[gtranslator] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 29 Sep 2013 18:03:27 +0000 (UTC)
commit c9a1e3f345f9755c44aaee10444aa20f2b1e40dd
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 29 21:03:34 2013 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7aefddd..c8f86da 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 21:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-27 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,6 +22,32 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
+"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
+"useful features like find/replace, translation memory, different translator "
+"profiles, messages table (for having an overview of the translations/"
+"messages in the po file), easy navigation and editing of translation "
+"messages and comments of the translation where accurate."
+msgstr ""
+"Gtranslator yra galingas gettext po failų redaktorius GNOME darbastalio "
+"aplinkai. Jis apdorojo visų tipų gettext po failus ir turi naudingų "
+"funkcijų, tokių kaip paieška ir pakeitimas, vertimų atmintis, skirtingi "
+"vertėjo profiliai, eilučių lentelė (eilučių ir jų vertimų apžvalgai po "
+"faile), lengvas judėjimas tarp eilučių ir jų redagavimas bei vertimų "
+"komentarai, kur tikslu."
+
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
+"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
+"a source code viewer."
+msgstr ""
+"Gtranslator taip pat turi įskiepių sistemą su daug įdomių įskiepių, tokių "
+"kaip papildoma kalba, žymų įterpimas, open tran, integracija su subversion "
+"bei pradinio kodo žiūryklė."
+
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
@@ -953,34 +979,34 @@ msgstr "Įrašymo galimybę išjungė sistemos administratorius."
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Jei neįrašysite, visų jūsų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: ../src/gtr-context.c:232
+#: ../src/gtr-context.c:234
msgid "Notes:"
msgstr "Pastabos:"
-#: ../src/gtr-context.c:240
+#: ../src/gtr-context.c:242
msgid "Add Note"
msgstr "Pridėti pastabą"
-#: ../src/gtr-context.c:245
+#: ../src/gtr-context.c:247
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:288
+#: ../src/gtr-context.c:293
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Gauti komentarai:"
#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:292
+#: ../src/gtr-context.c:297
msgid "Context:"
msgstr "Kontekstas:"
#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:296
+#: ../src/gtr-context.c:301
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"
-#: ../src/gtr-context.c:392
+#: ../src/gtr-context.ui.h:1
msgid "D_one"
msgstr "_Atlikta"
@@ -1084,19 +1110,19 @@ msgstr "Kalbos k_odas:"
msgid "_Plural forms:"
msgstr "_Daugiskaitos formos:"
-#: ../src/gtr-message-table.c:175
+#: ../src/gtr-message-table.c:180
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: ../src/gtr-message-table.c:187
+#: ../src/gtr-message-table.c:192
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gtr-message-table.c:202
+#: ../src/gtr-message-table.c:207
msgid "Original Message"
msgstr "Originalus tekstas"
-#: ../src/gtr-message-table.c:217
+#: ../src/gtr-message-table.c:222
msgid "Translated Message"
msgstr "Išverstas tekstas"
@@ -1345,17 +1371,17 @@ msgstr "ĮTERP"
msgid "OVR"
msgstr "PERR"
-#: ../src/gtr-tab.c:204
+#: ../src/gtr-tab.c:209
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Užraše yra klaida:"
-#: ../src/gtr-tab.c:515
+#: ../src/gtr-tab.c:537
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Daug. forma %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1008
+#: ../src/gtr-tab.c:1058
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
@@ -1364,7 +1390,6 @@ msgid "Close document"
msgstr "Užverti dokumentą"
#: ../src/gtr-tab.ui.h:1
-#| msgid "Original Message:"
msgid "_Original Message:"
msgstr "_Originalus tekstas:"
@@ -1380,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko parodyti pagalbos. Patikrinkite, ar įdiegtas GTranslator "
"dokumentacijos paketas."
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:81
#, c-format
msgid "gtkspell error: %s\n"
msgstr "gtkspell klaida: %s\n"
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:83
#, c-format
msgid ""
"GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1711,28 +1736,22 @@ msgid "Profile for the active document"
msgstr "Profilis aktyviam dokumentui"
#: ../src/gtr-window.ui.h:14
-#| msgid "_Header..."
msgid "_Header…"
msgstr "_Antraštė…"
#: ../src/gtr-window.ui.h:20
-#| msgid "Show the Context panel"
msgid "Show the context panel"
msgstr "Rodyti konteksto skydelį"
#: ../src/gtr-window.ui.h:27
-#| msgid "Go to Message"
msgid "_Go to Message…"
msgstr "_Eiti į užrašą…"
#: ../src/gtr-window.ui.h:57
-#| msgctxt "alternate lang"
-#| msgid "_Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
#: ../src/gtr-window.ui.h:58
-#| msgid "_Save All"
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
@@ -1744,11 +1763,11 @@ msgstr "_Atšaukti"
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
msgid "- Edit PO files"
msgstr "– Redaguoti PO failus"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1796,4 +1815,3 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrankinę"
#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]