[nautilus-sendto] Updated Basque language



commit 682dac94ad56ad79515f2b34b53dcb6207909bc1
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Sep 18 18:16:19 2013 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |   19 ++++++++++++-------
 1 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 25cbf29..3cb44c7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,17 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
 #
 # Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-18 18:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,16 +40,21 @@ msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten"
 
 #. Translators: the default archive name if it
 #. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:253
+#: ../src/nautilus-sendto.c:244
 msgid "Archive"
 msgstr "Artxiboa"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:520
+#: ../src/nautilus-sendto.c:511
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "Ezin izan da komando-lerroko aukerak analizatu: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:535
+#: ../src/nautilus-sendto.c:524
+#, c-format
+msgid "No mail client installed, not sending files\n"
+msgstr "Ez dago posta-bezerorik instalatuta, ez da fitxategirik bidaliko\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.c:530
 #, c-format
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
 msgstr "URIak edo fitxategi-izenak aukera gisa pasatzea espero da\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]