[gnome-weather] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 1 Apr 2014 20:47:45 +0000 (UTC)
commit 6ee00c7291c2af00a4fb7f7d37f69122db603fd7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 1 22:47:39 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 439cd33..e24a5cc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-01 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -45,12 +46,20 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:302
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Trenutne razmere"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Podrobna napoved"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi"
@@ -90,7 +99,7 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:191
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
@@ -99,65 +108,77 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Select"
+msgstr "Izbor"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../data/window.ui.h:6
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Pogled mesta"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
+#: ../src/forecast.js:41
+msgid "Forecast"
+msgstr "Napoved"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
-#: ../src/forecast.js:407
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
-#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
-#. The two values are already formatted, so it would be something like
-#. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/forecast.js:143
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:151
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Več ..."
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:310
+#: ../src/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:313
+#: ../src/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:344
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Napoved za jutri"
-#: ../src/forecast.js:346
+#: ../src/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Napoved za danes"
-#: ../src/forecast.js:348
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%d. %B"
-#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
-#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
-#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/searchProvider.js:164
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:169
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -305,8 +326,8 @@ msgstr "Jutri popoldne"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Jutri zvečer"
-#: ../src/window.js:186
-#, c-format
+#: ../src/window.js:203
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d izbranih"
@@ -314,23 +335,31 @@ msgstr[1] "%d izbrano"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrana"
-#: ../src/window.js:212
+#: ../src/window.js:229
msgid "World Weather"
msgstr "Vreme po svetu"
-#: ../src/window.js:301
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <matej urban svn gnome org>"
-#: ../src/window.js:303
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "Program za prikaz podatkov vremena"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Mesta"
+
+#: ../src/world.js:231
+msgid "World view"
+msgstr "Pogled sveta"
+
+#: ../src/world.js:259
msgid "Add locations"
msgstr "Dodaj mesta"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:262
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Uporabite gumb <b>Nov</b> v orodni vrstici, da dodate več svetovnih mest"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]