[eog] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] l10n: Update Japanese translation
- Date: Wed, 18 Sep 2013 23:21:15 +0000 (UTC)
commit 3ec3163105e8cc42a210aa011d6638d655b63839
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Thu Sep 19 08:20:54 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 37 +++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 23 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 144e491..ea150ca 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-18 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 12:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:14+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -604,7 +604,8 @@ msgstr "保存したい画像を選んでください(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "保存をしないと変更はすべて失われます。"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
@@ -774,37 +775,37 @@ msgstr "画像の保存"
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダーの選択"
-#: ../src/eog-image.c:615
+#: ../src/eog-image.c:619
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "読み込んでいない画像で変換します。"
-#: ../src/eog-image.c:643
+#: ../src/eog-image.c:647
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "変換に失敗しました。"
-#: ../src/eog-image.c:1112
+#: ../src/eog-image.c:1116
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "このファイル形式では EXIF をサポートしていません。"
-#: ../src/eog-image.c:1261
+#: ../src/eog-image.c:1265
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "画像の読み込みに失敗しました。"
-#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1962
+#: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "画像が読み込まれていません。"
-#: ../src/eog-image.c:1850 ../src/eog-image.c:1971
+#: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "ファイルを保存するのに必要な権限がありません。"
-#: ../src/eog-image.c:1860 ../src/eog-image.c:1982
+#: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "作業用ファイルの生成に失敗しました。"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "インチ"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
msgid "as is"
msgstr "変更しない"
@@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "%d / %Id"
msgid "Taken on"
msgstr "撮影日: "
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#: ../src/eog-uri-converter.c:985
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "同じ名前のファイルです。"
@@ -1081,10 +1082,18 @@ msgstr[0] ""
"本当に、選択した %d個の\n"
"画像を完全に削除しますか?"
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "はい(_Y)"
+
#. add 'dont ask again' button
#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "このセッション中は二度と確認しない(_D)"
+msgid "Do _not ask again during this session"
+msgstr "このセッション中は再度確認しない(_N)"
#: ../src/eog-window.c:3411
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]