[gnome-initial-setup] [l10n] Update Catalan translation



commit f70e6a02f1bf8b976d797f0e8a23b8cdd3423caf
Author: Josep Sànchez <papapep gmx com>
Date:   Wed Sep 18 22:38:20 2013 +0200

    [l10n] Update Catalan translation

 po/ca.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 490cf37..c66826e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013.
+# Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-05 02:11+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Sànchez <papapep gmx com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,15 +24,16 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Configuració inicial"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:418
 msgid "_Next"
 msgstr "_Següent"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
 msgid "_Previous"
 msgstr "A_nterior"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
@@ -43,37 +45,37 @@ msgstr "Força el mode d'usuari nou"
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuració inicial del GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
 msgid "No password"
 msgstr "No hi ha contrasenya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:337
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:440
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
 #, c-format
 msgid "Strength: %s"
 msgstr "Força: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:577
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:780
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb aquest domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:819
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:886
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1257
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
 msgid "Login"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -239,37 +241,64 @@ msgstr ""
 " ➣ números\n"
 " ➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Acords de llicència"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr "He _acceptat les condicions d'ús de la llicència d'usuari."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
 msgid "Add Account"
 msgstr "Afegeix un compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:106
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
 msgid "Error creating account"
 msgstr "S'ha produït un error en crear el compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:138
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
 msgid "Error removing account"
 msgstr "S'ha produït un error en suprimir el compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir el compte?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Amb això suprimireu el compte al servidor."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:167
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:429
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Comptes en línia"
 
@@ -302,19 +331,13 @@ msgstr "No s'ha trobat cap font d'entrada"
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:168
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Fonts d'entrada"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select input sources"
-msgstr "Selecció de mètodes d'entrada"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"Tots els usuaris utilitzen els mateixos paràmetres d'entrada per entrar al "
-"sistema"
+msgid "Select keyboard layouts"
+msgstr "Seleccioneu la disposició de teclat"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
 msgid "Add an Input Source"
@@ -324,15 +347,15 @@ msgstr "Afegiu fonts d'entrada"
 msgid "No languages found"
 msgstr "No s'ha trobat cap idioma"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:227
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
 msgid "Welcome"
 msgstr "Us donem la benvinguda"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:305
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Cerqueu una ubicació"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:361
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
@@ -349,24 +372,24 @@ msgstr "_Determina la ubicació automàticament"
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Fus horari"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:306
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altres…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
 msgid "Network is not available."
 msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:346
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
 msgid "No network devices found."
 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:649
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -374,7 +397,12 @@ msgstr "Xarxa"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Xarxes sense fil"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#, c-format
+msgid "_Start using %s"
+msgstr "_Comenceu a utilitzar %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
 msgid "Thank You"
 msgstr "Moltes gràcies"
 
@@ -390,16 +418,3 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Enrere"
-
-#~ msgid "Sorry"
-#~ msgstr "Disculpes"
-
-#~ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden fer servir els mètodes d'entrada en la pantalla d'entrada"
-
-#~ msgid "No input source selected"
-#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap mètode d'entrada"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]