[gnome-calendar] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 84190c80acfb95a62a0b59f1dc9f74a358394cb6
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Mon Sep 30 19:28:52 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/LINGUAS  |    2 +
 po/zh_HK.po |  282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po |  282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 566 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f9d733a..4d8fc02 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,3 +20,5 @@ sl
 sr
 sr latin
 zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..2ddcc1f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 19:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 19:28+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
+#: ../src/gcal-application.c:396
+msgid "Calendar"
+msgstr "行事曆"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "存取、管理行事曆"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "視窗最大化"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "視窗最大化狀態"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "視窗大小"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "視窗大小 (闊度和高度)。"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "視窗位置"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "視窗位置 (x 與 y)。"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "使用中檢視的類型"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr "使用中視窗檢視的類型,預設值為:月次檢視"
+
+#: ../src/gcal-application.c:87
+msgid "Display version number"
+msgstr "顯示版本號碼"
+
+#: ../src/gcal-application.c:204
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "無法初始化 GtkClutter。"
+
+#: ../src/gcal-application.c:245
+msgid "- Calendar management"
+msgstr "- 行事曆管理"
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "Weeks"
+msgstr "週"
+
+#: ../src/gcal-application.c:301
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+#: ../src/gcal-application.c:302
+msgid "Years"
+msgstr "年"
+
+#: ../src/gcal-application.c:304
+msgid "View as"
+msgstr "檢視方式"
+
+#: ../src/gcal-application.c:312
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../src/gcal-application.c:320
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/gcal-application.c:384
+msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
+msgstr "著作權所有 © %Id The Calendar 作者羣"
+
+#: ../src/gcal-application.c:390
+msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
+msgstr "著作權所有 © %Id–%Id The Calendar 作者羣"
+
+#: ../src/gcal-application.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013."
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "更改日期"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "事件細節"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "開始於"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "整日"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "結束於"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#. done button
+#. done
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
+#: ../src/gcal-toolbar.c:611
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:291
+msgid "New Event"
+msgstr "新事件"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "更多細節"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "什麼事 (例:外星人入侵)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "%s 的新事件"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "從 %s 到 %s 的新事件"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "週"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "小時"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "前"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
+#: ../src/gcal-year-view.c:925
+#, fuzzy
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "WWW 99 - WWW 99"
+
+#: ../src/gcal-searchbar.c:179
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋..."
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "更改時間"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:317
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
+msgid "Week"
+msgstr "週"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:351
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:385
+msgid "List"
+msgstr "清單"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:465
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
+#: ../src/gcal-toolbar.c:616
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "AM"
+msgstr "上午"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "PM"
+msgstr "下午"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
+msgid "Midnight"
+msgstr "午夜"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
+msgid "Noon"
+msgstr "中午"
+
+#: ../src/gcal-window.c:1378
+msgid "Event deleted"
+msgstr "事件已刪除"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "%d 年"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..7121596
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 19:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:29+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
+#: ../src/gcal-application.c:396
+msgid "Calendar"
+msgstr "行事曆"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "存取、管理行事曆"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "視窗最大化"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "視窗最大化狀態"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "視窗大小"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "視窗大小 (寬度和高度)。"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "視窗位置"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "視窗位置 (x 與 y)。"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "使用中檢視的類型"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr "使用中視窗檢視的類型,預設值為:月次檢視"
+
+#: ../src/gcal-application.c:87
+msgid "Display version number"
+msgstr "顯示版本號碼"
+
+#: ../src/gcal-application.c:204
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "無法初始化 GtkClutter。"
+
+#: ../src/gcal-application.c:245
+msgid "- Calendar management"
+msgstr "- 行事曆管理"
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "Weeks"
+msgstr "週"
+
+#: ../src/gcal-application.c:301
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+#: ../src/gcal-application.c:302
+msgid "Years"
+msgstr "年"
+
+#: ../src/gcal-application.c:304
+msgid "View as"
+msgstr "檢視方式"
+
+#: ../src/gcal-application.c:312
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../src/gcal-application.c:320
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/gcal-application.c:384
+msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
+msgstr "著作權所有 © %Id The Calendar 作者群"
+
+#: ../src/gcal-application.c:390
+msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
+msgstr "著作權所有 © %Id–%Id The Calendar 作者群"
+
+#: ../src/gcal-application.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013."
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "更改日期"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "事件細節"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "開始於"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "整日"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "結束於"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#. done button
+#. done
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
+#: ../src/gcal-toolbar.c:611
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:291
+msgid "New Event"
+msgstr "新事件"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "更多細節"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "什麼事 (例:外星人入侵)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "%s 的新事件"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "從 %s 到 %s 的新事件"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "週"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "小時"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "前"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
+#: ../src/gcal-year-view.c:925
+#, fuzzy
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "WWW 99 - WWW 99"
+
+#: ../src/gcal-searchbar.c:179
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋..."
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "更改時間"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:317
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
+msgid "Week"
+msgstr "週"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:351
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:385
+msgid "List"
+msgstr "清單"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:465
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
+#: ../src/gcal-toolbar.c:616
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "AM"
+msgstr "上午"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "PM"
+msgstr "下午"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
+msgid "Midnight"
+msgstr "午夜"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
+msgid "Noon"
+msgstr "中午"
+
+#: ../src/gcal-window.c:1378
+msgid "Event deleted"
+msgstr "事件已刪除"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "%d 年"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]