[california] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Hebrew translation
- Date: Fri, 4 Apr 2014 05:08:28 +0000 (UTC)
commit f5905e13a5d72460c1a3fdd0a35906535d374e7b
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Fri Apr 4 08:04:13 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 104 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 03f70f6..6623ad8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: california 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-28 05:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 21:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 07:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -19,6 +19,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../src/activator/activator.vala:36
+msgid "Web calendar (.ics)"
+msgstr "לוח שנה מקוון (.ics)"
+
+#: ../src/activator/activator.vala:37
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "לוח שנה Google"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:96
+msgid "Unable to authenticate with Google Calendar service"
+msgstr "לא ניתן לאמת עם שירות לוח שנה Google"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:104
+msgid "Unable to authenticate: Incorrect account name or password"
+msgstr "לא ניתן לאמת: שם משתמש או ססמה שגויים"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:106
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "לא ניתן לאמת: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:124
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve calendar list: %s"
+msgstr "לא ניתן לאחזר רשימת לוחות שנה: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:133
+msgid "Authenticated"
+msgstr "מאומת"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:65
+msgid "None"
+msgstr "אף אחד"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:158
+#, c-format
+msgid "Bad Google URI \"%s\""
+msgstr "כתובת Google פגומה „%s”"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:180
+#, c-format
+msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
+msgstr "לא ניתן להירשם אל %s: %s"
+
#: ../src/application/california-application.vala:18
msgid "California"
msgstr "California"
@@ -40,21 +85,17 @@ msgstr "ביקור בדף הבית של California"
msgid "Unable to open California: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את California: %s"
-#: ../src/application/california-application.vala:162
+#: ../src/application/california-application.vala:150
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:168
+#: ../src/application/california-application.vala:156
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: ../src/backing/backing.vala:45
-msgid "Web calendar (.ics)"
-msgstr "לוח שנה מקוון (.ics)"
-
#. / The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
#: ../src/calendar/calendar.vala:76
@@ -152,11 +193,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:85
-msgid "Update Event"
-msgstr "עדכון אירוע"
-
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:86 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
@@ -189,7 +226,7 @@ msgstr "לוחות שנה (Ctrl+ך)"
#. Single-day timed event, print "<full date>\n<full start time> to <full end time>",
#. including year if not current year
#. / Prints a span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:76 ../src/host/host-show-event.vala:86
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:97
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s עד %s"
@@ -199,7 +236,7 @@ msgstr "%s עד %s"
#. / Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
#. / 12 January 2012, 3:30pm
#. / 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/host/host-show-event.vala:97
+#: ../src/host/host-show-event.vala:108
#, c-format
msgid ""
"%s, %s\n"
@@ -208,10 +245,10 @@ msgstr ""
"%s, %s\n"
"%s, %s"
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
msgid "_Add"
@@ -233,44 +270,74 @@ msgstr "על _אודות"
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1 ../src/rc/show-event.ui.h:3
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
-
#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
msgid "Calendar color"
msgstr "צבע לוח שנה"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
-msgid "New Event"
-msgstr "אירוע חדש"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
msgid "Untitled event"
msgstr "אירוע ללא כותרת"
#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
msgid "From"
msgstr "מ"
#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "to"
msgstr "עד"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
msgid "_All-day event"
msgstr "אירוע במשך _כל היום"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
msgid "Calendar:"
msgstr "לוח שנה:"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8 ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
msgid "C_reate"
msgstr "_יצירה"
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "_לנסות שוב"
+
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+msgid "Authenticating…"
+msgstr "מאמת…"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
+msgid "My calendars:"
+msgstr "לוחות השנה שלי:"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3 ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_הרשמה"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Other available calendars:"
+msgstr "לוחות שנה זמינים אחרים:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "ה_תחברות"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
+msgid "Google _account name:"
+msgstr "שם _חשבון Google:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
+msgid "Google _password:"
+msgstr "_ססמת Google:"
+
#: ../src/rc/show-event.ui.h:1
msgid "_Remove"
msgstr "_הסרה"
@@ -287,9 +354,11 @@ msgstr "_כתובת:"
msgid "Select a color for the Web calendar"
msgstr "בחירת צבע עבור לוח השנה המקוון"
-#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_הרשמה"
+#~ msgid "Update Event"
+#~ msgstr "עדכון אירוע"
+
+#~ msgid "New Event"
+#~ msgstr "אירוע חדש"
#~ msgid "%B"
#~ msgstr "%B"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]