[clutter/clutter-1.18] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter/clutter-1.18] Updated Greek translation
- Date: Sun, 6 Apr 2014 16:48:30 +0000 (UTC)
commit 79297d5c1cd0edd80aa79740b83d58025478ed12
Author: maria thukididu <marablack3 gmail com>
Date: Sun Apr 6 19:48:17 2014 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1022 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 530 insertions(+), 492 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 92cbda9..dde50d2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,677 +7,679 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 09:23+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
msgid "X coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
msgid "Y coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
msgid "Height of the actor"
msgstr "Ύψος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "The size of the actor"
msgstr "Το μέγεθος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
msgid "Fixed X"
msgstr "Σταθερό Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
msgid "Fixed Y"
msgstr "Σταθερό Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Min Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Min Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Natural Width"
msgstr "Φυσικό πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
msgid "Natural Height"
msgstr "Φυσικό ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6455
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
msgid "Natural width set"
msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
msgid "Natural height set"
msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "Allocation"
msgstr "Μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Μερίδιο του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
msgid "Request Mode"
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6591
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6616
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Θέση του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Z Position"
msgstr "Θέση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6697
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
msgid "Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
msgid "Realized"
msgstr "Κατανοητό"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Reactive"
msgstr "Ενεργός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Has Clip"
msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
msgid "Clip"
msgstr "Απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6788
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Name of the actor"
msgstr "Όνομα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Σημείο άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
msgid "Scale Z"
msgstr "Κλίμακα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
msgid "Scale Center X"
msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Βαρύτητα κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "The center of scaling"
msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Γωνία περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Γωνία περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7053
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7117
msgid "Anchor X"
msgstr "Άγκυρα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7118
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7146
msgid "Anchor Y"
msgstr "Άγκυρα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7147
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7174
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Άγκυρα βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
msgid "Translation X"
msgstr "Μετάφραση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
msgid "Translation Y"
msgstr "Μετάφραση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7234
msgid "Translation Z"
msgstr "Μετάφραση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7235
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7265
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
msgid "Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7303
msgid "Child Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
msgid "Show on set parent"
msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7356
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7370
msgid "Direction of the text"
msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
msgid "Has Pointer"
msgstr "Έχει δείκτη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7413
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7414
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
msgid "Layout Manager"
msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
msgid "X Expand"
msgstr "Επέκταση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
msgid "Y Expand"
msgstr "Επέκταση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "X Alignment"
msgstr "Στοίχιση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Y Alignment"
msgstr "Στοίχιση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7526
msgid "Margin Top"
msgstr "Άνω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
msgid "Margin Left"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7571
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
msgid "Margin Right"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7593
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
msgid "The actor's background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο παιδί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "The actor's first child"
msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο παιδί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7657
msgid "The actor's last child"
msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
msgid "Content"
-msgstr "Περιεχόμενο "
+msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7697
msgid "Content Gravity"
msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7698
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Content Box"
msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7727
msgid "Minification Filter"
msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7728
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
-msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
+msgstr ""
+"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται μείωση μεγέθους του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7736
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
-msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
+msgstr ""
+"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται αύξηση μεγέθους του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7750
msgid "Content Repeat"
msgstr "Επανάληψη περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη"
@@ -703,7 +705,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Συντελεστής"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
-msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0"
+msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0.0 και 1.0"
#: ../clutter/clutter-backend.c:380
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
@@ -739,77 +741,77 @@ msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
"Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Η πηγή της σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Συντεταγμένη"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Η συντεταγμένη σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στη σύνδεση"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -817,13 +819,13 @@ msgstr ""
"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
"στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -831,88 +833,88 @@ msgstr ""
"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενής"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
-"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο "
-"μέγεθος"
+"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα παιδιά θα αποκτούν το "
+"ίδιο μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
msgid "Use Animations"
msgstr "Χρήση κινήσεων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν"
+msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να παρουσιάζουν κίνηση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
msgid "Easing Mode"
-msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης"
+msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων"
+msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινήσεων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
msgid "Easing Duration"
msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
@@ -932,14 +934,30 @@ msgstr "Αντίθεση"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Το πλάτος του καμβά"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Το ύψος του καμβά"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Σύνολο Συντελεστών Κλιμάκας"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια"
+
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Περιέκτης"
@@ -968,7 +986,7 @@ msgstr "Σε αναμονή"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος"
@@ -996,27 +1014,27 @@ msgstr "Απόχρωση"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Κάθετες παραθέσεις"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Οπίσθιο υλικό"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη"
@@ -1026,7 +1044,7 @@ msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Οπισθοφυλακή"
@@ -1034,130 +1052,146 @@ msgstr "Οπισθοφυλακή"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο λαβής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "άξονας συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Άξονας συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια"
+
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Αριστερό συνημμένο"
@@ -1210,14 +1244,14 @@ msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψ
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "Ομογενής στήλη"
+msgstr "Ομοιογενής στήλη"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
-#: ../clutter/clutter-image.c:400
+#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
+#: ../clutter/clutter-image.c:397
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
@@ -1281,27 +1315,27 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
msgid "The backend instance"
msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:553
+#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Τύπος τιμής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:554
+#: ../clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:569
+#: ../clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Αρχική τιμή"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:570
+#: ../clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:584
+#: ../clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Τελική τιμή"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:585
+#: ../clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος"
@@ -1320,91 +1354,91 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:795
+#: ../clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1622
+#: ../clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Show frames per second"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1580
msgid "Default frame rate"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1582
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1585
msgid "Direction for the text"
msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1588
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1591
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1594
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1596
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1644
+#: ../clutter/clutter-main.c:1600
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1602
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1605
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1841
+#: ../clutter/clutter-main.c:1797
msgid "Clutter Options"
msgstr "Επιλογές Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1842
+#: ../clutter/clutter-main.c:1798
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis"
msgstr "Άξονας μετακίνησης"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Περιορισμοί μετακίνησης σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate"
msgstr "Παρεμβολή"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένα τα παρεμβάλλοντα συμβάντα εκπομπής."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration"
msgstr "Eπιβράδυνση"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Τιμή στην οποία θα επιβραδύνει η παρεμβάλλουσα μετακίνηση"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Αρχικός συντελεστής επιτάχυνσης"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Παράγοντας που εφαρμόζεται στην ορμή κατά την εκκίνηση της φάσης παρεμβολής"
@@ -1420,7 +1454,7 @@ msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμ
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
-msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1,0 και 2,0"
+msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1.0 και 2.0"
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
@@ -1436,7 +1470,7 @@ msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου"
#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
-msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου "
+msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου"
#: ../clutter/clutter-script.c:479
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
@@ -1455,55 +1489,55 @@ msgstr "Τομέας μετάφρασης"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Λειτουργία κύλισης"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#: ../clutter/clutter-settings.c:486
msgid "Double Click Time"
msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+#: ../clutter/clutter-settings.c:487
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:464
+#: ../clutter/clutter-settings.c:502
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:465
+#: ../clutter/clutter-settings.c:503
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:480
+#: ../clutter/clutter-settings.c:518
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:481
+#: ../clutter/clutter-settings.c:519
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+#: ../clutter/clutter-settings.c:535
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί "
"από το Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:550
msgid "Font Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:551
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1511,73 +1545,81 @@ msgstr ""
"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση "
"και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:529
+#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της "
"προεπιλογής"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+#: ../clutter/clutter-settings.c:592
msgid "Font Hinting"
msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+#: ../clutter/clutter-settings.c:593
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και "
"-1 για χρήση της προεπιλογής)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:590
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:591
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:652
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:659
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Συντελεστής Κλιμάκωσης Παραθύρου"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:660
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
+msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης που θα πρέπει να εφαρμοσθεί στα παράθυρα"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:667
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+#: ../clutter/clutter-settings.c:668
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:633
+#: ../clutter/clutter-settings.c:685
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:686
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε "
"κρυφές καταχωρίσεις"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Τύπος σκίασης"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
-msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή "
+msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
@@ -1603,112 +1645,112 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1934
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 ../clutter/clutter-text.c:3518
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1995
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2012
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2013
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2028
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2029
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2030
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2046
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2047
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2062
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2063
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2064
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2081
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2110
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -1734,270 +1776,270 @@ msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
"μέγιστος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3438
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3422
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3456
msgid "The font description to be used"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3440
+#: ../clutter/clutter-text.c:3473
msgid "The text to render"
msgstr "Κείμενο προς απόδοση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3454
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3470
+#: ../clutter/clutter-text.c:3503
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3471
+#: ../clutter/clutter-text.c:3504
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3486
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3520
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3501
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3502
+#: ../clutter/clutter-text.c:3535
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3552
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3599
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
msgid "The cursor position"
msgstr "Η θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
msgid "Selection-bound"
msgstr "Όριο επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3617
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3648
+#: ../clutter/clutter-text.c:3681
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3682
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3664
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665
+#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3687
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση επισήμανσης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3688
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3704
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3705
+#: ../clutter/clutter-text.c:3738
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3769
msgid "Ellipsize"
msgstr "Αποσιωπητικά"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
msgid "Line Alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr ""
"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3771
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των "
"περιεχομένων του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3801
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Max Length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3802
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3825
+#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3826
+#: ../clutter/clutter-text.c:3859
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
+#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3856
+#: ../clutter/clutter-text.c:3889
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3857
+#: ../clutter/clutter-text.c:3890
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή"
@@ -2025,79 +2067,79 @@ msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Άξονας εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονογραμμή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
msgid "Alpha value"
msgstr "Τιμή άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
msgid "Progress mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
@@ -2276,35 +2318,35 @@ msgstr "Κλίμακα τέλους Υ"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
msgid "The background color of the box"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
msgid "Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
@@ -2445,73 +2487,73 @@ msgstr "Σκιαστής κορυφής"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Σκιαστής κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην "
"είναι πλήρης)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
msgid "Default transition duration"
msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "Αριθμός στήλης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "Αριθμός γραμμής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Κάλυψη στήλης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Κάλυψη γραμμής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Οριζόντια επέκταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επέκταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών"
@@ -2662,22 +2704,6 @@ msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "διαδρομή sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "Διαδρομή συσκευής"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"
-
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
@@ -2723,7 +2749,7 @@ msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες"
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"
@@ -2828,3 +2854,15 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"
+
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "διαδρομή sysfs"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Διαδρομή συσκευής"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]