[release-notes/gnome-3-10] a bit of French translation
- From: Frederic Peters <fpeters src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-10] a bit of French translation
- Date: Wed, 25 Sep 2013 15:11:28 +0000 (UTC)
commit 3485f4bd22e96e377e72ff0469ae167566d2d504
Author: Frédéric Péters <fpeters 0d be>
Date: Wed Sep 25 17:11:00 2013 +0200
a bit of French translation
help/fr/fr.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 54 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index c31d3d9..6c2d5e6 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:47
msgid "Header Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres d'entête"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:48
@@ -234,6 +234,13 @@ msgid ""
"window close buttons are always present, irrespective of whether a window is "
"maximized or unmaximized."
msgstr ""
+"Un nouvel élément d'interface fait son apprition dans GNOME 3.10 : les barres "
+"d'entête. Celles-ci fusionnent les barres de titre et barres d'outils en un "
+"seul élément, laissant plus de place au contenu de la fenêtre. Les barres "
+"d'entête permettent également des interfaces plus dynamiques, dont les "
+"contrôles s'ajustent à la vue courante; et elles assurent que les boutons "
+"de fermeture de fenêtre sont toujours présents, que la fenêtre soit maximisée "
+"ou pas."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:53
@@ -249,11 +256,16 @@ msgid ""
"<app>Software</app> and <app>Maps</app>. For more details, see below as well "
"as the section on <link type=\"topic\" xref=\"more-apps\"/>."
msgstr ""
+"La mission de GNOME de créer un nouvel ensemble d'applications de base "
+"continue dans GNOME 3.10. Il y a toute une série de nouvelles applications "
+"dans cette version, <app>Musique</app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app>, "
+"<app>Logiciels</app> et <app>Cartes</app>. Pour plus de détails, voyez "
+"ci-dessous ainsi que la section dans <link type=\"topic\" xref=\"more-apps\"/>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:59
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciels"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:60
@@ -267,6 +279,16 @@ msgid ""
"<app>Software</app>, including user ratings, comments and screenshots of "
"applications that you might want to install."
msgstr ""
+"GNOME 3.10 inclut une toute nouvelle application pour trouver et installer "
+"des applications, appelée <app>Logiciels</app>. Elle amène un espace unique "
+"pour réaliser l'ensemble des tâches liées aux logiciels, telles que parcourir, "
+"installer et supprimer des applications, et voir et installer des mises à "
+"jour logicielles. Elle contient un espace de suggestions d'applications et "
+"une interface simple à utiliser pour naviguer dans les applications "
+"disponibles. Nous prévoyons beaucoup de choses pour le future de "
+"<app>Logiciels</app>, notamment la possibilité de notes, de commentaires "
+"et de captures d'écrans des applications que vous pourriez vouloir "
+"installer."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:65 C/developers.page:82
@@ -286,6 +308,16 @@ msgid ""
"\">new maps application</link>, which can detect where you are and show a "
"map of your location."
msgstr ""
+"Une nouvelle plateforme de géolocalisation a été créée pour GNOME 3.10. "
+"Elle permet que votre localisation soit automatiquement déterminée en "
+"utilisant différentes sources de données, comme votre connexion internet "
+"ou votre GPS. La nouvelle plateforme est utilisé à différents endroits : "
+"un nouveau paramètre <gui>Fuseau horaire automatique</gui> permet de mettre "
+"à jour automatiquement l'heure de votre appareil quand vous changez de "
+"fuseau horaire et <app>Horloges</app> ajoute automatiquement une horloge "
+"pour votre localisation présente. GNOME 3.10 apporte aussi une nouvelle "
+"<link type=\"topic\" xref=\"more-apps#maps>application cartographique</link> "
+"qui peut détecter où vous êtes et afficher une carte des environs."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:71
@@ -449,6 +481,9 @@ msgid ""
"app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app> and <app>Maps</app>. Many existing "
"applications have also been improved."
msgstr ""
+"GNOME 3.10 contient une série de nouvelles applications, comme "
+"<app>Musique</app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app> et <app>Cartes</app>. "
+"Beaucoup des applications existantes ont également été améliorées."
#. (itstool) path: section/title
#: C/more-apps.page:38
@@ -465,6 +500,13 @@ msgid ""
"<gui>Track</gui>. Support for playing music from media servers (via UPNP) "
"and fetching music from online sources is planned for the future."
msgstr ""
+"<app>Musique</app> devrait devenir l'application de lecture audio par "
+"défaut de GNOME 3 et fait son entrée dans GNOME 3.10 en tant qu'aperçu "
+"technologique. <ap>>Musique</app> fournit une interface claire pour "
+"naviguer dans votre collection de musique selon l'<gui>Artiste</gui>, "
+"l'<gui>Album</gui> ou la <gui>Piste</gui>. La lecture de musique depuis "
+"un serveur multimédia (via UPNP) et la récupération de musique depuis "
+"des sites en ligne sont prévues pour l'avenir."
#. (itstool) path: section/title
#: C/more-apps.page:44
@@ -482,6 +524,13 @@ msgid ""
"landmarks, or for places of interest such as \"cafes near Main Street, Boston"
"\" or \"Hotels in New York\"."
msgstr ""
+"<app>Cartes</app> est une nouvelle application de visualisation cartographique "
+"pour GNOME. Basée sur les données du projet collaboratif "
+"<link href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</link>, "
+"contribuées par des centaines de milliers de personnes de par le monde, "
+"elle permet de parcourir les cartes routières et les images satellite. "
+"<app>Cartes</app> permet de chercher des noms de villes et lieux remarquables, "
+"ou des endroits utiles comme « bars à Bruxelles »."
#. (itstool) path: section/p
#: C/more-apps.page:46
@@ -490,6 +539,9 @@ msgid ""
"used to identify where you are, show maps for your current location, and "
"find places when you search."
msgstr ""
+"La nouvelle plateforme de géolocalisation de GNOME a été créée pour GNOME "
+"3.10 et est utilisée pour repérer où vous êtes, vous afficher une carte de "
+"vos environs et trouver les lieux que vous cherchez."
#. (itstool) path: section/title
#: C/more-apps.page:51
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]