[gitg] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 3 Apr 2014 18:57:38 +0000 (UTC)
commit 8936595efb618ead880ef4860df88319e4281137
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Apr 3 20:57:30 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d283351..7de7955 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,26 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
#
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009-2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-22 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-03 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:35
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
@@ -157,69 +158,77 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti jezika za črkovanje: %s"
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:144
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
+msgid "_Stage selection"
+msgstr "_Izbor datotek v pripravljenosti"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Postavljanje datoteke `%s' v pripravljenost je spodletelo."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:163
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Postavljanje odstranitve datoteke `%s' v pripravljenost je spodletelo."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
+msgid "_Unstage selection"
+msgstr "_Odstranitev datotek iz pripravljenosti"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr ""
"Postavljanje odstranitve datoteke `%s' iz pripravljenosti je spodletelo."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:242
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Postavljanje datoteke `%s' iz pripravljenosti je spodletelo"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:366
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
msgid "Staged"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
msgid "No staged files"
msgstr "Ni datotek v pripravljenosti."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
msgid "Unstaged"
msgstr "Nepripravljeno"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
msgid "No unstaged files"
msgstr "Ni nepripravljenih datotek."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:392
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
msgid "Untracked"
msgstr "Brez sledenja"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
msgid "No untracked files"
msgstr "Ni datotek brez sledenja."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:432
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Ni sprememb za uveljavitev"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:433
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Uporabi dopolnitev za spremembo sporočila predhodne uveljavitve"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
msgid "Failed to commit"
msgstr "Uveljavitev je spodletela"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:475 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Pred-uveljavitev je spodletela"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:696
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -227,14 +236,14 @@ msgstr ""
"Vaše uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Odprite "
"nastavitve uporabnika in manjkajoče podatke vnesite."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
msgstr ""
"Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -242,6 +251,14 @@ msgstr ""
"Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in "
"vnesite podatek."
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
+msgid "Failed to stage selection"
+msgstr "Postavljanje datotek v pripravljenost je spodletelo"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
+msgid "Failed to unstage selection"
+msgstr "Odstranitev postavljanja datotek iz pripravljenosti je spodletelo"
+
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaži različico programa"
@@ -251,22 +268,27 @@ msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr "Zaženi gitg z določeno dejavnostjo"
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
-msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --view commit)"
-msgstr "Zaženi gitg z dejavnostjo uveljavljanja (okrajšava za --view commit)"
+msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
+msgstr ""
+"Zaženi gitg z dejavnostjo uveljavljanja (okrajšava za --activity commit)"
#: ../gitg/gitg-application.vala:64
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "Ne skušajte naložiti skladišča iz trenutne delovne mape"
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
-msgid "- git repository viewer"
-msgstr "- pregledovalnik skladišč git"
+msgid "- Git repository viewer"
+msgstr "- Pregledovalnik skladišč Git"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:205
-msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
-msgstr "gitg je pregledovalnik skladišč git za gtk+/GNOME"
+#: ../gitg/gitg-application.vala:206
+msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
+msgstr "Program gitg je pregledovalnik git skladišč za gtk+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:218
msgid "gitg homepage"
msgstr "Spletna stran programa gitg"
@@ -282,45 +304,57 @@ msgstr "Nastavljanje uporabniških določil je spodletelo."
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr "Podan naslov URL ni podprt"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:263
+#: ../gitg/gitg.vala:64
+msgid ""
+"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
+"depends) to be compiled with threading support.\n"
+"\n"
+"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
+"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
+"\n"
+"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
+"providing libgit2 without threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:276
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:299
+#: ../gitg/gitg-window.vala:312
msgid "Open Repository"
msgstr "Odpri skladišče"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:301
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:102
+#: ../gitg/gitg-window.vala:314
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:302
+#: ../gitg/gitg-window.vala:315
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:532
+#: ../gitg/gitg-window.vala:545
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "'%s' ni skladišče Git."
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:194
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:302
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
msgid "All commits"
msgstr "Vse uveljavitve"
#. Branches
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:197
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
msgid "Branches"
msgstr "Veje"
#. Remotes
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:234
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
msgid "Remotes"
msgstr "Oddaljeno"
#. Tags
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:260
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
@@ -338,57 +372,57 @@ msgid "Now"
msgstr "Takoj"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
-msgid "A minute ago"
-msgstr "Pred minuto"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "Pred %d minutami"
+msgid "A minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "Pred %d minutami"
+msgstr[1] "Pred %d minuto"
+msgstr[2] "Pred %d minutama"
+msgstr[3] "Pred %d minutami"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:325
msgid "Half an hour ago"
msgstr "Pred pol ure"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
-msgid "An hour ago"
-msgstr "Pred eno uro"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "Pred %d urami"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
-msgid "A day ago"
-msgstr "Pred enim dnevom"
+msgid "An hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "Pred %d urami"
+msgstr[1] "Pred %d uro"
+msgstr[2] "Pred %d urama"
+msgstr[3] "Pred %d urami"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "Pred %d dnevi"
+msgid "A day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Pred %d dnevi"
+msgstr[1] "Pred %d dnevom"
+msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
+msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:100
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
msgid "Save Patch File"
msgstr "Shrani datoteko popravka"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:104
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
msgid "stage"
msgstr "v pripravljenost"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
msgid "unstage"
msgstr "iz pripravljenosti"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:91
-msgid "Loading diff..."
-msgstr "Nalaganje primerjave ..."
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
+msgid "Loading diff…"
+msgstr "Nalaganje programa diff ..."
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:279
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
@@ -410,7 +444,7 @@ msgstr "Podrobnosti avtorja"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
-msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
+msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
msgstr "Opomba: nastavitvena datoteka git '%s' ne obstaja."
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
@@ -455,8 +489,8 @@ msgid "_Local Folder:"
msgstr "_Krajevna mapa:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
-msgid "Select location..."
-msgstr "Izberi mesto ..."
+msgid "Select location…"
+msgstr "Izbor mesta ..."
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Bare repository"
@@ -484,6 +518,10 @@ msgstr "Zapri"
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr "Preskoči skriptne _kljuke uveljavitev"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
+msgid "S_tage selection"
+msgstr "Izbor datotek v _pripravljenosti"
+
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
@@ -593,9 +631,21 @@ msgid "Use horizontal layout"
msgstr "Uporabi vodoravno razporeditev"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
-msgid "gitg Preferences"
+msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "stolpec"
+
+#~ msgid "%d minutes ago"
+#~ msgstr "Pred %d minutami"
+
+#~ msgid "%d hours ago"
+#~ msgstr "Pred %d urami"
+
+#~ msgid "%d days ago"
+#~ msgstr "Pred %d dnevi"
+
+#~ msgid "gitg Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]