[nemiver] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Russian translation
- Date: Tue, 1 Apr 2014 04:28:13 +0000 (UTC)
commit 57a878ed5fcd62e851b95130ee4c48f2f4743bbd
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Tue Apr 1 08:26:45 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0536974..1286488 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,20 +7,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver 0.73\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:34+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-14 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:26+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
-#: ../ui/workbench.ui.h:1
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Nemiver is an on-going effort to write a standalone graphical debugger that "
+"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
+"backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
+msgstr ""
+"Nemiver — это попытка написать самостоятельный графический отладчик с "
+"интерграцией с рабочим окружением GNOME. В настоящий в качестве драйвера для "
+"отладки программ, написанных на C/C++ Nemiver использует хорошо известный "
+"отладчик GNU Debugger (gdb)."
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"We believe that Nemiver is mature and robust enough to just let you debug "
+"your favorite C or C++ application in a pleasant way."
+msgstr ""
+"Мы верим, что Nemiver стал достаточно зрелым проектом, чтобы вы могли "
+"комфортно отлаживать свои приложения, написанные на C и C++."
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
@@ -85,8 +105,12 @@ msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "Подключиться к удалённой цели, указанной как УЗЕЛ:ПОРТ"
#: ../src/main.cc:170
-msgid "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction with --remote"
-msgstr "Где искать разделяемые библиотеки, загружаемые отлаживаемой программой. Используйте в сочетании с
--remote"
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
+msgstr ""
+"Где искать разделяемые библиотеки, загружаемые отлаживаемой программой. "
+"Используйте в сочетании с --remote"
#: ../src/main.cc:180
msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
@@ -94,7 +118,9 @@ msgstr "Установить путь исполняемого файла GDB д
#: ../src/main.cc:189
msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
-msgstr "Не устанавливать точку останова в «main» и не запускать отлаживаемую программу"
+msgstr ""
+"Не устанавливать точку останова в «main» и не запускать отлаживаемую "
+"программу"
#: ../src/main.cc:198
msgid "Show the version number of Nemiver"
@@ -104,8 +130,7 @@ msgstr "Показать номер версии Nemiver"
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<программа-для-отладки> [параметры-программы]]"
-#: ../src/main.cc:267
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Отладчик C/C++ для GNOME"
@@ -117,8 +142,7 @@ msgstr ""
"Укажите локальную копию удалённо отлаживаемого исполняемого файла.\n"
"Например так:\n"
-#: ../src/main.cc:366
-#: ../src/main.cc:385
+#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
msgstr "Или смотрите ниже полный набор параметров Nemiver.\n"
@@ -215,7 +239,7 @@ msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Найти точку останова в редакторе кода"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
@@ -255,7 +279,7 @@ msgstr "Имя функции"
#. labels for widget tabs in the status notebook
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Context"
-msgstr "_Контекст"
+msgstr "Контекст"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
@@ -277,49 +301,49 @@ msgstr "Память"
msgid "Expression Monitor"
msgstr "Монитор выражений"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1731
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1730
msgid "Reached end of file"
msgstr "Достигнут конец файла"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1734
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1733
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Строка %s не найдена"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Изменить на обычную точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2120
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Изменить на точку подсчёта"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "_Удалить точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Отключить точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Включить точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Установить точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2132
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Установить точку подсчёта"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2295
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (путь=«%s», pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2309
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Подключён к удалённой цели!"
@@ -327,63 +351,63 @@ msgstr "Подключён к удалённой цели!"
msgid "Program exited"
msgstr "Программа завершилась"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2539
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Процесс консольного отладчика завершился."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Цель получила сигнал: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2658
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2806
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2821
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Файл %s был изменён. Перезагрузить его?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
-msgid "_Run or Restart"
-msgstr "_Запустить или перезапустить"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
-msgid "Run or Restart the target"
-msgstr "Запустить или перезапустить цель"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Отключиться от запущенной программы"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Отключить отладчик от запущенной цели без её завершения"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Сохранить сеанс на диск"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Сохранить текущий сеанс отладки на диск"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "_Запустить или перезапустить"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Запустить или перезапустить цель"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "Установить точку останова с параметрами…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Установить точку останова на текущей строке с параметрами"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Установить точку останова…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Установить точку останова на функции или номере строки"
@@ -394,11 +418,11 @@ msgstr "Установить точку останова на функции и
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "_Переключить точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Поставить/убрать точку останова в позиции курсора"
@@ -409,13 +433,16 @@ msgstr "Поставить/убрать точку останова в пози
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Включить/отключить точку останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
-msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
-msgstr "Включить или отключить точку останова, установленную в текущей позиции курсора"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"Включить или отключить точку останова, установленную в текущей позиции "
+"курсора"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
@@ -425,334 +452,339 @@ msgstr "Включить или отключить точку останова,
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Подсчёт"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Поставить/убрать точку подсчёта в позиции курсора"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "Установить точку наблюдения с параметрами…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Поставить точку наблюдения с параметрами"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Выполнить следующую строку, не входя в функцию"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
msgid "_Step"
msgstr "_Шаг"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Выполнить следующую строку, заходя в функцию"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "Step _Out"
msgstr "В_ыйти из функции"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Закончить выполнение текущей функции"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Step Into asm"
msgstr "Выполнить следующую инструкцию asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Выполнить следующую ассемблерную инструкцию"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Step Over asm"
msgstr "Перешагнуть через инструкцию asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Перешагнуть через следующую ассемблерную инструкцию"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
-#| msgid "_Continue or start"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжить"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
-#| msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Продолжить выполнение программы до следующей точки останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Выполнить до курсора"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Продолжить выполнение программы до текущей выбранной строки"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Перейти к курсору"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3386
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Перейти к текущей выбранной строке"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Перейти и остановиться на курсоре"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
-msgstr "Поставить точку останова на текущей строке с параметрами и перейти к ней"
+msgstr ""
+"Поставить точку останова на текущей строке с параметрами и перейти к ней"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3409
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Перейти к заданному местоположению"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3410
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Выбрать нужное место в коде и перейти к нему"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Инспектировать выражение"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Инспектировать глобальное или локальное выражение"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Вызвать функцию"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Вызвать функцию в отлаживаемой программе"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Показать глобальные переменные"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
msgid "Display all global variables"
msgstr "Показать все глобальные переменные"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Обновить локальные переменные"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3454
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Обновить список локальных переменных в текущей функции"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
msgid "Show Assembly"
msgstr "Показать ассемблерный код"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
-msgstr "Показать ассемблерный код отлаживаемого исходного кода в другой вкладке"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Показать ассемблерный код отлаживаемого исходного кода в другой вкладке"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Переключиться на ассемблерный код"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3477
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Показать ассемблерный код отлаживаемого исходного кода"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
msgid "Switch to Source"
msgstr "Переключиться на исходный код"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Показать исходный код отлаживаемой программы"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3502
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Остановить отладчик"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Переключиться в окно терминала цели"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Переключиться в окно контекста"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Переключиться на список точек останова"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Переключиться на список регистров"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Переключиться на просмотр памяти"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Переключиться на монитор переменных"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3591
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_Открыть исходный файл…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3602
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Открыть исходный файл для просмотра"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_Загрузить исполняемый файл…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
msgid "Execute a program"
msgstr "Выполнить программу"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Загрузить файл core…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Загрузить файл core с диска"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "_Присоединиться к запущенной программе…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Отладить запущенную программу"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Подключиться к _удалённой цели…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Подключиться к серверу для отладки удалённой цели"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "_Загрузить сохранённый сеанс…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Открыть сохранённый сеанс отладки"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
msgid "_Preferences"
msgstr "Пара_метры"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Изменить параметры текущего сеанса"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
msgid "_Copy selected text"
msgstr "_Копировать выделенный текст"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
msgid "Copy the text selected in the current source file"
msgstr "Копировать выделенный текст в текущем файле исходного кода"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Перезагрузить исходный файл"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Перезагрузить исходный файл"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3702
msgid "_Close Source File"
msgstr "Закрыть исходный файл"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
msgid "Close the opened file"
msgstr "Закрыть открытый файл"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3712
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3713
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Найти строку текста в файле"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4043
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4037
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Закрыть %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6026
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6027
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Невозможно перезапустить удалённый отладчик"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6171
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6172
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Не найден файл %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6233
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6457
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Не удалось загрузить программу %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6351
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Вы не можете присоединиться к самому Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6364
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Не удалось подключиться к консольному отладчику"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6656
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Не удалось остановить отладчик"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6874
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6900
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Неверный номер строки: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8532
#, c-format
-msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
-msgstr "Запущена отладка программы. Вы действительно хотите выйти из отладчика?"
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Запущена отладка программы. Вы действительно хотите выйти из отладчика?"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
msgid "Default Layout"
@@ -850,8 +882,10 @@ msgid "Create Watchpoint"
msgstr "Создать точку наблюдения"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:282
-msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
-msgstr "Создать точку наблюдения, срабатывающую при изменении значения выражения"
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr ""
+"Создать точку наблюдения, срабатывающую при изменении значения выражения"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
msgid "Byte"
@@ -980,8 +1014,12 @@ msgid "Choose Overloaded Function"
msgstr "Выбрать перегруженную функцию"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-msgid "Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list below."
-msgstr "Выбранному имени соответствует несколько функций. Выберите одну из списка ниже."
+msgid ""
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Выбранному имени соответствует несколько функций. Выберите одну из списка "
+"ниже."
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
msgid "Find Text"
@@ -1398,23 +1436,23 @@ msgstr "Строка: %i, Столбец: %i"
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл %s, т.к. его кодировка отличается от %s"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:175
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копировать выделение"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставить"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставить содержимое из буфера обмена"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:189
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Сбросить терминал"
@@ -1478,4 +1516,3 @@ msgstr "Выбрать размещение файла"
#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
msgid "Locate File"
msgstr "Найти файл"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]