[byzanz] Added Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Added Slovenian translation
- Date: Wed, 25 Sep 2013 16:30:02 +0000 (UTC)
commit a062a2425cd21b8305aeb19153f96ee35b59e71b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Sep 25 18:29:18 2013 +0200
Added Slovenian translation
po/sl.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6f73165..67b554b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (C) 2009 byzanz's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the byzanz package.
#
-# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
+# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byzanz master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=byzanz&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 14:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=byzanz&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,79 +20,57 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
-msgid "If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format supports it. This allows
narrating along with the recording."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči snemanje zvoka iz privzete zvočne naprave, če vrsta zapisa podpira snemanje
zvoka. To omogoča pripovedovanje skupaj s snemanjem"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
-#: ../src/byzanzapplet.c:292
-#: ../src/record.c:40
-msgid "Record audio"
-msgstr "Posnemi zvok"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
-msgid "Recording method"
-msgstr "Način snemanja"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
-msgid "Save filename"
-msgstr "Shrani ime datoteke"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
-msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
-msgstr "Predlagani URI imena datoteke ob začetku snemanja."
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
-msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen\" for recording the
whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window\" to select a window."
-msgstr "Uporabi ta način kot privzet način snemanja. Način mora biti \"zaslon\" za snemanje celega zaslona,
\"območje\" za izbor območja ali \"okno\" za izbor okna."
-
-#: ../src/byzanzapplet.c:102
-#: ../src/byzanzapplet.c:266
+#: ../src/byzanzapplet.c:104 ../src/byzanzapplet.c:267
msgid "Record your desktop"
msgstr "Posnemite vaše namizje"
-#: ../src/byzanzapplet.c:103
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
msgid "Select area to record"
msgstr "Izbor območja snemanja"
-#: ../src/byzanzapplet.c:104
+#: ../src/byzanzapplet.c:106
msgid "End current recording"
msgstr "Končaj trenutno snemanje"
-#: ../src/byzanzapplet.c:105
+#: ../src/byzanzapplet.c:107
msgid "Abort encoding of recording"
msgstr "Preklic kodiranja snemanja"
-#: ../src/byzanzapplet.c:276
+#: ../src/byzanzapplet.c:277
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/byzanzapplet.c:366
+#: ../src/byzanzapplet.c:293
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/record.c:42
+msgid "Record audio"
+msgstr "Posnemi zvok"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:361
msgid "Desktop Session"
msgstr "Namizna seja"
-#: ../src/byzanzapplet.c:369
+#: ../src/byzanzapplet.c:364
msgid "Record what's happening on your desktop"
msgstr "Posnemite dogajanje na vašem namizju"
-#: ../src/byzanzapplet.c:371
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../src/byzanzapplet.c:376
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/byzanzencoder.c:89
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
-msgid "This format does not support recording audio."
-msgstr "Zapis ne podpira snemanja zvoka"
-
#: ../src/byzanzencoderbyzanz.c:80
msgid "Byzanz debug files"
msgstr "Datoteke razhroščevanja byzanz"
+#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:128
+msgid "This format does not support recording audio."
+msgstr "Zapis ne podpira snemanja zvoka"
+
#: ../src/byzanzencoderflv.c:38
msgid "Flash video"
msgstr "Flash video"
@@ -104,7 +83,7 @@ msgstr "Ni slike za kodiranje."
msgid "GIF images"
msgstr "Slike GIF"
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:170
msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
msgstr "Zagon cevovoda GStreamer je spodletel"
@@ -116,27 +95,27 @@ msgstr "Theora video"
msgid "WebM video"
msgstr "WebM video"
-#: ../src/byzanzselect.c:357
+#: ../src/byzanzselect.c:365
msgid "Record _Desktop"
msgstr "Posnemi _namizje"
-#: ../src/byzanzselect.c:357
+#: ../src/byzanzselect.c:365
msgid "Record the entire desktop"
msgstr "Omogoči snemanje celotnega namizja"
-#: ../src/byzanzselect.c:359
+#: ../src/byzanzselect.c:367
msgid "Record _Area"
msgstr "Posnemi _območje"
-#: ../src/byzanzselect.c:359
+#: ../src/byzanzselect.c:367
msgid "Record a selected area of the desktop"
msgstr "Omogoči snemanje izbranega območja namizja"
-#: ../src/byzanzselect.c:361
+#: ../src/byzanzselect.c:369
msgid "Record _Window"
msgstr "Posnemi o_kno"
-#: ../src/byzanzselect.c:361
+#: ../src/byzanzselect.c:369
msgid "Record a selected window"
msgstr "Omogoči snemanje izbranega okna"
@@ -148,117 +127,154 @@ msgstr "Ni posnetek byzanz"
msgid "Unsupported byte order"
msgstr "Nepodprt vrstni red bajtov"
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Save filename"
+msgstr "Shrani ime datoteke"
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr "Predlagani naslov URI imena datoteke ob začetku snemanja."
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Recording method"
+msgstr "Način snemanja"
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
+"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
+"\" to select a window."
+msgstr ""
+"Uporabi ta način kot privzet način snemanja. Način mora biti \"zaslon\" za "
+"snemanje celega zaslona, \"območje\" za izbor območja ali \"okno\" za izbor "
+"okna."
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format "
+"supports it. This allows narrating along with the recording."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči snemanje zvoka iz privzete zvočne naprave, če vrsta "
+"zapisa podpira snemanje zvoka. To omogoča pripovedovanje skupaj s snemanjem"
+
#: ../src/playback.c:37
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
msgstr "uporaba: %s [MOŽNOSTI | VHODNADATOTEKA IZHODADATOTEKA\n"
-#: ../src/playback.c:38
-#: ../src/record.c:68
+#: ../src/playback.c:38 ../src/record.c:72
#, c-format
msgid " %s --help\n"
msgstr " %s --pomoč\n"
-#: ../src/playback.c:77
+#: ../src/playback.c:74
msgid "process a Byzanz debug recording"
msgstr "obdelava byzanz razhroščevalnega snemanja"
-#: ../src/playback.c:84
-#: ../src/record.c:143
+#: ../src/playback.c:81 ../src/record.c:181
#, c-format
msgid "Wrong option: %s\n"
msgstr "Napačna možnost: %s\n"
-#: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
msgstr "Trajanje animacije (privzeto: 10 sekund)"
-#: ../src/record.c:37
-#: ../src/record.c:38
+#: ../src/record.c:38 ../src/record.c:40
msgid "SECS"
msgstr "SEKUND"
-#: ../src/record.c:38
+#: ../src/record.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute and time"
+msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, in čas"
+
+#: ../src/record.c:39
+#, fuzzy
+msgid "COMMAND"
+msgstr "UKAZ"
+
+#: ../src/record.c:40
msgid "Delay before start (default: 1 second)"
msgstr "Časovni zamik pred začetkom (privzeto: 1 sekunda)"
-#: ../src/record.c:39
+#: ../src/record.c:41
msgid "Record mouse cursor"
msgstr "Snemanje miškinega kazalca"
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:43
msgid "X coordinate of rectangle to record"
msgstr "Koordinata X pravokotnika za snemanje"
-#: ../src/record.c:41
-#: ../src/record.c:42
-#: ../src/record.c:43
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:43 ../src/record.c:44 ../src/record.c:45 ../src/record.c:46
msgid "PIXEL"
msgstr "TOČKA"
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:44
msgid "Y coordinate of rectangle to record"
msgstr "Koordinata Y pravokotnika za snemanje"
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:45
msgid "Width of recording rectangle"
msgstr "Širina pravokotnika snemanja"
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:46
msgid "Height of recording rectangle"
msgstr "Višina pravokotnika snemanja"
-#: ../src/record.c:45
+#: ../src/record.c:47
msgid "Be verbose"
msgstr "Podrobni izpis"
-#: ../src/record.c:67
+#: ../src/record.c:71
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
msgstr "uporaba: %s [MOŽNOSTI] ime datoteke\n"
-#: ../src/record.c:77
+#: ../src/record.c:81
#, c-format
msgid "Error during recording: %s\n"
msgstr "Napaka med snemanjem: %s\n"
-#: ../src/record.c:83
+#: ../src/record.c:87
msgid "Recording done.\n"
msgstr "Snemanje je končano.\n"
-#: ../src/record.c:91
+#: ../src/record.c:95
msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
msgstr "Snemanje je končano. Zaključevanje kodiranja ...\n"
-#: ../src/record.c:100
+#: ../src/record.c:107
+#, c-format
+msgid "Child exited with error %d\n"
+msgstr "Podrejeni proces je končan z napako %d\n"
+
+#: ../src/record.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid exec command: %s\n"
+msgstr "Neveljaven izvajalni ukaz: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to execute: %s\n"
+msgstr "Izvajanje je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
+msgid "Recording starts. Will record until child exits...\n"
+msgstr "Snemanje se začenja. Snemanje bo potekalo do izhoda podrejenega procesa ...\n"
+
+#: ../src/record.c:138
#, c-format
msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
msgstr "Snemanje se začenja. Posnetih bo %d sekund ...\n"
-#: ../src/record.c:135
+#: ../src/record.c:173
msgid "record your current desktop session"
msgstr "snemanje vaše trenutne namizne seje"
-#: ../src/record.c:152
+#: ../src/record.c:190
#, c-format
msgid "Given area is not inside desktop.\n"
msgstr "Podano območje ni znotraj namizja.\n"
-
-#~ msgid "Byzanz Factory"
-#~ msgstr "Tovarna Byzanz"
-
-#~ msgid "Desktop Recorder"
-#~ msgstr "Snemalnik namizja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
-#~ "mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with "
-#~ "care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbrana možnost omogoči snemanje gibanja kazalca miške. Snemanje "
-#~ "miškinega kazalca poveča velikost datotek, zato je treba možnost "
-#~ "uporabljati pazljivo."
-
-#~ msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
-#~ msgstr "Prezgodnji konec cevovoda Gstreamer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]