[libgda] Updated Galician translations



commit e6064e241f7c3866babc4dbb316fb9bc61e6a3dd
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat Sep 28 16:34:19 2013 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  955 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 501 insertions(+), 454 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 71c2dbd..08d7e7a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 16:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 16:34+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
 #: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
 #: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1731
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2469 ../libgda/gda-data-model.c:2477
+#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1732
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
 #: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2713
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2925
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3267
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3279
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3378
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2737
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2927
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3282
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3413
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
 #: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1443
-#: ../tools/gda-sql.c:1458 ../tools/gda-sql.c:1611 ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918
 #: ../tools/web-server.c:2025
 msgid "No detail"
 msgstr "Sen detalles"
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "DNS «%s» descoñecido"
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Non se atopou o provedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1165
-#: ../libgda/gda-connection.c:1328
+#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1166
+#: ../libgda/gda-connection.c:1329
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Non hai instalado ningún provedor «%s»"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Non é posíbel instanciar o fornecedor «%s»"
 #: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
 #: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2622 ../tools/gda-sql.c:2966
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980
 msgid "Provider"
 msgstr "Provedor"
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Provedor"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
 #: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2621 ../tools/gda-sql.c:3265
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Lista dos provedores instalados"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1823 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
@@ -655,23 +655,23 @@ msgstr "Contrasinal"
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cargar o provedor «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:338
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:341
+#: ../libgda/gda-connection.c:342
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Cadea de conexión a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:344
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Provedor a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:349
+#: ../libgda/gda-connection.c:350
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Cadea de autenticación a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:353 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda/gda-connection.c:354 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -680,11 +680,11 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:358
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore usado pola conexión"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:364
+#: ../libgda/gda-connection.c:365
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "GThread único no que estará dispoñíbel a conexión. Isto só o debería "
 "modificar a implementación do provedor de base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:382
+#: ../libgda/gda-connection.c:383
 msgid ""
 "Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
 "connection, making it completely thread safe"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "Determina se a conexión actúa como un envoltorio dun fío ao redor doutra "
 "conexión, facéndoa segura fronte a fíos («thread safe»)"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:398
+#: ../libgda/gda-connection.c:399
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
@@ -708,105 +708,109 @@ msgstr ""
 "Fai que a conexión estabeleza unha función de monitorización no bucle "
 "principal para monitorizar a conexión envolvida"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:412
+#: ../libgda/gda-connection.c:413
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Número de eventos no historial a manter en memoria"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:425
+#: ../libgda/gda-connection.c:426
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Calcula o retraso da execución para cada sentencia executada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:439
+#: ../libgda/gda-connection.c:440
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Reduce artificialmente a execución das consultas"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:730 ../libgda/gda-connection.c:759
-#: ../libgda/gda-connection.c:774 ../libgda/gda-connection.c:790
+#: ../libgda/gda-connection.c:731 ../libgda/gda-connection.c:760
+#: ../libgda/gda-connection.c:775 ../libgda/gda-connection.c:791
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Non foi posíbel definir a propiedade «%s» ao abrir a conexión"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:738
+#: ../libgda/gda-connection.c:739
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Non hai definido ningún DSN chamado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:812
+#: ../libgda/gda-connection.c:813
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
 "Non é posíbel definir a propiedade «%s» unha vez que se abre a conexión"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1110 ../libgda/gda-connection.c:1269
+#: ../libgda/gda-connection.c:1111 ../libgda/gda-connection.c:1270
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "O procesado multifío non é compatíbel ou non está activado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1119
+#: ../libgda/gda-connection.c:1120
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Especificación de orixe de datos «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1127 ../libgda/gda-connection.c:1562
-#: ../libgda/gda-connection.c:1564
+#: ../libgda/gda-connection.c:1128 ../libgda/gda-connection.c:1563
+#: ../libgda/gda-connection.c:1565
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Non se atopou a orixe de datos %s na configuración"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1187
+#: ../libgda/gda-connection.c:1188
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro de configuración da orixe de datos: non se especificou "
 "ningún provedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1279 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../libgda/gda-connection.c:1280 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Cadea de conexión «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1285
+#: ../libgda/gda-connection.c:1286
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Non especificou ningún controlador de bases de datos"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1574 ../libgda/gda-connection.c:1576
+#: ../libgda/gda-connection.c:1575 ../libgda/gda-connection.c:1577
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Non se especificou un DSN ou unha cadea de conexión"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1586
+#: ../libgda/gda-connection.c:1587
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Non se especificou ningún provedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1610
+#: ../libgda/gda-connection.c:1611
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "O fornecedor non permito o uso desde este fío"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1617
+#: ../libgda/gda-connection.c:1618
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
 "Erro interno: o provedor non implementa o método virtual open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1730
+#: ../libgda/gda-connection.c:1731
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao manter actualizados los meta datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2891
+#: ../libgda/gda-connection.c:1965
+msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
+msgstr "O fornecedor non proporciona un GdaDataHandler para datas"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3021
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "O fornecedor non admite a preparación de declaracións"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3140 ../libgda/gda-connection.c:3245
-#: ../libgda/gda-connection.c:3315 ../libgda/gda-meta-store.c:900
+#: ../libgda/gda-connection.c:3270 ../libgda/gda-connection.c:3375
+#: ../libgda/gda-connection.c:3445 ../libgda/gda-meta-store.c:900
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Non foi posíbel conseguir o bloqueo da conexión"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3147 ../libgda/gda-connection.c:3386
-#: ../libgda/gda-connection.c:3760 ../libgda/gda-connection.c:3860
-#: ../libgda/gda-connection.c:3956 ../libgda/gda-connection.c:6436
+#: ../libgda/gda-connection.c:3277 ../libgda/gda-connection.c:3516
+#: ../libgda/gda-connection.c:3890 ../libgda/gda-connection.c:3990
+#: ../libgda/gda-connection.c:4086 ../libgda/gda-connection.c:6566
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
@@ -814,54 +818,54 @@ msgstr "Non foi posíbel conseguir o bloqueo da conexión"
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "A conexión está pechada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3155
+#: ../libgda/gda-connection.c:3285
 #, c-format
 msgid "Asynchronous execution is not supported"
 msgstr "Non se admiten as transaccións asíncronas"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3260 ../libgda/gda-connection.c:3353
+#: ../libgda/gda-connection.c:3390 ../libgda/gda-connection.c:3483
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3338 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
+#: ../libgda/gda-connection.c:3468 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "O fornecedor non admite operacións asíncronas de servidor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3631 ../libgda/gda-connection.c:3646
+#: ../libgda/gda-connection.c:3761 ../libgda/gda-connection.c:3776
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "A sentencia é unha instrusentenciación de selección"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3703 ../libgda/gda-connection.c:3808
-#: ../libgda/gda-connection.c:3903
+#: ../libgda/gda-connection.c:3833 ../libgda/gda-connection.c:3938
+#: ../libgda/gda-connection.c:4033
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "A sentencia non é unha sentencia de selección"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4399
+#: ../libgda/gda-connection.c:4529
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "O argumento non é válido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4409
+#: ../libgda/gda-connection.c:4539
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Faltan argumentos ou son erróneos para a táboa «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5173
+#: ../libgda/gda-connection.c:5303
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Erro na metaactualización"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5737
+#: ../libgda/gda-connection.c:5867
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argumentos de filtro erróneos"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5925 ../libgda/gda-connection.c:5978
-#: ../libgda/gda-connection.c:6022 ../libgda/gda-connection.c:6066
-#: ../libgda/gda-connection.c:6110
+#: ../libgda/gda-connection.c:6055 ../libgda/gda-connection.c:6108
+#: ../libgda/gda-connection.c:6152 ../libgda/gda-connection.c:6196
+#: ../libgda/gda-connection.c:6240
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
@@ -973,7 +977,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Intentouse modificar un modelo de datos de só lectura"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:862
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Hai demasiados valores na lista"
 
@@ -1013,101 +1017,106 @@ msgstr "Agardábase un valor GdaBinary, pero obtívose %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Non se admite a modificación de claves"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:703
+#: ../libgda/gda-data-model.c:705
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "O modelo de datos non admite a recuperación de valores individuais"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:746 ../libgda/gda-data-model.c:756
+#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "O modelo de datos devolveu un valor de tipo «%s» non válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:753
+#: ../libgda/gda-data-model.c:755
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "O modelo de datos devolveu un valor NULL non válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:825
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "O modelo de datos non admite a definición de valores individuais"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:881
+#: ../libgda/gda-data-model.c:883
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "O modelo de datos non admite a definición de valores"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1045 ../libgda/gda-data-model.c:1081
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "O modelo de datos non admite a adición de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1072
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "O modelo non permite a inserción de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1109
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "O modelo non permite a eliminación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1118
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "O modelo de datos non admite a eliminación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1354
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "O parámetro «%s» debe conter unha cadea, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1363 ../libgda/gda-data-model.c:1373
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1383 ../libgda/gda-data-model.c:1425
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1471 ../libgda/gda-data-model.c:1481
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1491 ../libgda/gda-data-model.c:1501
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1521 ../libgda/gda-data-model.c:1531
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1630
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "O parámetro «%s» debe conter un booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "O parámetro «%s» debe conter un valor enteiro, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
+msgstr "Valor %d GdaDataModelIOFormat descoñecido"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1815
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Datos exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1936
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Agardábase a etiqueta <gda_value> ou <gda_array_value>, pero obtívose <%s>, "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1966
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Non é posíbel recuperar o tipo de datos da columna (o tipo es DESCOÑECIDO ou "
 "non foi especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Esperábase a etiqueta <gda_array_data>, pero obtívose <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2124
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Non foi posíbel obter un iterador para o modelo de datos de orixe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2141
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Columna non existente no modelo de datos da orixe: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2155
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1116,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "A columna destino %d non pode ter un valor NULL, mais non ten ningunha "
 "correspondencia no modelo dos datos de orixe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2165
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1125,26 +1134,26 @@ msgstr ""
 "A columna de destino %d ten un tipo gda (%s) incompatíbel co  da columna de "
 "orixe %d (tipo %s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2261
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Non é posíbel transformar «%s» dende o tipo GDA %s ao tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2468
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Non foi posíbel envorcar os atributos do modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2476
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Non foi posíbel envorcar o contido do modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2698
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2704
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "O modelo de datos non permite o movemento de cursores cara atrás"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2975
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3003
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
@@ -1153,7 +1162,7 @@ msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d fila"
 msgstr[1] "%d filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2977
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3005
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "fila 0"
@@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr "Non se puido retirar o ficheiro «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2620
+#: ../tools/gda-sql.c:2634
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1423,7 +1432,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Non foi posíbel obter información do modeo de datos de orixe"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/gda-sql.c:3145
+#: ../tools/gda-sql.c:3159
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Non foi posíbel crear a conexión virtual"
 
@@ -2307,40 +2316,40 @@ msgstr "Falta código SQL"
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Non hai un manexador de datos para o tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1341
+#: ../libgda/gda-statement.c:1378
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
 "Tipo de parámetro erróneo para «%s»: agardábase o tipo «%s» pero obtívose "
 "«%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1353
+#: ../libgda/gda-statement.c:1390
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Falta o parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
+#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3113
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1973
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "O parámetro «%s» non é válido"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1411
+#: ../libgda/gda-statement.c:1448
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Parámetro sen nome"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1687
+#: ../libgda/gda-statement.c:1724
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Nome de táboa mal formado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2185
+#: ../libgda/gda-statement.c:2222
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "JOIN non está nunha sentencia FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2192
+#: ../libgda/gda-statement.c:2229
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o destino da unión para"
 
@@ -2402,9 +2411,9 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3069 ../tools/gda-sql.c:4870
-#: ../tools/gda-sql.c:5022 ../tools/gda-sql.c:5119 ../tools/gda-sql.c:5212
-#: ../tools/gda-sql.c:5307
+#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884
+#: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226
+#: ../tools/gda-sql.c:5321
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Non se especificou ningunha conexión"
@@ -2479,15 +2488,34 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Non é posíbel rescribir unha sentenza que non sexa INSERT ou UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3094
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Falta o parámetro «%s» para poder executar a consulta"
 
+#: ../libgda/gda-util.c:3065
+msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
+msgstr "Os argumentos 'primeiro', 'segundo' e 'terceiro' deben ser distintos"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3070
+#, c-format
+msgid "Invalid separator '%c'"
+msgstr "Separador «%c» non válido"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3072
+msgid "Invalid null separator"
+msgstr "Separador null non válido"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
+#: ../libgda/gda-util.c:3140
+#, c-format
+msgid "Unknown GDateDMY value %u"
+msgstr "Valor %u de GDateDMY descoñecido"
+
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "O ID da transacción global non pode ter máis de 64 bytes"
@@ -2587,8 +2615,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Consulta «%s» descoñecida"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2844
-#: ../tools/gda-sql.c:3080
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858
+#: ../tools/gda-sql.c:3094
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Non se atopou ningunha conexión con nome «%s»"
@@ -2701,7 +2729,7 @@ msgstr "Non é posíbel atopar libsqlite3."
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:416
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "O provedor non admite a apertura asíncrona da conexión"
@@ -2765,8 +2793,8 @@ msgstr "Non foi posíbel definir o cotexamento «%s»"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:758
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:814
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Falta o ficheiro spec. «%s»"
@@ -2783,84 +2811,84 @@ msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Falta o nome da base de datos ou o directorio"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "As transaccións non están admitidas no modo de só lectura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1885
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "SQLite non admite especificar campos para apliarlles a cláusula DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1932
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1942
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "SQLite non admite a composición «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2040
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Operación ILIKE non compatíbel"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1547
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Non se permiten parámetros anónimos en sentencias preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2712
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel construír a sentencia SELECT para obter a última fila "
 "inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2734
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2736
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel executar a sentencia SELECT para obter a última fila "
 "inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2747
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2749
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1718
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "A sentencia SELECT para obter a última fila inserida non devolveu ningunha "
 "fila"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2751
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1722
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "A sentencia SELECT para obter a última fila inserida devolveu demasiadas "
 "(%d) filas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "A sentencia preparada non ten un GdaStatement asociado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Non foi posíbel crear un manexador para BLOB SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2900
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Non foi posíbel escribir en BLOB SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2883
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2869,94 +2897,94 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel obter o manexador SQLite BLOB (o tipo informado é «%s»), "
 "informe deste erro en http://bugzilla.gnome.org/ para o produto «libgda»."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2908
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Non foi posíbel identificar o ROWID do BLOB a encher"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2956
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2958
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "O provedor no permite a execución asíncrona de sentencias"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3024
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Sentencia baleira"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3066
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1931
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta un ou máis parámetros para poder executar a consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3129
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3132
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr ""
 "Non é posíbel reescribir a sentencia para manexar os valores predeterminados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Non foi posíbel conseguir a lonxitude de BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3254
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB é demasiado grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3368
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Tipo de datos «%s» non manexado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3435
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Non é posíbel iniciar a transacción para crear BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3565
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3677
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3697
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3720
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3600
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3712
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3732
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3755
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "A función require un argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3618
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3787
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "A función require dous argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3657
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3692
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "A función require un ou dous argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3792
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3899
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3827
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3934
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "A función require dun ou dous argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3881
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Erro na expresión regular «%s» de SQLite:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3847
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3882
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Expresión regular non válida"
 
@@ -2973,10 +3001,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:604
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:617
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "O valor enteiro é demasiado grande"
 
@@ -2986,41 +3014,39 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o BLOB"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Data inválida «%s» (o formato da data debe ser AAAA-MM-DD)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Hora «%s» incorrecta (o formato da hora debería ser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "Marca de tempo «%s» incorrecta (o formato debería ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[."
 "ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Erro interno moi grave no provedor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Datos truncados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:713
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Non se atopou a fila asociada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:744
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Non é posíbel estabelecer o iterador na fila solicitada"
@@ -3495,8 +3521,8 @@ msgstr "Tipo de datos"
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3264 ../tools/gda-sql.c:3981
-#: ../tools/gda-sql.c:5361
+#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995
+#: ../tools/gda-sql.c:5375
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -3944,10 +3970,10 @@ msgstr "Quebra liñas entre palabras"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Quebra liñas entre palabras ou grafemas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:1993
-#: ../tools/gda-sql.c:2083 ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2102
-#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187 ../tools/gda-sql.c:2195
-#: ../tools/gda-sql.c:2204
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
+#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/gda-sql.c:2193 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2209
+#: ../tools/gda-sql.c:2218
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
@@ -4037,7 +4063,7 @@ msgid "Shown data entries"
 msgstr "Mostrar a entrada de datos"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2955
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "O atributo «%s» debe ser un valor do tipo G_TYPE_STRING"
@@ -4050,12 +4076,12 @@ msgstr "Non é posíbel atopar a entrada de datos para GdaHolder"
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Valores por definir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2727
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "O ficheiro «%s» non foi analizado correctamente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2737
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4319,79 +4345,79 @@ msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Desmarcar o filtro"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Gardando os datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Gardando os datos nun ficheiro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2159
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Os datos serán exportados ao arquivo seleccionado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2169 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2190
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo de ficheiro:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitado por tabuladores"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2222
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitado por comas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Datos que gardar:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Todos os datos (sen modificacións locais)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Solamente datos mostrados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Só os datos seleccionados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opcións"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Baleirar a cadea cando sexa NULA?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Exportar os valores NULL coma unha cadea baleira \"\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Datos non válidos como NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2273 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4399,28 +4425,28 @@ msgstr ""
 "Non exportar os datos non válidos\n"
 "senón un valor NULL no seu canto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Nomes de campo na primeira fila?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Engadir unha fila ao principio cos nomes das columnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2465
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Debe especificar un nome de ficheiro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Obtívose un ficheiro baleiro mentres se convertían os datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2492
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4429,7 +4455,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro «%s» xa existe.\n"
 "Desexa sobrescribilo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Se selecciona si perderase o contido."
 
@@ -5031,8 +5057,8 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2965 ../tools/gda-sql.c:3263
-#: ../tools/gda-sql.c:3980 ../tools/gda-sql.c:4020
+#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277
+#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5604,8 +5630,8 @@ msgstr "A cadea de conexión debe conter o valor DB_NAME"
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Valor inválido para 'TLS_REQCERT'"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2813
-#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5534 ../tools/gda-sql.c:5837
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827
+#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos"
@@ -5905,12 +5931,12 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Non se permiten parámetros sen nome nas sentencias preparadas."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2615
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Non foi posíbel ler todo o BLOB na memoria"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2662
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
@@ -5919,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 "Tipo de datos «%s» non manexado. Informe deste erro en http://bugzilla.gnome.";
 "org/ para o produto «libgda»."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2709
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5945,10 +5971,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de bloques de filas lidos desde que se creou o obxecto"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:987
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1000
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1032
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Tipo de datos non válido para a asociación de columna. %d\n"
@@ -5963,18 +5989,18 @@ msgstr "Non foi asignado o tipo %s para o valor %d"
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "Non foi asignado o tipo %s para o valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "Non foi asignado o tipo %s para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d:%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "Non foi asignado o tipo %s para o valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1022
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "Non foi asignado o tipo %s para o valo r%s"
@@ -6780,11 +6806,15 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir o búfer binario a unha cadea"
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Memoria insuficiente para convertir a cadea un búfer binario"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:442
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
+msgid "Could not determine the default date format"
+msgstr "Non é posíbel determinar o formato de data predeterminado"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "A cadea de conexión debe conter un valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -6792,54 +6822,56 @@ msgstr ""
 "O formato da cadea de conexión cambiou: substitúa DATABASE con DB_NAME e os "
 "mesmos contidos"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:576
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Non foi posíbel definir search_path como %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:585
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "A ruta de busca %s non é válida"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "As transaccións non están admitidas no nivel de illamento de lectura non "
 "confirmada"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "As transaccións non están admitidas no nivel de illamento de lectura non "
 "repetíbel"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1397
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:698
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1303
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1353
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1403
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Nome incorrecto do punto de almacenamento «%s»"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2086
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2088
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Non foi posíbel iniciar a transacción"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2331
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2366
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Non é posíbel estabelecer o parámetro ID da transacción XA"
 
@@ -6847,7 +6879,17 @@ msgstr "Non é posíbel estabelecer o parámetro ID da transacción XA"
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de bloques de filas lidos desde a creación do obxecto"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#, c-format
+msgid "Invalid date format '%s'"
+msgstr "Formato de data «%s» non válido"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp value '%s'"
+msgstr "Valor de timestamp «%s» non válido"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:770
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Representación de cadea binaria non válida «%s ...»"
@@ -7817,7 +7859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Conexións abertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Lista das conexións abertas"
 
@@ -7962,7 +8004,7 @@ msgstr "Pechar esta conexión"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2182
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2196
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
@@ -9084,8 +9126,8 @@ msgstr "_LDAP"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
-#: ../tools/gda-sql.c:2401 ../tools/gda-sql.c:2409 ../tools/gda-sql.c:2421
-#: ../tools/gda-sql.c:2429
+#: ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/gda-sql.c:2443
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
@@ -9642,15 +9684,15 @@ msgstr "Sentencia:"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87 ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575 ../tools/gda-sql.c:1728
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742
 #, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Atraso da execución"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:486 ../tools/cmdtool/tool-output.c:568
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "O número de filas afectadas"
 
@@ -10054,7 +10096,7 @@ msgstr "Uso"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro de historial en «%s»: %s"
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160 ../tools/gda-sql.c:1801
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
@@ -10067,9 +10109,9 @@ msgstr "O historial non está admitido"
 
 #: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
 #: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2853 ../tools/gda-sql.c:3916
-#: ../tools/gda-sql.c:4793 ../tools/gda-sql.c:5518 ../tools/gda-sql.c:5737
-#: ../tools/gda-sql.c:5823
+#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930
+#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751
+#: ../tools/gda-sql.c:5837
 msgid "No current connection"
 msgstr "Non hai conexión actual"
 
@@ -10160,7 +10202,7 @@ msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o fornecedor «%s»"
 
 #: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5359
+#: ../tools/gda-sql.c:5373
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
@@ -10368,7 +10410,7 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir a canalización «%s»: %s"
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3120
+#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3134
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "O nome de conexión «%s» non é válido"
@@ -10393,7 +10435,15 @@ msgstr "\tContrasinal para «%s»: "
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Sen contrasinal para «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1412
+#: ../tools/gda-sql.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
+"MM the month and DD the day\n"
+msgstr "O formato de data para esta conexión será: %s%c%s%c%s, onde YYYY é o ano, MM "
+"é o mes e DD é o día\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -10401,12 +10451,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Toda a información relativa á conexión «%s» almacénase no ficheiro «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1442
+#: ../tools/gda-sql.c:1453
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter os metadatos en segundo plano: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1603
+#: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -10415,38 +10465,38 @@ msgstr ""
 "Obtendo a información do esquema da base de datos para a conexión «%s», isto "
 "podería tardar... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1610 ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "erro: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1617 ../tools/gda-sql.c:2910
+#: ../tools/gda-sql.c:1475 ../tools/gda-sql.c:1628 ../tools/gda-sql.c:2924
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Feito.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1995 ../tools/gda-sql.c:2157 ../tools/gda-sql.c:2215
-#: ../tools/gda-sql.c:2223
+#: ../tools/gda-sql.c:2009 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2229
+#: ../tools/gda-sql.c:2237
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "[FICHEIRO] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1996
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostrar o historial de ordes, ou gardalo nun ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2001 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2019
-#: ../tools/gda-sql.c:2028 ../tools/gda-sql.c:2037 ../tools/gda-sql.c:2046
-#: ../tools/gda-sql.c:2055 ../tools/gda-sql.c:2064 ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2024 ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2078 ../tools/gda-sql.c:2087
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2003
+#: ../tools/gda-sql.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "[<TIPO DE METADATO>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2004
+#: ../tools/gda-sql.c:2018
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -10454,12 +10504,12 @@ msgstr ""
 "Forzar a lectura dos metadatos da base de datos (ou parte dos metadatos, ex "
 "«táboas»)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2012
+#: ../tools/gda-sql.c:2026
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nome-clave-externa> <táboaA>(<colA>,...) <táboaB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2013
+#: ../tools/gda-sql.c:2027
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10467,96 +10517,96 @@ msgstr ""
 "Declarar unha nova clave externa (realmente non na base de datos): táboaA "
 "referencias táboaB"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2035
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <nome-clave-externa> <táboaA> <táboaB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2036
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr ""
 "Retirar a declaración a unha clave externa (realmente non na base de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2030
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "[<TABLA>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2031
+#: ../tools/gda-sql.c:2045
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Listar todas as táboas (ou a táboa nomeada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2039
+#: ../tools/gda-sql.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "[<VISTA>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2040
+#: ../tools/gda-sql.c:2054
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Listar todas as vistas (ou a vista nomeada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2062
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "[<ESQUEMA>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2049
+#: ../tools/gda-sql.c:2063
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Listar todos os esquemas (ou o esquema nomeado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2057
+#: ../tools/gda-sql.c:2071
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "[<NOMBRE_OBX>|<ESQUEMA>.*] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2072
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Describir un obxecto ou lista de obxectos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2066
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "[<TÁBOA1> [<TÁBOA2>…]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2067
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Crear unha gráfica de todas as táboas listadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2075
+#: ../tools/gda-sql.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [porto [token de autenticación]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2076
+#: ../tools/gda-sql.c:2090
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Iniciar/deter o servidor HTTP incrustado (no porto especificado, ou o porto "
 "predeterminado 12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/gda-sql.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [[<NOME_CNC>] [<DSN>|<CADEA DE CONEXIÓN>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2086
+#: ../tools/gda-sql.c:2100
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Abre unha conexión nova ou lista as conexións abertas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2095
+#: ../tools/gda-sql.c:2109
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "[<NOME_CNC>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2096
+#: ../tools/gda-sql.c:2110
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Pechar unha conexión"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2104
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "<NOME_CNC> <NOME_OBJ> [<NOME_OBJ> ...] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2105
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10564,209 +10614,209 @@ msgstr ""
 "Ligar conexións ou conxuntos de datos (<OBJ NAME>) nun só (permitindo "
 "executar comandos SQL entre varias conexiones y/conjuntos de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2111 ../tools/gda-sql.c:2120 ../tools/gda-sql.c:2129
-#: ../tools/gda-sql.c:2138
+#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/gda-sql.c:2152
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Administración DSN (oroxes de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2113
+#: ../tools/gda-sql.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "[<DSN>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2114
+#: ../tools/gda-sql.c:2128
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Listar todos os DSN (ou os atributos do DSN nomeado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2122
+#: ../tools/gda-sql.c:2136
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "<NOME_DO_DSN> <DEFINICIÓN_DO_DSN> [<DESCRICIÓN>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2123
+#: ../tools/gda-sql.c:2137
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crear (ou modificar) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2131
+#: ../tools/gda-sql.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "<NOME_DO_DSN> [<NOME_DO_DSN>…] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2132
+#: ../tools/gda-sql.c:2146
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Retirar un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2140
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "[<FORNECEDOR>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2141
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Listar todos ls provedores de bases de datos instalados (ou os atributos do "
 "provedor especificado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2147 ../tools/gda-sql.c:2155 ../tools/gda-sql.c:2163
-#: ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2285
+#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Entrada/Saída"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2149 ../tools/gda-sql.c:2247
+#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "<FICHEIRO> %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
+#: ../tools/gda-sql.c:2164
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Executar ordes desde o ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2158
+#: ../tools/gda-sql.c:2172
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Enviar a saída a un ficheiro ou |canalización"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2165 ../tools/gda-sql.c:2173
+#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "[<TEXTO>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2180
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Imprimir texto ou unha liña baleira ao fluxo de saída actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2174
+#: ../tools/gda-sql.c:2188
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Enviar texto ou unha liña baleira ao fluxo de saída actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2189
+#: ../tools/gda-sql.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "[<DIR>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambiar o directorio de traballo actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2198
+#: ../tools/gda-sql.c:2212
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostrar o modo de uso e os termos da distribución"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2206
+#: ../tools/gda-sql.c:2220
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<NOME> [<VALOR>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2207
+#: ../tools/gda-sql.c:2221
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Estabelecer ou mostrar unha opción, ou unha lista de opcións"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2221 ../tools/gda-sql.c:2229
-#: ../tools/gda-sql.c:2237 ../tools/gda-sql.c:2245 ../tools/gda-sql.c:2253
-#: ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277
-#: ../tools/gda-sql.c:2303
+#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267
+#: ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283 ../tools/gda-sql.c:2291
+#: ../tools/gda-sql.c:2317
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Búfer de consulta e consultas favoritas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../tools/gda-sql.c:2230
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editar o búfer de consulta (ou ficheiro) cun editor externo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2224
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Reiniciar o búfer de consultas (ou cargar un ficheiro no búfer de consultas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2232
+#: ../tools/gda-sql.c:2246
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostrar o contido do búfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2239
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "<NOME_FAVORITO> %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2240
+#: ../tools/gda-sql.c:2254
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Executar o contido do búfer de consulta, ou executar a consulta favorita "
 "especificada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2248
+#: ../tools/gda-sql.c:2262
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Escribir o búfer de consulta nun ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2255 ../tools/gda-sql.c:2263 ../tools/gda-sql.c:2271
+#: ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277 ../tools/gda-sql.c:2285
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "<NOME_FAVORITO> %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2256
+#: ../tools/gda-sql.c:2270
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Gardar o búfer de consulta como favorito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2264
+#: ../tools/gda-sql.c:2278
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Cargar unha consulta favorita no búfer de consultas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2272
+#: ../tools/gda-sql.c:2286
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Eliminar unha consulta favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2279 ../tools/gda-sql.c:2348
+#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2362
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2280
+#: ../tools/gda-sql.c:2294
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Listar todas as consultas favoritas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2288
+#: ../tools/gda-sql.c:2302
 msgid "Set output format"
 msgstr "Estabelecer o formato de saída"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2305
+#: ../tools/gda-sql.c:2319
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "[<NOME>|<TÁBOA><COLUMNA><CONDICIÓN_DE_FILA>] <FICHEIRO> %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2306
+#: ../tools/gda-sql.c:2320
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Exportar o valor do parámetro interno ou táboa ao ficheiro FICHEIRO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2311 ../tools/gda-sql.c:2320 ../tools/gda-sql.c:2329
-#: ../tools/gda-sql.c:2337
+#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/gda-sql.c:2351
 msgid "Execution context"
 msgstr "Contexto de execución"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2313
+#: ../tools/gda-sql.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "[<NOME> [<VALOR>|_null_]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2314
+#: ../tools/gda-sql.c:2328
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Estabelecer o mostrar o parámetro interno, ou lista todos se non hai "
 "parámetros "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2322
+#: ../tools/gda-sql.c:2336
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "[<NOME>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2323
+#: ../tools/gda-sql.c:2337
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Desmarcar (eliminar) o parámetro interno especificado (ou todos os "
 "parámetros)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2331
+#: ../tools/gda-sql.c:2345
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "<NOME> [<FICHEIRO>|<TÁBOA><COLUMNA><CONDICIÓN_DE_FILA>] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2332
+#: ../tools/gda-sql.c:2346
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10774,12 +10824,12 @@ msgstr ""
 "Estabelecer o parámetro interno co contido do ficheiro FICHEIRO, ou co valor "
 "dunha táboa existente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2339
+#: ../tools/gda-sql.c:2353
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <CAMPOS_DE_FILA> [<CAMPOS_DE_COLUMNA> [<CAMPOS_DE_DATOS>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2340
+#: ../tools/gda-sql.c:2354
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10788,33 +10838,33 @@ msgstr ""
 "CAMPOS_DE_FILAS e CAMPOS_DE_COLUMNAS e, opcionalmente, CAMPOS_DE_DATOS para "
 "os datos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2346 ../tools/gda-sql.c:2355 ../tools/gda-sql.c:2364
-#: ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2382 ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Manipulacións de conxuntos de datos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/gda-sql.c:2363
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr ""
 "Lista todos os conxuntos de datos almacenados en memoria para referencia"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2357
+#: ../tools/gda-sql.c:2371
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> <PATRÓN> %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2358
+#: ../tools/gda-sql.c:2372
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Mostrar o contido dun conxunto de datos cando as liñas coinciden cunha "
 "expresión regular"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/gda-sql.c:2380
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> [<COLUMNA> [<COLUMNA> ...]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2367
+#: ../tools/gda-sql.c:2381
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10822,50 +10872,50 @@ msgstr ""
 "Mostrar o contido dun conxunto de datos, mostrando só as columnas "
 "especificadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2375
+#: ../tools/gda-sql.c:2389
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> [<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS>…] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2376
+#: ../tools/gda-sql.c:2390
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Quitar un ou máis conxuntos de datos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2384
+#: ../tools/gda-sql.c:2398
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> <NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2385
+#: ../tools/gda-sql.c:2399
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Renomear un conxunto de datos, útil para renomear o conxunto de datos «_» "
 "para mantelo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2393
+#: ../tools/gda-sql.c:2407
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "<NOME_DE_FICHEIRO> CSV %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2394
+#: ../tools/gda-sql.c:2408
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Importar un conxunto de datos desde un ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2403
+#: ../tools/gda-sql.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <filtro> [<base|un_nivel|subárbore> [<DN base>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#: ../tools/gda-sql.c:2418
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Buscar entradas LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2411
+#: ../tools/gda-sql.c:2425
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2412
+#: ../tools/gda-sql.c:2426
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10878,21 +10928,21 @@ msgstr ""
 "estabelecidos e se se pasa «unset» como segundo parámetro, só se mostran os "
 "atributos non estabelecidos."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/gda-sql.c:2437
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <novo DN>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/gda-sql.c:2438
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Renomear unha entrada LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <OPERACIÓN> [<ATRI>[=<VALOR>]] [<ATRI>=<VALOR> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2432
+#: ../tools/gda-sql.c:2446
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10900,52 +10950,52 @@ msgstr ""
 "Modifica un atributo de entrada LDAP; <OPERACIÓN> debe ser DELETE, REPLACE "
 "ou ADD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2478
+#: ../tools/gda-sql.c:2492
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr ""
 "Formato de saída «%s» descoñecido, restabelecido ao seu valor predeterminado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2623
+#: ../tools/gda-sql.c:2637
 msgid "DSN list"
 msgstr "Lista de DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2676 ../tools/gda-sql.c:5846
+#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Faltan argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2697
+#: ../tools/gda-sql.c:2711
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Falta o nome do provedor"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2721
+#: ../tools/gda-sql.c:2735
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Falta o nome DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2897
+#: ../tools/gda-sql.c:2911
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Obtendo información do esquema da base de datos, isto podería tardar... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3115
+#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Xa existe unha conexión chamada «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
+#: ../tools/gda-sql.c:2970
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Non hai ningunha conexión aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2967
+#: ../tools/gda-sql.c:2981
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN ou cadea de conexión"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3107
+#: ../tools/gda-sql.c:3121
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Faltan os nomes das conexións"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3130
+#: ../tools/gda-sql.c:3144
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr ""
@@ -10953,254 +11003,254 @@ msgstr ""
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3152
+#: ../tools/gda-sql.c:3166
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "As conexións asociadas están definidas como:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3165
+#: ../tools/gda-sql.c:3179
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s no espazo de nomes «%s»"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3179
+#: ../tools/gda-sql.c:3193
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s mapeado á táboa %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:3268
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Non hai ningunha opción chamada «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3266
+#: ../tools/gda-sql.c:3280
 msgid "List of options"
 msgstr "Lista de opcións"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3332
+#: ../tools/gda-sql.c:3346
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter o directorio de inicio: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3358
+#: ../tools/gda-sql.c:3372
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "O directorio de traballo actual é: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3363
+#: ../tools/gda-sql.c:3377
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Non foi posíbel cambiar o directorio de traballo a «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3382 ../tools/gda-sql.c:3477 ../tools/gda-sql.c:3513
-#: ../tools/gda-sql.c:3535 ../tools/gda-sql.c:3570 ../tools/gda-sql.c:3607
-#: ../tools/gda-sql.c:3709 ../tools/gda-sql.c:3766 ../tools/gda-sql.c:3845
-#: ../tools/gda-sql.c:4565 ../tools/gda-sql.c:4652
+#: ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3527
+#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621
+#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859
+#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Non hai ningunha conexión aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3400
+#: ../tools/gda-sql.c:3414
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro temporal «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3436
+#: ../tools/gda-sql.c:3450
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "non foi posíbel iniciar o editor «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3441
+#: ../tools/gda-sql.c:3455
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Non foi posíbel iniciar /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3578
+#: ../tools/gda-sql.c:3592
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Falta o FICHEIRO no que escribir"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3613
+#: ../tools/gda-sql.c:3627
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Nome favorito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3614
+#: ../tools/gda-sql.c:3628
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3615
+#: ../tools/gda-sql.c:3629
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3831 ../tools/gda-sql.c:3899
+#: ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3845 ../tools/gda-sql.c:3913
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Falta o nome do búfer de consultas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3752
+#: ../tools/gda-sql.c:3766
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "O búfer de consulta está baleiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3799 ../tools/tools-favorites.c:1092
+#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o favorito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3971 ../tools/gda-sql.c:5557 ../tools/gda-sql.c:5635
+#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Non hai definido ningún parámetro chamado «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3982
+#: ../tools/gda-sql.c:3996
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Lista dos parámetros definidos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#: ../tools/gda-sql.c:4035
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "dimensións (columnas x filas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4022
+#: ../tools/gda-sql.c:4036
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Lista de datos gardados"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4067 ../tools/gda-sql.c:4187 ../tools/gda-sql.c:4253
-#: ../tools/gda-sql.c:4295 ../tools/gda-sql.c:4339
+#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267
+#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta un argumento"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4077 ../tools/gda-sql.c:4195 ../tools/gda-sql.c:4261
-#: ../tools/gda-sql.c:4348
+#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275
+#: ../tools/gda-sql.c:4362
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o conxunto de datos chamado «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4216
+#: ../tools/gda-sql.c:4230
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel identificar a columna «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4286
+#: ../tools/gda-sql.c:4300
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Formato de importación «%s» descoñecido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4307
+#: ../tools/gda-sql.c:4321
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel importar o ficheiro «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4401
+#: ../tools/gda-sql.c:4415
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Falta a especificación de declaración da clave externa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4518
+#: ../tools/gda-sql.c:4532
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Especificación de declaración da clave externa mal formada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4550
+#: ../tools/gda-sql.c:4564
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Especificación de nome de táboa mal formada «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4639 ../tools/gda-sql.c:4714
+#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Falta o argumento do nome da clave externa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4746 ../tools/gda-sql.c:5874
+#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Condición errónea de fila"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4774
+#: ../tools/gda-sql.c:4788
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Non se identificou ningunha fila única"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4856 ../tools/gda-sql.c:5563
+#: ../tools/gda-sql.c:4870 ../tools/gda-sql.c:5577
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Número erróneo de argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4889
+#: ../tools/gda-sql.c:4903
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Faltan os datos sobre os que operar"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4894
+#: ../tools/gda-sql.c:4908
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Faltan as especificacións dos campos da fila"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4912
+#: ../tools/gda-sql.c:4926
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Argumento SELECT erróneo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4950 ../tools/gda-sql.c:4978
+#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Argumentos do campo de datos erróneo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5028 ../tools/gda-sql.c:5125 ../tools/gda-sql.c:5218
-#: ../tools/gda-sql.c:5313
+#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232
+#: ../tools/gda-sql.c:5327
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Non é unha conexión LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5050
+#: ../tools/gda-sql.c:5064
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Ámbito de busca «%s» descoñecido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5060
+#: ../tools/gda-sql.c:5074
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Falta o filtro sobre o que operar"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5140
+#: ../tools/gda-sql.c:5154
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Faltan a especificación da DN actual ou DN nova"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5233
+#: ../tools/gda-sql.c:5247
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Falta a entrada DN de LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5238
+#: ../tools/gda-sql.c:5252
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Falta a operación a levar a cabo nos atributos da entrada de LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5250
+#: ../tools/gda-sql.c:5264
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 "Operación «%s» descoñecida para levar a cabo nos atributos da entrada de LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5271
+#: ../tools/gda-sql.c:5285
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Especificación do valor do atributo incorrecta «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5327
+#: ../tools/gda-sql.c:5341
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Falta o argumento DN (nome distintivo)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5340
+#: ../tools/gda-sql.c:5354
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Argumento «%s» descoñecido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5351
+#: ../tools/gda-sql.c:5365
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Non foi posiel atopar ningunha entrda con DN «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5360
+#: ../tools/gda-sql.c:5374
 msgid "Required?"
 msgstr "Requirido?"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5362
+#: ../tools/gda-sql.c:5376
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Atributos da entrada LDQP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5575 ../tools/gda-sql.c:5589
+#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5714
+#: ../tools/gda-sql.c:5728
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Gráfico escrito en «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5717
+#: ../tools/gda-sql.c:5731
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -11215,23 +11265,23 @@ msgstr ""
 "Nota: para ver o gráfico, estabeleza a variábeis de contorno "
 "GDA_SQL_VIEWER_PNG ou GDA_SQL_VIEWER_PDF\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5774
+#: ../tools/gda-sql.c:5788
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Detívose o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5793
+#: ../tools/gda-sql.c:5807
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Non foi posíbel iniciar o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5797
+#: ../tools/gda-sql.c:5811
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Iniciouse o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5802
+#: ../tools/gda-sql.c:5816
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Definición de porto incorrecta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5995
+#: ../tools/gda-sql.c:6009
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "A orde está incompleta"
 
@@ -11409,9 +11459,6 @@ msgstr "Activadores"
 #~ msgid "Postgresql binary handler"
 #~ msgstr "Manexador binario PostgreSQL"
 
-#~ msgid "Invalid user name"
-#~ msgstr "Nome de usuario non válido"
-
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nome de usuario"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]