[gnome-maps] [l10n]Updated Turkish translation



commit 92822fef60de58725173b117a54af78e33fb0f0c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail con>
Date:   Sun Sep 29 17:38:00 2013 +0300

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 123 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0758a82..a03c4b9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Turkish translation for gnome-maps.
 # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
@@ -8,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 00:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:33+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +20,45 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:164
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
+#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
+#| "street, or locate a place to meet a friend."
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+"Haritalar, tüm dünya çapındaki haritalara hızla erişmenizi sağlar. Şehir ya "
+"da sokak araması yoluyla, aramakta olduğunuz yeri hızla bulmanıza veya "
+"arkadaşınızla buluşacağınız yeri belirlemenize olanak tanır."
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
+#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
+#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgstr ""
+"<li>Ülke, bölge, şehir veya sokak arayın.</li> <li>Çeşitli konum türleri "
+"için arayın, \"Taksim, İstanbul yakınında Barlar\" veya \"Çankaya, Ankara "
+"yakınında WiFi Erişimi\" gibi.</li>"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+"Haritalar dünya çapında yüzbinlerce insan tarafından hazırlanan "
+"OpenStreetMap ile ortak veritabanını kullanır."
+
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
 msgstr "Haritalar"
 
@@ -45,24 +83,30 @@ msgid "Window position"
 msgstr "Pencere konumu"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Pencere konumu (x ve y)."
+#| msgid "Window position (x and y)."
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "Pencere konumu (X ve Y)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Pencere büyültüldüğünde"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Pencerenin büyütülmüş durumu"
+#| msgid "Window maximized state"
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "Pencerenin büyütülme durumu"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Last known location"
-msgstr "Bilinen son konum"
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Bilinen son konum ve hassasiyeti"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Last known location of user (latitude and longitude in degrees)."
-msgstr "Kullanıcının bilinen son konumu (derece cinsinden enlem ve boylam)."
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Bilinen son konum (derece cinsinden enlem ve boylam) ve hassasiyeti (metre "
+"cinsinden)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Description of last known location"
@@ -72,6 +116,23 @@ msgstr "Bilinen son konumun tanımı."
 msgid "Description of last known location of user."
 msgstr "Kullanıcının bilinen son konumunun tanımı."
 
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Azami arama sonucu sayısı"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Geocode aramasından azami arama sonucu sayısı."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr "Kullanıcının belirlediği bilinen son konum"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Last known location was set manually by user."
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr "Bilinen son konumun kullanıcı tarafından elle berlirlenmesi."
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
@@ -80,10 +141,56 @@ msgstr "Hakkında"
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ../src/mainWindow.js:163
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+#| msgid "What's here?"
+msgid "What’s here?"
+msgstr "Burada ne var?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+#| msgid "I'm here!"
+msgid "I’m here!"
+msgstr "Buradayım!"
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+msgstr ""
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:165
+#: ../src/mainWindow.js:342
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "GNOME için harita uygulaması"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Sokak"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Uydu"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "Tam"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Konum Hassasiyeti: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]