[gnome-calculator] Updated Hungarian translation



commit ac9dd789742f91405e275c9730edd855fd972661
Author: Attila Hammer <hammera pickup hu>
Date:   Wed Apr 2 14:30:59 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 help/hu/hu.po |   99 +++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index e1aa3e9..a0de2e5 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:58+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 07:46+0100\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "4B₁₆"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/base.page:29
-#| msgid ""
-#| "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> "
-#| "button opens a dialog to convert characters to character codes."
 msgid ""
 "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>, use the drop-down menu "
 "to change the base of the calculation."
@@ -94,11 +91,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/base.page:32
-#| msgid ""
-#| "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons "
-#| "for binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-#| "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-#| "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
 msgid ""
 "Keyboard shortcuts can be used to switch to <gui>Binary</gui> "
 "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), <gui>Octal</gui> "
@@ -106,11 +98,11 @@ msgid ""
 "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>) and <gui>Hexadecimal</gui> "
 "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) modes."
 msgstr ""
-"Gyorsbillentyűkkel is átválthat a <gui>bináris</gui> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), <gui>oktális</gui> (<keyseq><"
-"key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>), <gui>tízes</gui> (<keyseq><key>Ctrl<"
-"/key><key>D</key></keyseq>) és <gui>hexadecimális</gui> (<keyseq><key>Ctrl<"
-"/key><key>H</key></keyseq>) számrendszerre."
+"Gyorsbillentyűkkel is átválthat a <gui>bináris</gui> (<keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>B</key></keyseq>), <gui>oktális</gui> (<keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>), <gui>tízes</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
+"key></keyseq>) és <gui>hexadecimális</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</"
+"key></keyseq>) számrendszerre."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/base.page:35
@@ -118,8 +110,8 @@ msgid ""
 "To convert numbers to other base on the fly, <link xref=\"conv-base\">Number "
 "Base conversion</link> can be used."
 msgstr ""
-"A számok menet közbeni más alapra konvertálásához a <link xref=\"conv-base\">"
-"számrendszerek konvertálása</link> használható."
+"A számok menet közbeni más alapra konvertálásához a <link xref=\"conv-base"
+"\">számrendszerek konvertálása</link> használható."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/boolean.page:9
@@ -175,7 +167,6 @@ msgstr "A <app>Számológép</app> nem támogatja a komplex számokat."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/conv-base.page:11
-#| msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
 msgid ""
 "To convert the number to a different base representation use the <em>in</em> "
 "operator."
@@ -205,7 +196,6 @@ msgstr "1010₂ in octal"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/conv-base.page:29
-#| msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
 msgid "Number Base conversions must be performed using the keyboard."
 msgstr ""
 "A számrendszer-konverziót a billentyűzet használatával kell végrehajtani."
@@ -630,10 +620,6 @@ msgstr "Függvények"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/functions.page:11
-#| msgid ""
-#| "Functions can be used by inserting the name of the function followed by "
-#| "the function argument. If the argument is not a number or <link xref="
-#| "\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
 msgid ""
 "Functions can be used by inserting the name of the function followed by "
 "function arguments. <app>Calculator</app> also support user-defined "
@@ -696,8 +682,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kattintson az f(x) gombra. Írja be a függvény nevét a mezőbe, válassza ki az "
 "argumentumok számát, és kattintson a mellette lévő plusz jel gombra. A "
-"számológép képernyőn írja be a függvénykifejezést, és nyomja meg az <key>"
-"Enter</key> billentyűt."
+"számológép képernyőn írja be a függvénykifejezést, és nyomja meg az "
+"<key>Enter</key> billentyűt."
 
 #. (itstool) path: example/p
 #: C/functions.page:43
@@ -859,50 +845,39 @@ msgstr "twos"
 msgid "Twos complement"
 msgstr "Kettes komplemens"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:13
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgid "Robert Ancell"
 msgstr "Robert Ancell"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:13
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Calculator Help"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Számológép súgója"
+#: C/index.page:14
+#| msgid "Calculator Help"
+msgid "<_:media-1/> Calculator Help"
+msgstr "<_:media-1/>Számológép súgója"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:17
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:20
+#: C/index.page:21
 msgid "Equations"
 msgstr "Egyenletek"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
 msgid "Numbers"
 msgstr "Számok"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:29
 msgid "Conversions"
 msgstr "Konverziók"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:33
 msgid "Financial Calculations"
 msgstr "Pénzügyi számítások"
 
@@ -1169,8 +1144,8 @@ msgid ""
 "Small results are displayed as <gui>Fixed</gui> notation while long results "
 "are displayed as <gui>Scientific</gui> notation"
 msgstr ""
-"A kis eredmények <gui>Rögzített</gui> jelöléssel, míg a hosszú eredmények <"
-"gui>Tudományos</gui> jelöléssel jelennek meg."
+"A kis eredmények <gui>Rögzített</gui> jelöléssel, míg a hosszú eredmények "
+"<gui>Tudományos</gui> jelöléssel jelennek meg."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:20
@@ -1179,13 +1154,11 @@ msgstr "<gui>Rögzített</gui>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:21
-#| msgid "Results are displayed as decimal numbers"
 msgid "Results are always displayed as decimal numbers"
 msgstr "Az eredmények mindig decimális számokként jelennek meg"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:24
-#| msgid "Scientific"
 msgid "<gui>Scientific</gui>"
 msgstr "<gui>Tudományos</gui>"
 
@@ -1199,7 +1172,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:28
-#| msgid "Engineering"
 msgid "<gui>Engineering</gui>"
 msgstr "<gui>Műszaki</gui>"
 
@@ -1538,11 +1510,6 @@ msgstr "Változók"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/variables.page:11
-#| msgid ""
-#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
-#| "to assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse"
-#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
-#| "characters."
 msgid ""
 "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
 "assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
@@ -1623,6 +1590,16 @@ msgstr "rand"
 msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
 msgstr "Véletlen érték az [0,1] tartományban (minden olvasáskor változik)"
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
+
+#~ msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Calculator Help"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Számológép súgója"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
 #~ "display\">result format</link>."
@@ -1679,10 +1656,6 @@ msgstr "Véletlen érték az [0,1] tartományban (minden olvasáskor változik)"
 #~ "Az eredmények <link xref=\"base\">hexadecimális számokként</link> "
 #~ "jelennek meg"
 
-#~| msgid "GCalctool Help"
-#~ msgid "Calculator Help"
-#~ msgstr "Számológép súgója"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
 #~ "link>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]