[goobox/goobox-3-2] Updated Indonesian translation



commit 8804835c51d9c2de2d1de2e67b3aa30ac970741a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Sep 26 19:20:08 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  274 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index aa605a8..3d65117 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,24 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2010 THE goobox'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the goobox package.
 # Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: goobox master\n"
+"Project-Id-Version: goobox goobox-3-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 14:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 19:19+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <gnome i15n org>\n"
+"Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
 
 #: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:159
-#: ../src/goo-window.c:1374 ../src/goo-window.c:1998 ../src/goo-window.c:2438
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/goo-window.c:1439 ../src/goo-window.c:1452 ../src/goo-window.c:1976
+#: ../src/main.c:241
 msgid "CD Player"
 msgstr "Pemutar CD"
 
@@ -131,62 +131,58 @@ msgid "Window height"
 msgstr "Tinggi jendela"
 
 #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Playlist visibility"
-msgstr "Kenampakan daftar putar"
-
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Play all tracks"
 msgstr "Putar semua trek"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Acak daftar putar"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Restart when finished"
 msgstr "Ulangi pemutaran bila selesai"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Playlist sort method"
 msgstr "Metoda pengurutan daftar putar"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Playlist sort type"
 msgstr "Tipe pengurutan daftar putar"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Extraction folder"
 msgstr "Folder ekstraksi"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
 msgid "File type"
 msgstr "Tipe berkas"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
 msgstr "Nilai yang memungkinkan: ogg, flac, mp3, wave."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Save the playlist"
 msgstr "Simpan daftar putar"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
 msgstr "Simpan daftar putar dari trek yang diekstrak."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
 msgid "View the destination"
 msgstr "Lihat tujuan"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
 msgid "OGG files quality"
 msgstr "Kualitas berkas OGG"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
 msgid "FLAC files quality"
 msgstr "Kualitas berkas FLAC"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
 msgid "MP3 files quality"
 msgstr "Kualitas berkas MP3"
 
@@ -231,7 +227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Hak Cipta © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:340 ../src/main.c:453
+#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:336 ../src/main.c:435
 msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
 msgstr "Putar CD dan simpan trek ke disk sebagai file"
 
@@ -239,20 +235,20 @@ msgstr "Putar CD dan simpan trek ke disk sebagai file"
 msgid "Could not execute command"
 msgstr "Tidak dapat mengeksekusi perintah"
 
-#: ../src/album-info.c:176
+#: ../src/album-info.c:177
 msgid "Various"
 msgstr "Bermacam-macam"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:271
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
 #, c-format
 msgid "%u, loading image: %u"
 msgstr "%u, memuat gambar: %u"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:336 ../src/goo-window.c:2960
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2775
 msgid "Could not search for a cover on Internet"
 msgstr "Tidak dapat mencari sampul di Internet"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:118
+#: ../src/dlg-extract.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -269,24 +265,24 @@ msgstr ""
 "• %s → FLAC\n"
 "• %s → Waveform PCM"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:129
+#: ../src/dlg-extract.c:121
 msgid "No encoder available."
 msgstr "Tidak tersedia pembuat kode."
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:248 ../src/dlg-preferences.c:484
+#: ../src/dlg-preferences.c:241 ../src/dlg-preferences.c:473
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:260 ../src/dlg-preferences.c:487
+#: ../src/dlg-preferences.c:253 ../src/dlg-preferences.c:476
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:272
+#: ../src/dlg-preferences.c:265
 msgid "Waveform PCM"
 msgstr "Waveform PCM"
 
 #.
-#: ../src/dlg-preferences.c:298 ../src/dlg-preferences.c:511
+#: ../src/dlg-preferences.c:291 ../src/dlg-preferences.c:500
 msgid ""
 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 "lower file size than MP3."
@@ -294,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Vorbis adalah kodek audio lossy \"Open Source\" dengan keluaran berkualitas "
 "tinggi dalam ukuran file yang lebih kecil dari MP3."
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:299 ../src/dlg-preferences.c:514
+#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:503
 msgid ""
 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 "does not degrade audio quality."
@@ -302,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek \"Open Source\" yang "
 "memadatkan file tapi tidak mengurangi kualitas audio."
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:300 ../src/dlg-preferences.c:517
+#: ../src/dlg-preferences.c:293 ../src/dlg-preferences.c:506
 msgid ""
 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
 "modulated (PCM) audio."
@@ -310,104 +306,105 @@ msgstr ""
 "WAV+PCM adalah format lossless yang memiliki audio Pulse-Code Modulated "
 "(PCM) mentah dan tidak dipadatkan."
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:459
+#: ../src/dlg-preferences.c:448
 msgid "Faster compression"
 msgstr "Kompresi yang lebih cepat"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:463
+#: ../src/dlg-preferences.c:452
 msgid "Higher compression"
 msgstr "Kompresi yang lebih tinggi"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:470
+#: ../src/dlg-preferences.c:459
 msgid "Smaller size"
 msgstr "Ukuran yang lebih kecil"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:474
+#: ../src/dlg-preferences.c:463
 msgid "Higher quality"
 msgstr "Kualitas yang lebih tinggi"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:498
+#: ../src/dlg-preferences.c:487
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:501
+#: ../src/dlg-preferences.c:490
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Tingkat kompresi:"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:224
+#: ../src/dlg-properties.c:216
 #, c-format
 msgid "Album %d of %d"
 msgstr "Album %d dari %d"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:282
+#: ../src/dlg-properties.c:274
 msgid "No album found"
 msgstr "Tidak ada album yang ditemukan"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:301
+#: ../src/dlg-properties.c:293
 msgid "Searching disc info..."
 msgstr "Mencari info diska..."
 
-#: ../src/dlg-properties.c:361 ../src/goo-window.c:547
+#: ../src/dlg-properties.c:353
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:379 ../src/goo-window.c:572
+#: ../src/dlg-properties.c:371
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:412 ../src/goo-window.c:595
+#: ../src/dlg-properties.c:404
 msgid "Artist"
 msgstr "Artis"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:178
+#: ../src/dlg-ripper.c:166
 #, c-format
 msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
 msgstr "(%d:%02d:%02d Tersisa)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:180
+#: ../src/dlg-ripper.c:168
 #, c-format
 msgid "(%d:%02d Remaining)"
 msgstr "(%d:%02d Tersisa)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:185
+#: ../src/dlg-ripper.c:173
 #, c-format
 msgid "Extracting track: %d of %d %s"
 msgstr "Mengekstrak trek: %d dari %d %s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:222
+#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:309
 msgid "Could not extract the tracks"
 msgstr "Tidak dapat mengekstrak trek"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:430
+#: ../src/dlg-ripper.c:427
 #, c-format
 msgid "Invalid destination folder: %s"
 msgstr "Folder tujuan tak valid: %s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:460 ../src/dlg-ripper.c:464
+#: ../src/dlg-ripper.c:457 ../src/dlg-ripper.c:461
 msgid "Could not display the destination folder"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan folder tujuan"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:592
+#: ../src/dlg-ripper.c:587
 msgid "Tracks extracted successfully"
 msgstr "Berhasil mengekstrak trek"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:594
+#: ../src/dlg-ripper.c:589
 msgid "_View destination folder"
 msgstr "_Lihat folder tujuan"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:609
+#: ../src/dlg-ripper.c:603
+#, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
 msgstr "Mengekstrak \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:620 ../src/dlg-ripper.c:629
+#: ../src/dlg-ripper.c:614 ../src/dlg-ripper.c:623
 msgid "Could not extract tracks"
 msgstr "Tidak dapat mengekstrak trek"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:659
+#: ../src/dlg-ripper.c:654
 msgid "Ripped with CD Player"
 msgstr "Disalin dengan Pemutar CD"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:705
+#: ../src/dlg-ripper.c:688
 msgid "Extracting disc tracks"
 msgstr "Mengekstrak trek disk"
 
@@ -417,11 +414,11 @@ msgstr "Mengekstrak trek disk"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/glib-utils.c:2225
+#: ../src/glib-utils.c:2226
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 
 #. minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
@@ -429,53 +426,42 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/glib-utils.c:2234
+#: ../src/glib-utils.c:2235
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
 
-#: ../src/goo-player.c:259
+#: ../src/goo-player.c:307
 msgid "Playing CD"
 msgstr "Memainkan CD"
 
-#. translators: this is the current_time / total_time label
-#: ../src/goo-player-info.c:220 ../src/goo-player-info.c:248
-#: ../src/goo-player-info.c:552 ../src/goo-window.c:1980
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/goo-player-info.c:433
+#: ../src/goo-player-info.c:254
 msgid "Click here to choose a cover for this CD"
 msgstr "Klik di sini untuk memilih sampul CD ini"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:690 ../src/goo-window.c:1217
+#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1298
 msgid "No disc"
 msgstr "Tidak ada disk"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:693 ../src/goo-window.c:1222
+#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1303
 msgid "Data disc"
 msgstr "Disk data"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:708
-msgid "Paused"
-msgstr "Dihentikan sementara"
-
-#: ../src/goo-player-info.c:717
+#: ../src/goo-player-info.c:403
 msgid "Ejecting CD"
 msgstr "Mengeluarkan CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:720
+#: ../src/goo-player-info.c:406
 msgid "Checking CD drive"
 msgstr "Mengecek drive CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:723 ../src/goo-player-info.c:726
+#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412
 msgid "Reading CD"
 msgstr "Membaca CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:729 ../src/goo-window.c:1235
-#: ../src/goo-window.c:1381
+#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1316
+#: ../src/goo-window.c:1459
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -492,27 +478,6 @@ msgstr "_Reset"
 msgid "V_olume"
 msgstr "V_olume"
 
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:164
-#, c-format
-msgid "Volume level: %3.0f%%"
-msgstr "Tingkat volume: %3.0f%%"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:652
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:694
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:743
-msgid "Change the volume level"
-msgstr "Ubah tingkat volume"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:778
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
 #: ../src/goo-window.c:52
 msgid "Hide _tracks"
 msgstr "Sembunyikan _trek"
@@ -521,72 +486,68 @@ msgstr "Sembunyikan _trek"
 msgid "Show _tracks"
 msgstr "Tampilkan _trek"
 
-#: ../src/goo-window.c:619
-msgid "Length"
-msgstr "Panjang"
-
-#: ../src/goo-window.c:1290 ../src/ui.h:48
+#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/ui.h:48
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Hentikan sementara"
 
-#: ../src/goo-window.c:1291 ../src/main.c:948 ../src/ui.h:49
+#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/main.c:925 ../src/ui.h:49
 msgid "Pause"
 msgstr "Berhenti sementara"
 
-#: ../src/goo-window.c:1610 ../src/goo-window.c:1628 ../src/ui.h:36
+#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/ui.h:36
 #: ../src/ui.h:40 ../src/ui.h:44
 msgid "_Play"
 msgstr "_Putar"
 
-#: ../src/goo-window.c:1611 ../src/goo-window.c:1629 ../src/main.c:955
+#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/main.c:932
 #: ../src/ui.h:41
 msgid "Play"
 msgstr "Putar"
 
-#: ../src/goo-window.c:2348
+#: ../src/goo-window.c:2213 ../src/goo-window.c:2214
 msgid "Other actions"
 msgstr "Aksi lain"
 
-#: ../src/goo-window.c:2778
+#: ../src/goo-window.c:2587
 msgid "Could not save cover image"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar sampul"
 
-#: ../src/goo-window.c:2803 ../src/goo-window.c:2829
+#: ../src/goo-window.c:2611 ../src/goo-window.c:2642
 msgid "Could not load image"
 msgstr "Tidak dapat memuat gambar"
 
-#: ../src/goo-window.c:2898
+#: ../src/goo-window.c:2713
 msgid "Choose Disc Cover Image"
 msgstr "Pilih Gambar Sampul CD"
 
-#: ../src/goo-window.c:2917
+#: ../src/goo-window.c:2732
 msgid "Images"
 msgstr "Gambar"
 
-#: ../src/goo-window.c:2925
+#: ../src/goo-window.c:2740
 msgid "All files"
 msgstr "Semua file"
 
-#: ../src/goo-window.c:2961
+#: ../src/goo-window.c:2776
 msgid ""
 "You have to enter the artist and album names in order to find the album "
 "cover."
 msgstr ""
 "Anda harus memasukkan nama artis dan album untuk menemukan sampul album."
 
-#: ../src/goo-window.c:3006
+#: ../src/goo-window.c:2819
 msgid "_Show Window"
 msgstr "_Tampilkan Jendela"
 
-#: ../src/goo-window.c:3007
+#: ../src/goo-window.c:2819
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Tampilkan jendela utama"
 
-#: ../src/goo-window.c:3020 ../src/ui.h:108
+#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:108
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Sembunyikan Jendela"
 
-#: ../src/goo-window.c:3021 ../src/ui.h:109
+#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:109
 msgid "Hide the main window"
 msgstr "Sembunyikan jendela utama"
 
@@ -598,79 +559,71 @@ msgstr "Pratampil"
 msgid "pixels"
 msgstr "piksel"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:754
+#: ../src/gtk-utils.c:502
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:1040 ../src/gtk-utils.c:1046
+#: ../src/gtk-utils.c:788 ../src/gtk-utils.c:794
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:72
 msgid "CD device to be used"
 msgstr "Perangkat CD yang dapat digunakan"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:73
 msgid "DEVICE_PATH"
 msgstr "PATH_PERANGKAT"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Play the CD on startup"
 msgstr "Putar CD saat startup"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Toggle play"
 msgstr "Jungkitkan pemutaran"
 
-#: ../src/main.c:82 ../src/ui.h:53
+#: ../src/main.c:81 ../src/ui.h:53
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Hentikan Pemutaran"
 
-#: ../src/main.c:85 ../src/ui.h:57
+#: ../src/main.c:84 ../src/ui.h:57
 msgid "Play the next track"
 msgstr "Putar trek berikutnya"
 
-#: ../src/main.c:88 ../src/ui.h:61
+#: ../src/main.c:87 ../src/ui.h:61
 msgid "Play the previous track"
 msgstr "Putar trek sebelumnya"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Eject the CD"
 msgstr "Keluarkan CD"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Toggle the main window visibility"
 msgstr "Jungkitkan kenampakan jendela utama"
 
-#: ../src/main.c:97
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Naik"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume Turun"
-
-#: ../src/main.c:103 ../src/ui.h:93
+#: ../src/main.c:96 ../src/ui.h:93
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Berhenti dari aplikasi"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Show version"
 msgstr "Tampilkan versi"
 
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:293
 msgid "Cannot start the CD player"
 msgstr "Tidak dapat memulai pemutar CD"
 
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:294
 msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
 msgstr "Untuk membaca CD, Anda harus menginstal plugin basis gstreamer"
 
-#: ../src/main.c:962
+#: ../src/main.c:939
 msgid "Next"
 msgstr "Berikutnya"
 
-#: ../src/track-info.c:123
+#: ../src/track-info.c:124
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "Trek %u"
@@ -720,18 +673,10 @@ msgid "Extract Tracks"
 msgstr "Ekstrak Trek"
 
 #: ../src/ui/extract.ui.h:2
-msgid "Extract"
-msgstr "Ekstrak"
-
-#: ../src/ui/extract.ui.h:3 ../src/ui/preferences.ui.h:6
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../src/ui/extract.ui.h:4
 msgid "_All tracks"
 msgstr "_Semua trek"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:5
+#: ../src/ui/extract.ui.h:3
 msgid "_Selected tracks"
 msgstr "_Trek yang dipilih"
 
@@ -835,6 +780,10 @@ msgstr "Umum"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Folder tujuan"
 
+#: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
 #: ../src/ui/preferences.ui.h:7
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Pilih folder tujuan"
@@ -894,4 +843,3 @@ msgstr "Mengekstrak Trek"
 #: ../src/ui/ripper.ui.h:2
 msgid "Extracting tracks"
 msgstr "Mengekstrak trek"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]