[gnome-control-center/gnome-3-8] Updated French translation



commit ac584b9ef337c69bc02e207fe2fbff540a4f844e
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Wed Apr 2 15:08:25 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  972 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 490 insertions(+), 482 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2b13212..f7724bd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-02 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 17:07+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
@@ -80,27 +80,27 @@ msgid "Span"
 msgstr "Étendu"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202
 msgid "Select Background"
 msgstr "Sélection de l'arrière-plan"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Papiers peints"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230
 msgid "Pictures"
 msgstr "Images"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Aucun arrière-plan de bureau"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457
 msgid "Current background"
 msgstr "Arrière-plan actuel"
 
@@ -198,43 +198,43 @@ msgstr "Paramètres du clavier"
 msgid "Send Files…"
 msgstr "Envoyer les fichiers…"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Le Bluetooth est désactivé"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Le commutateur matériel du Bluetooth est désactivé"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth trouvé"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilité"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590
 #, c-format
 msgid "Visibility of “%s”"
 msgstr "Visibilité de « %s »"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Retirer « %s » de la liste des périphériques ?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Étalonnage de l'écran"
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -849,33 +849,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "Couleur;ICC;Profil;Étalonner;Étalonnage;Imprimante;Écran;"
 
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
 msgid "United States"
 msgstr "États Unis d'Amérique"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
 msgid "Germany"
 msgstr "Allemagne"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682
 msgid "France"
 msgstr "France"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
 msgid "Spain"
 msgstr "Espagne"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
 msgid "China"
 msgstr "Chine"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754
 msgid "Other…"
 msgstr "Autre…"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
 msgid "More…"
 msgstr "Davantage…"
 
@@ -883,98 +883,66 @@ msgstr "Davantage…"
 msgid "No languages found"
 msgstr "Aucune langue trouvée"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:29
+#: ../panels/common/cc-util.c:116
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maj de gauche"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:30
+#: ../panels/common/cc-util.c:117
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt de gauche"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:31
+#: ../panels/common/cc-util.c:118
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Ctrl de gauche"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:32
+#: ../panels/common/cc-util.c:119
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Maj de droite"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:33
+#: ../panels/common/cc-util.c:120
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt de droite"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:34
+#: ../panels/common/cc-util.c:121
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl de droite"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:35
+#: ../panels/common/cc-util.c:122
 msgid "Left Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Maj de gauche"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:36
-msgid "Right Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maj de droite"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:37
+#: ../panels/common/cc-util.c:123
 msgid "Left Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Maj de gauche"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:38
+#: ../panels/common/cc-util.c:124
 msgid "Right Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Maj de droite"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:39
-msgid "Left+Right Shift"
-msgstr "Maj de droite+Maj de gauche"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Alt de droite+Alt de gauche"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:41
-msgid "Left+Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl de gauche+Ctrl de droite"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:42
+#: ../panels/common/cc-util.c:125
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Maj"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:43
+#: ../panels/common/cc-util.c:126
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Maj"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:44
+#: ../panels/common/cc-util.c:127
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:45
+#: ../panels/common/cc-util.c:128
 msgid "Caps"
 msgstr "Verr.Maj."
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:46
+#: ../panels/common/cc-util.c:129
 msgid "Shift+Caps"
 msgstr "Maj+Verr.Maj."
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:47
+#: ../panels/common/cc-util.c:130
 msgid "Alt+Caps"
 msgstr "Alt+Verr.Maj."
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:48
-msgid "Ctrl+Caps"
-msgstr "Ctrl+Verr.Maj."
-
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -1110,22 +1078,22 @@ msgstr "Modifier la date et l'heure du système"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Vous devez vous authentifier pour modifier la date ou l'heure."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "Sens antihoraire"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Sens horaire"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 degrés"
@@ -1142,21 +1110,21 @@ msgstr "180 degrés"
 #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
 #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
 #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
 msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "Écrans clonés"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "Faire glisser pour changer l'écran principal."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -1164,29 +1132,29 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez un écran pour modifier ses propriétés ; faites-le glisser pour "
 "le déplacer."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %k:%M"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "Échec de l'application de la configuration : %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'écran"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Impossible de détecter les écrans"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant l'écran"
 
@@ -1226,54 +1194,54 @@ msgstr ""
 "Panneau;Projecteur;xrandr;Écran;Définition;Résolution;Rafraîchissement;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit"
 msgstr "%s %d bits"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d bits"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Demander que faire"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
 msgid "Other Media"
 msgstr "Autres médias"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Sélectionnez une application pour vos CD audio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Sélectionnez une application pour vos DVD audio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Sélectionnez une application à lancer lorsqu'un baladeur est connecté"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr ""
 "Sélectionnez une application à lancer lorsqu'un appareil photo est connecté"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Sélectionnez une application pour les CD contenant des logiciels"
 
@@ -1282,95 +1250,95 @@ msgstr "Sélectionnez une application pour les CD contenant des logiciels"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD audio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "disque Blu-ray vierge"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "disque CD vierge"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "disque DVD vierge"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "disque HD DVD vierge"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "disque vidéo Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "e-book reader"
 msgstr "lecteur e-book"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "disque vidéo HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Vidéo CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389
 msgid "Video CD"
 msgstr "CD vidéo"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
 msgid "Windows software"
 msgstr "Logiciels Windows"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
 msgid "Software"
 msgstr "Logiciels"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Applications par défaut"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Médias amovibles"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Version %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Installer les mises à jour"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "Système à jour"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Recherche de mises à jour"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
@@ -1652,15 +1620,27 @@ msgstr "Réduire la taille du texte"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Activer ou désactiver le contraste élevé"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "Touche de caractères alternatifs"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Touche de composition"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr ""
 "Avec les touches de modification seules, basculer vers la source suivante"
@@ -1941,17 +1921,22 @@ msgstr "Simple clic, bouton secondaire"
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Mode a_vion"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Serveur mandataire"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285
+#: ../panels/network/net-vpn.c:438
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr ""
 "Les services réseau du système ne sont pas compatibles avec cette version."
@@ -1986,34 +1971,34 @@ msgstr "automatique"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Entreprise"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
@@ -2024,18 +2009,18 @@ msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2045,45 +2030,45 @@ msgstr[1] "Il y a %i jours"
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Faible"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Correct"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excellent"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
@@ -2133,13 +2118,13 @@ msgid "Delete Route"
 msgstr "Supprimer la route"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automatique (DHCP)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -2148,8 +2133,8 @@ msgstr "Manuel"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Réseau local seulement"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:918
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
@@ -2170,13 +2155,13 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatique, DHCP seulement"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:878
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
@@ -2226,7 +2211,7 @@ msgstr "Vitesse de la connexion"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Adresse IPv4"
@@ -2235,14 +2220,14 @@ msgstr "Adresse IPv4"
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Adresse IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Adresse matérielle"
@@ -2250,7 +2235,7 @@ msgstr "Adresse matérielle"
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 msgid "Default Route"
 msgstr "Route par défaut"
@@ -2260,7 +2245,7 @@ msgstr "Route par défaut"
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -2308,7 +2293,7 @@ msgstr "_Nom"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "Adresse _MAC"
 
@@ -2335,13 +2320,13 @@ msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "_Addresses"
 msgstr "_Adresses"
 
@@ -2352,7 +2337,7 @@ msgstr "DNS automatique"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
 msgid "Routes"
 msgstr "Routes"
 
@@ -2363,66 +2348,66 @@ msgstr "Routes automatiques"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "N'utiliser cette connexion que pour les ressources sur ce réseau"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'éditeur de connexions"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
 msgid "New Profile"
 msgstr "Nouveau profil"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "Bond"
 msgstr "Lien"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "Impossible de charger les greffons du VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:815
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importer depuis un fichier…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:882
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "Ajouter une connexion réseau"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Réinitialiser"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Oublier"
 
@@ -2549,17 +2534,17 @@ msgid "Bridge slaves"
 msgstr "Esclaves pont"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
 msgid "today"
 msgstr "aujourd'hui"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
 msgid "yesterday"
 msgstr "hier"
 
@@ -2575,14 +2560,25 @@ msgstr "Adresse IP"
 msgid "Last used"
 msgstr "Dernière utilisation"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "Filaire"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options…"
 msgstr "Options…"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Profil %d"
@@ -2591,7 +2587,11 @@ msgstr "Profil %d"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Esclaves d'équipe"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2599,13 +2599,13 @@ msgstr ""
 "Si vous disposez d'une connexion filaire vers Internet, vous pouvez créer un "
 "point d'accès sans fil pour partager votre connexion avec les autres."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Basculer sur le point d'accès sans fil va vous déconnecter de <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2613,24 +2613,24 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas accéder à Internet par votre connexion sans fil pendant "
 "que le point d'accès est actif."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Interrompre le point d'accès et déconnecter tous les utilisateurs ?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Interrompre le point d'accès"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Les règles du système interdisent son utilisation comme point d'accès"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr ""
 "Le périphérique sans fil ne prend pas en charge le mode « point d'accès »"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2638,13 +2638,13 @@ msgstr ""
 "Les informations des réseaux sélectionnés, y compris les mots de passe et "
 "toute configuration personnalisée seront perdus."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Oublier"
@@ -2665,11 +2665,11 @@ msgstr ""
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Cela n'est pas recommandé pour des réseaux publics non fiables."
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+#: ../panels/network/net-proxy.c:417
 msgid "Proxy"
 msgstr "Mandataire"
 
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
 msgid "_Add Profile…"
 msgstr "_Ajouter un profil…"
 
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Fournisseur"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
 msgid "_Options…"
 msgstr "_Options…"
 
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Port du serveur mandataire FTP"
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Port du serveur mandataire Socks"
 
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Éteindre le périphérique"
 
@@ -2810,94 +2810,50 @@ msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-msgid "blablabla"
-msgstr "blablabla"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "Afficher le mot de p_asse"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "Mettre à disposition des autres utilisateurs"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "identity"
 msgstr "identité"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Adresses automatiques (DHCP) seulement"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
 msgid "Link-local only"
 msgstr "Connexion locale uniquement"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "Partagée avec les autres ordinateurs"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-msgid ""
-"Address\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"La section\n"
-"adresse\n"
-"vient\n"
-"ici"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
-msgid ""
-"DNS\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"La section\n"
-"DNS\n"
-"vient\n"
-"ici"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
-msgid ""
-"Routes\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"La section\n"
-"routes\n"
-"vient\n"
-"ici"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "_Ignorer les routes obtenues automatiquement"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "Adresse MAC _clonée"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "00:24:16:31:8G:7A"
-msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
 msgid "hardware"
 msgstr "matériel"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
@@ -2905,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 "Réinitialiser les paramètres de cette connexion à leurs valeurs par défaut, "
 "mais se souvenir qu'elle est une connexion préférée."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
@@ -2913,59 +2869,59 @@ msgstr ""
 "Supprimer toutes les informations relatives à ce réseau et ne pas essayer de "
 "s'y connecter automatiquement."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
 msgid "reset"
 msgstr "réinitialiser"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "Hardware"
 msgstr "Matériel"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Point d'accès Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "_Turn On"
 msgstr "A_llumer"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Éteindre le Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "_Use as Hotspot…"
 msgstr "_Utiliser comme point d'accès…"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Connexion à un réseau masqué…"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "_History"
 msgstr "_Historique"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Éteindre pour se connecter à un réseau Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
 msgid "Network Name"
 msgstr "Nom du réseau"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Périphériques connectés"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
 msgid "Security type"
 msgstr "Type de sécurité"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
 msgid "Security key"
 msgstr "Clé de sécurité"
 
@@ -3541,16 +3497,16 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgstr "Afficher les informations si l'écran est verrouillé"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
 msgid "On"
 msgstr "I"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
 msgid "Off"
 msgstr "O"
 
@@ -3576,7 +3532,7 @@ msgid "Show in Lock Screen"
 msgstr "Afficher si l'écran est verrouillé"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
@@ -3645,10 +3601,11 @@ msgstr "Connectez-vous à vos comptes en ligne et décidez de leur utilité"
 
 #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
 msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En ligne;Chat;Calendrier;Courriel;Email;"
-"Contact;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En ligne;Chat;Calendrier;Agenda;Courriel;Email;"
+"Contact;ownCloud;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
 msgid "No online accounts configured"
@@ -3670,18 +3627,18 @@ msgstr ""
 "L'ajout d'un compte permet à vos applications de s'y connecter pour accéder "
 "à Documents, Courriel, Contacts, Agenda, Discussion et davantage."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Durée inconnue"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minute"
 msgstr[1] "%i minutes"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3690,227 +3647,222 @@ msgstr[1] "%i heures"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "heure"
 msgstr[1] "heures"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minute"
 msgstr[1] "minutes"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s avant chargement complet"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Attention : il reste %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s restant"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Batterie pleine"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 msgid "Empty"
 msgstr "Déchargée"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
 msgid "Charging"
 msgstr "En charge"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
 msgid "Discharging"
 msgstr "En décharge"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
-#, c-format
-msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr "Autonomie estimée : %s"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Principale"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Secondaire"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Souris sans fil"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Clavier sans fil"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Onduleur"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Assistant personnel"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Téléphone portable"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
 msgid "Media player"
 msgstr "Lecteur multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablette"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "En charge"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Attention"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Faible"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Bonne"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Pleine charge"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Déchargée"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batteries"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055
 msgid "When _idle"
 msgstr "Quand _inactif"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Économie d'énergie"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "Luminosité de l'é_cran"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439
 msgid "_Dim Screen when Inactive"
 msgstr "A_ssombrir l'écran si inactif"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "Écran _noir"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
 msgid "Turns off wireless devices"
 msgstr "Éteint les périphériques sans fil"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobile à large bande"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
 msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
 msgstr "Éteint les périphériques mobiles à large bande (3G, 4G, WiMax, etc.)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Quand sur batterie"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Quand le câble est branché"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Mettre en veille et éteindre "
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "Mise en veille _automatique"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796
 msgid "When Battery Power is _Critical"
 msgstr "Quand la réserve d'énergie est à un niveau _critique"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Off"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
@@ -4021,7 +3973,7 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentification"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -4261,7 +4213,7 @@ msgid "Add a New Printer"
 msgstr "Ajout d'une nouvelle imprimante"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
@@ -4382,7 +4334,7 @@ msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "%s tâches d'impression actives"
 
 #. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
 msgid "No printers detected."
 msgstr "Aucune imprimante détectée."
 
@@ -4411,64 +4363,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Pré-filtrage GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
 msgid "Pages per side"
 msgstr "Pages par côté"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Recto-verso"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Mise en page"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Options installables"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Tâche"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Qualité de l'image"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Finition"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
@@ -4599,27 +4551,27 @@ msgstr ""
 "Désolé ! Le service d'impression du système\n"
 "ne semble pas être disponible."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
 msgid "Hidden"
 msgstr "Masqué"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Verrouillage de l'écran"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
 msgid "Name & Visibility"
 msgstr "Nom et visibilité"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Utilisation et historique"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Vider la corbeille et les fichiers temporaires"
 
@@ -4790,38 +4742,38 @@ msgstr "Métrique"
 msgid "No regions found"
 msgstr "Aucune région trouvée"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Aucune source d'entrée trouvée"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 "Vous devez redémarrer la session pour que les changements soient effectifs"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
 msgctxt "Language"
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Aucune source d'entrée sélectionnée"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078
 msgid "Sorry"
 msgstr "Désolé"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080
 msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr ""
 "Les méthodes d'entrée ne peuvent pas être utilisées sur l'écran de connexion"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Aucune source d'entrée sélectionnée"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Écran de connexion"
 
@@ -4913,6 +4865,10 @@ msgstr "Vous pouvez modifier ces raccourcis dans les préférences clavier"
 msgid "Alternative switch to next source"
 msgstr "Basculement alternatif vers la source suivante"
 
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "Alt de droite+Alt de gauche"
+
 #: ../panels/region/region.ui.h:2
 msgid "English (United Kingdom)"
 msgstr "Anglais (Grande Bretagne)"
@@ -4947,7 +4903,7 @@ msgstr "Signets"
 msgid "Select Location"
 msgstr "Sélectionner un emplacement"
 
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
 msgid "No applications found"
 msgstr "Aucune application trouvée"
 
@@ -4993,11 +4949,11 @@ msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "O"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Choisir un dossier"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
@@ -5060,44 +5016,52 @@ msgid "Computer Name"
 msgstr "Nom de l'ordinateur"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "Certains services sont désactivés faute d'accès au réseau."
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Partage de fichiers personnels"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Partage de l'écran"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Partager les médias"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Connexion distante"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "Certains services sont désactivés faute d'accès au réseau."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
 msgstr ""
 "Partage de musique, de photos et de vidéos avec les autres sur le réseau "
 "actuel."
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
 msgid "Share Media On This Network"
 msgstr "Partager les médias sur ce réseau"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "Partager les dossiers"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 msgid "column"
 msgstr "colonne"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Ajouter un dossier"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
 msgid "Remove Folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Partage de fichiers personnels"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5107,19 +5071,15 @@ msgstr ""
 "public avec les autres sur le réseau actuel en utilisant : <a href=\"dav://%s"
 "\">dav://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Share Public Folder On This Network"
 msgstr "Partager le Dossier public sur ce réseau"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
 msgid "Require Password"
 msgstr "Demander le mot de passe"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-msgid "Remote Login"
-msgstr "Connexion distante"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5129,10 +5089,6 @@ msgstr ""
 "sécurisée :\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Partage de l'écran"
-
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -5248,8 +5204,8 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Non amplifié"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil :"
 
@@ -5275,73 +5231,73 @@ msgstr[1] "%u entrées"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons système"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "_Test des haut-parleurs"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Détecteur de pics"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Test de haut-parleur pour %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "V_olume de sortie :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_Sélectionner un périphérique pour la sortie son :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Paramètres du périphérique sélectionné :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "_Volume d'entrée :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
 msgid "Input level:"
 msgstr "Niveau d'entrée :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Sélectionner un périphérique pour l'entrée son :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Effets sonores"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "Volume des _alertes :"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Aucune application n'émet ou n'enregistre de son actuellement."
 
@@ -6173,7 +6129,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "Authentification requise pour modifier les données utilisateur"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Trop court"
@@ -6184,25 +6140,25 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "Insuffisant"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Faible"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Correct"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Fort"
@@ -6259,24 +6215,24 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "L'ajout du compte a échoué"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "L'enregistrement du compte a échoué"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Impossible de s'authentifier auprès de ce domaine"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Impossible de joindre ce domaine"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "La connexion à ce domaine a échoué"
 
@@ -6392,35 +6348,35 @@ msgstr "Veuillez saisir à nouveau votre mot de passe actuel."
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Le mot de passe ne peut pas être modifié"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Vous devez saisir un nouveau mot de passe"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307
 msgid "The new password is not strong enough"
 msgstr "Le nouveau mot de passe est trop faible"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "Vous devez confirmer le mot de passe"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "Il est nécessaire que vous saisissiez votre mot de passe actuel"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Mots de passe non concordants"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
@@ -6450,7 +6406,8 @@ msgstr "Impossible de rejoindre ce type de domaine automatiquement"
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Aucun domaine trouvé"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Impossible de se connecter en tant que %s au domaine %s"
@@ -6459,25 +6416,29 @@ msgstr "Impossible de se connecter en tant que %s au domaine %s"
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Mot de passe non valide, essayez à nouveau"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Connexion au domaine %s impossible : %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "Autres comptes"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "La suppression de l'utilisateur a échoué"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s est encore connecté"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -6485,12 +6446,12 @@ msgstr ""
 "Supprimer un utilisateur alors qu'il est connecté peut laisser le système "
 "dans un état instable."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Voulez-vous conserver les fichiers de %s ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -6499,42 +6460,42 @@ msgstr ""
 "électroniques en attente (le « spool ») et les fichiers temporaires d'un "
 "compte utilisateur lors de sa suppression."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Supprimer les fichiers"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Conserver les fichiers"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Compte désactivé"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "À définir lors de la prochaine connexion"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
 msgid "Logged in"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "La connexion au service des comptes a échoué"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Veuillez vérifier que AccountService est installé et activé."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6542,12 +6503,12 @@ msgstr ""
 "Pour effectuer les modifications,\n"
 "cliquez d'abord sur l'icône *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Créer un compte utilisateur"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6555,12 +6516,12 @@ msgstr ""
 "Pour créer un compte utilisateur,\n"
 "cliquez d'abord sur l'icône *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Supprimer le compte utilisateur sélectionné"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6568,29 +6529,25 @@ msgstr ""
 "Pour supprimer le compte utilisateur sélectionné,\n"
 "cliquez d'abord sur l'icône *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292
 msgid "My Account"
 msgstr "Mon compte"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "Autres comptes"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Un utilisateur nommé « %s » existe déjà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "Un nom d'utilisateur ne peut pas débuter par « - »"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -6901,40 +6858,40 @@ msgstr "Bouton inférieur"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Pression ressentie sur la pointe"
 
-#: ../shell/cc-application.c:67
+#: ../shell/cc-application.c:66
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Activer le mode verbeux"
 
-#: ../shell/cc-application.c:68
+#: ../shell/cc-application.c:67
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Afficher l'aperçu"
 
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:68
 msgid "Search for the string"
 msgstr "Rechercher la chaîne"
 
-#: ../shell/cc-application.c:70
+#: ../shell/cc-application.c:69
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "Liste les noms possibles de volets et quitte"
 
-#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:72
 msgid "Show help options"
 msgstr "Affiche les options de l'aide"
 
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Volet à afficher"
 
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: ../shell/cc-application.c:116
+#: ../shell/cc-application.c:115
 msgid "- Settings"
 msgstr "- Paramètres"
 
-#: ../shell/cc-application.c:124
+#: ../shell/cc-application.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6944,15 +6901,15 @@ msgstr ""
 "Lancer « %s --help » pour afficher la liste complète des options en ligne de "
 "commande disponibles.\n"
 
-#: ../shell/cc-application.c:154
+#: ../shell/cc-application.c:162
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Volets disponibles :"
 
-#: ../shell/cc-application.c:273
+#: ../shell/cc-application.c:279
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../shell/cc-application.c:274
+#: ../shell/cc-application.c:280
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -6961,22 +6918,22 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:858
+#: ../shell/cc-window.c:861
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: ../shell/cc-window.c:859
+#: ../shell/cc-window.c:862
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Matériel"
 
-#: ../shell/cc-window.c:860
+#: ../shell/cc-window.c:863
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1411
+#: ../shell/cc-window.c:1436
 msgid "All Settings"
 msgstr "Tous les paramètres"
 
@@ -6984,6 +6941,60 @@ msgstr "Tous les paramètres"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Préférences;Paramètres;Réglages;"
 
+#~ msgid "Right Alt+Shift"
+#~ msgstr "Alt+Maj de droite"
+
+#~ msgid "Left+Right Shift"
+#~ msgstr "Maj de droite+Maj de gauche"
+
+#~ msgid "Left+Right Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl de gauche+Ctrl de droite"
+
+#~ msgid "Ctrl+Caps"
+#~ msgstr "Ctrl+Verr.Maj."
+
+#~ msgid "blablabla"
+#~ msgstr "blablabla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "La section\n"
+#~ "adresse\n"
+#~ "vient\n"
+#~ "ici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "La section\n"
+#~ "DNS\n"
+#~ "vient\n"
+#~ "ici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Routes\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "La section\n"
+#~ "routes\n"
+#~ "vient\n"
+#~ "ici"
+
+#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
+#~ msgstr "Autonomie estimée : %s"
+
 #~ msgctxt "Input source"
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Aucun"
@@ -7176,9 +7187,6 @@ msgstr "Préférences;Paramètres;Réglages;"
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "Se _connecter"
 
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "Filaire"
-
 #~ msgid "Mesh"
 #~ msgstr "Mesh"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]