូផ្គងប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "បង្ហាញតែបន្ទាត់ដែលផ្គូផ្គងនឹងតម្រងណាមួយ"
-
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "រមូរស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "រមូរចុះក្រោមដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលបន្ទាត់ថ្មីបង្ហាញ"
-
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "មិនអាចអានពី \"%s\""
-
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "កំណែ ៖"
-
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "មិនអាចបើកឯកសារខាងក្រោមបានទេ ៖"
-
+# translation of gnome-system-log.master.po to Khmer
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>, 2012.
+# Morn Met <mornmet khmeros info>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-system-log.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:17+0700\n"
+"Last-Translator: Morn Met <mornmet khmeros info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support khmeros info>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
+#: ../src/logview-window.c:1246
+#| msgid "System Log Viewer"
+msgid "System Log"
+msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr "មើល ឬត្រួតពិនិត្យឯកសារកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "កំណត់ហេតុ;កែកំហុស;កំហុស;"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុត្រូវបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់ឯកសារកំណត់ហេតុដែលត្រូវបង្ហាញនៅពេលចាប់ផ្ដើម ។ លំនាំដើមអាចជា /var/adm/messages ឬ /"
+"var/log/messages អាស្រ័យទៅលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរដែលត្រូវប្រើសម្រាប់បង្ហាញកំណត់ហេតុ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់ទំហំពុម្ពអក្សរដែលមានទទឹងថេរ
ដែលនឹងត្រូវប្រើសម្រាប់ការបង្ហាញកំណត់ហេតុនៅក្នុងទិដ្ឋភាពមែកធាងមេ "
+"។ លំនាំដើមត្រូវបានយកមកពីទំហំពុម្ពអក្សរស្ថានីយលំនាំដើម ។"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "កម្ពស់បង្អួចមេគិតជាភីកសែល"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "បញ្ជាក់កម្ពស់បង្អួចមេរបស់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុគិតជាភីកសែល ។"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "ទទឹងបង្អួចមេគិតជាភីកសែល"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "បញ្ជាក់ទទឹងបង្អួចមេរបស់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុគិតជាភីកសែល ។"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុត្រូវបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់បញ្ជីឯកសារកំណត់ហេតុត្រូវបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម ។ បញ្ជីលំនាំដើមត្រូវបានបង្កើតដោយការអាន
/etc/"
+"syslog.conf ។"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "បញ្ជីតម្រងដែលបានរក្សាទុក"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "បញ្ជីតម្រងកន្សោមធម្មតាដែលបានរក្សាទុក"
+
+#: ../src/logview-about.h:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"កម្មវិធីនេះ គឺជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ដែលអ្នកអាចធ្វើការចែកចាយបន្ត
និង/ឬកែប្រែវាបានដោយស្ថិតនៅក្រោម"
+"លក្ខខណ្ឌនៃអាជ្ញាប័ណ្ណ GNU General Public License ដូចដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយដោយមូលនិធិកម្មវិធីឥត"
+"គិតថ្លៃ ទាំងកំណែ ២ នៃអាជ្ញាប័ណ្ណ ឬ (តាមជម្រើស) កំណែក្រោយ ។"
+
+#: ../src/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"កម្មវិធីនេះត្រូវបានចែកចាយដោយសង្ឃឹមថា នឹងមានប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែមិនមានការធានា
ព្រមទាំងមិនមានការធានា"
+"នូវភាពដែលអាចលក់បាន ឬការធានាចំពោះគោលបំណងជាក់លាក់ណាមួយទេ ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល"
+"អាជ្ញាប័ណ្ណ GNU General Public License ។"
+
+#: ../src/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"អ្នកគួរតែទទួលបានច្បាប់ចម្លងនៃអាជ្ញាប័ណ្ណ GNU General Public License ព្រមគ្នាជាមួយនឹងកម្មវិធី"
+"នេះ ប្រសិនបើមិនបានទទួលទេ សូមសរសេរមកកាន់មូលនិធិកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃតាមអាសយដ្ឋាន Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. translator credits
+#: ../src/logview-about.h:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
+
+#: ../src/logview-app.c:288
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "មានកំហុសក្នុងការបង្ហាញជំនួយ ៖ %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធសម្រាប់ GNOME ។"
+
+#: ../src/logview-app.c:389
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "បង្ហាញកំណែកម្មវិធី។"
+
+#: ../src/logview-app.c:390
+#| msgid "[LOGFILE...]"
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "មិនអាចញែកអាគុយម៉ង់"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:423
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "មិនអាចចុះឈ្មោះកម្មវិធី"
+
+#: ../src/logview-app.c:531
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ %s បានឡើយ"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Auto Scroll"
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "រមូរស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ជំនួយ"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "អំពី"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "ចាកចេញ"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "ឈ្មោះតម្រងទទេ !"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "ឈ្មោះតម្រងមិនអាចមានតួអក្សរ ':' បានទេ"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "កន្សោមធម្មតា គឺទទេ !"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %s"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "សូមបញ្ជាក់ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ និងខាងក្រោយ !"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
+msgid "Edit filter"
+msgstr "កែសម្រួលតម្រង"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "បន្ថែមតម្រងថ្មី"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
+msgid "_Close"
+msgstr "បិទ"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:501
+msgid "_Add"
+msgstr "បន្ថែម"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:502
+msgid "_Properties"
+msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:503
+msgid "_Remove"
+msgstr "យកចេញ"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
+msgid "Filters"
+msgstr "តម្រង"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "កន្សោមធម្មតា ៖"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "រំលេច"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "លាក់"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "ផ្ទៃខាងមុខ ៖"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "បែបផែន ៖"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:152
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "រកការកើតមានឡើងនៃខ្សែអក្សរស្វែងរកខាងដើម"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:162
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "រកការកើតមានឡើងនៃខ្សែអក្សរស្វែងរកបន្ទាប់"
+
+#: ../src/logview-log.c:596
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr "កំហុស ខណៈពេលពន្លាកំណត់ហេតុ GZipped ។ ឯកសារប្រហែលជាខូច ។"
+
+#: ../src/logview-log.c:643
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr "អ្នកមិនមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីអានឯកសារនេះទេ ។"
+
+#: ../src/logview-log.c:658
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr "ឯកសារមិនមែនជាឯកសារធម្មតា ឬមិនមែនជាឯកសារអត្ថបទ ។"
+
+#: ../src/logview-log.c:740
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
+msgstr "កំណែនៃកំណត់ហេតុប្រព័ន្ធនេះមិនគាំទ្រកំណត់ហេតុ GZipped ឡើយ ។"
+
+#: ../src/logview-loglist.c:316
+msgid "Loading..."
+msgstr "កំពុងផ្ទុក..."
+
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "ថ្ងៃនេះ"
+
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "ម្សិលមិញ"
+
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
+#, c-format
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "ស្វែងរកក្នុង \"%s\""
+
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:198
+msgid "updated"
+msgstr "មិនបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
+
+#: ../src/logview-window.c:342
+msgid "Wrapped"
+msgstr "បានរុំ"
+
+#: ../src/logview-window.c:357
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "No matches found"
+msgstr "រកមិនឃើញការផ្គូផ្គង"
+
+#: ../src/logview-window.c:737
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "មិនអាចអានពី \"%s\""
+
+#: ../src/logview-window.c:1137
+msgid "Open Log"
+msgstr "បើកកំណត់ហេតុ"
+
+#: ../src/logview-window.c:1140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "បោះបង់"
+
+#: ../src/logview-window.c:1141
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Open"
+msgstr "បើក"
+
+#: ../src/logview-window.c:1370
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "មិនអាចបើកឯកសារខាងក្រោមបានទេ ៖"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:1
+#| msgid "_Open..."
+msgid "Open..."
+msgstr "បើក..."
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:2
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "បិទ"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:3
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "ចម្លង"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:4
+#| msgid "Select _All"
+msgid "Select All"
+msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ពង្រីក"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "បង្រួម"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:7
+#| msgid "Normal text size"
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ទំហំធម្មតា"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:9
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "បង្ហាញតែការផ្គូផ្គងប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:10
+#| msgid "Manage Filters"
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "គ្រប់គ្រងតម្រង..."
+
+#~ msgid "Log File Viewer"
+#~ msgstr "កម្មវិធីមើលឯកសារកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "រក ៖"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "រកខាងដើម"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "រកបន្ទាប់"
+
+#~ msgid "Clear the search string"
+#~ msgstr "សម្អាតខ្សែអក្សរស្វែងរក"
+
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "បង្ហាញកំណែរបស់កម្មវិធី"
+
+#~ msgid " - Browse and monitor logs"
+#~ msgstr " - រកមើល និងត្រួតពិនិត្យកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ ៖ %s"
+
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%d បន្ទាត់ (%s) - %s"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "រកមិនឃើញ"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ឯកសារ"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "កែសម្រួល"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "មើល"
+
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "តម្រង"
+
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "បើកកំណត់ហេតុពីឯកសារ"
+
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "បិទកំណត់ហេតុនេះ"
+
+#~ msgid "Quit the log viewer"
+#~ msgstr "ចាកចេញពីកម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "ចម្លងជម្រើស"
+
+#~ msgid "Select the entire log"
+#~ msgstr "ជ្រើសកំណត់ហេតុទាំងមូល"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "រក..."
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
+#~ msgstr "រកពាក្យ ឬឃ្លានៅក្នុងកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "ទំហំអត្ថបទធំជាង"
+
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "ទំហំអត្ថបទតូចជាង"
+
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "គ្រប់គ្រងតម្រង"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "មាតិកា"
+
+#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#~ msgstr "បើកមាតិកាជំនួយសម្រាប់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#~ msgstr "បង្ហាញប្រអប់អំពីសម្រាប់កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "របារស្ថានភាព"
+
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "បង្ហាញរបារស្ថានភាព"
+
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "ស្លាបព្រិលចំហៀង"
+
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "បង្ហាញស្លាបព្រិលចំហៀង"
+
+#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+#~ msgstr "បង្ហាញតែបន្ទាត់ដែលផ្គូផ្គងនឹងតម្រងណាមួយ"
+
+#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+#~ msgstr "រមូរចុះក្រោមដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលបន្ទាត់ថ្មីបង្ហាញ"
+
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "កំណែ ៖"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]