[gftp] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gftp] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Thu, 19 Sep 2013 08:27:03 +0000 (UTC)
commit 15f394d29fff7e43de503e021bb6e075abcd6f55
Author: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>
Date: Thu Sep 19 10:26:57 2013 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d311cfd..dd7a03b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# Davide Patti <davidepatti tin it>, 2006
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009
# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2010
+# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp-2.0.7b\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gftp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-14 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/bookmark.c:38
@@ -59,8 +60,8 @@ msgstr "Errore: impossibile effettuare la ricerca nel file %s: %s\n"
msgid ""
"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
msgstr ""
-"Errore nella conversione del set di caratteri della stringa %s da %s a %s: %"
-"s\n"
+"Errore nella conversione del set di caratteri della stringa %s da %s a %s: "
+"%s\n"
#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:1627
#, c-format
@@ -498,7 +499,7 @@ msgid "Preserve file permissions"
msgstr "Mantenere i permessi dei file"
#: ../lib/options.h:80
-msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+msgid "Preserve file permissions of transferred files"
msgstr "Mantiene i permessi originari per i file trasferiti"
#: ../lib/options.h:82
@@ -506,7 +507,7 @@ msgid "Preserve file time"
msgstr "Mantenere la data dei file"
#: ../lib/options.h:85
-msgid "Preserve file times of transfered files"
+msgid "Preserve file times of transferred files"
msgstr "Mantiene la data associata ai file trasferiti"
#: ../lib/options.h:87
@@ -514,7 +515,7 @@ msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "Aggiornare dopo ogni trasferimento"
#: ../lib/options.h:90
-msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
+msgid "Refresh the listbox after each file is transferred"
msgstr "Aggiorna l'elenco ad albero dopo ogni trasferimento di file"
#: ../lib/options.h:92
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Dimensione blocchi trasferimento:"
#: ../lib/options.h:144
msgid ""
-"The block size that is used when transfering files. This should be a "
+"The block size that is used when transferring files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr ""
"La dimensione dei blocchi usati nel trasferimento dei file. Deve essere un "
@@ -1084,9 +1085,9 @@ msgstr "Trasferire file in modalità ASCII"
#: ../lib/rfc959.c:87
msgid ""
-"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
+"If you are transferring a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
-"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
+"text files. If you are transferring from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
@@ -1116,8 +1117,8 @@ msgstr "Impossibile trovare un indirizzo IP nella risposta PASV «%s»\n"
#, c-format
msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
msgstr ""
-"Indirizzo IP nella risposta PASV ignorato, connessione in corso a %d.%d.%d.%"
-"d:%d\n"
+"Indirizzo IP nella risposta PASV ignorato, connessione in corso a %d.%d.%d."
+"%d:%d\n"
#: ../lib/rfc959.c:786 ../lib/rfc959.c:945
#, c-format
@@ -3049,8 +3050,8 @@ msgstr "Nome utente [anonymous]:"
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
-"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
-"c)"
+"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: "
+"(%c)"
msgstr ""
"%s esiste già. (Dimensione sorgente %s, dimensione destinazione %s):\n"
"S(o)vrascrivi, (r)iprendi, (s)alta, s(O)vrascrivi tutti, (R)iprendi tutti, "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]