[gnome-system-monitor] Updated Finnish translation by Jiri Grönroos



commit fbcbfa251b47469c9c0e73e61e3a12feae2b84f3
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki canonical com>
Date:   Wed Sep 25 07:22:41 2013 +0300

    Updated Finnish translation by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  253 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d527bf4..a0dd27e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 15:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:53+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:362
+#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Järjestelmän valvonta"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Katsele aktiivisia prosesseja ja valvo järjestelmän tilaa"
 
@@ -48,16 +48,47 @@ msgstr ""
 "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Tarkkaile;"
 "Järjestelmä;Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;Käyttö;"
 
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:289
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:289
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Gnomen järjestelmän valvonta"
 
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "View and manage system resources"
+msgstr "Katsele ja hallitse järjestelmän resursseja"
+
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
+"easy-to-use interface."
+msgstr ""
+"Järjestelmän valvonta mahdollistaa prosessien ja resurssien hallinnan "
+"helppokäyttöisellä käyttöliittymällä."
+
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"System Monitor can help you find out what applications are using the "
+"processor or the memory of your computer, can manage the running "
+"applications, force stop processes not responding, and change the state or "
+"priority of existing processes."
+msgstr ""
+"Järjestelmän valvonnan avulla on helppo nähdä, mitkä sovellukset käyttävät "
+"koneen suoritintehoa ja muistia, hallita käynnissä olevia sovelluksia, "
+"lopettaa pakottaen jumiutuneet sovellukset ja vaihtaa prosessien "
+"prioriteettia."
+
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
+"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
+msgstr ""
+"Resurssikäyrät näyttävät yhteenvedon verkon, muistin ja suorittimen käytöstä."
+
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
 msgid "Kill process"
 msgstr "Tapa prosessi"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
-#| msgid "Privileges are required to renice process"
 msgid "Privileges are required to control other users' processes"
 msgstr "Muiden käyttäjien prosessien hallinta vaatii riittävät oikeudet"
 
@@ -66,7 +97,6 @@ msgid "Renice process"
 msgstr "Muuta prosessin prioriteettia"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
-#| msgid "Privileges are required to renice process"
 msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
 msgstr "Prosessien prioriteetin muuttaminen vaatii riittävät oikeudet"
 
@@ -75,7 +105,6 @@ msgid "End _Process"
 msgstr "_Lopeta prosessi"
 
 #: ../data/interface.ui.h:3
-#| msgid "Process Properties"
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Näytä prosessin ominaisuudet"
 
@@ -106,7 +135,7 @@ msgstr "Verkonkäytön historia"
 
 #: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
 msgid "Receiving"
-msgstr "Vastaanotettu"
+msgstr "Vastaanottaa"
 
 #: ../data/interface.ui.h:11
 msgid "Total Received"
@@ -200,12 +229,10 @@ msgid "_Dependencies"
 msgstr "_Riippuvuudet"
 
 #: ../data/menus.ui.h:11
-#| msgid "Stopped"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Pysäytä"
 
 #: ../data/menus.ui.h:12
-#| msgid "_Continue Process"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Jatka"
 
@@ -267,7 +294,6 @@ msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:2
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
@@ -356,7 +382,6 @@ msgid "Show the File Systems tab"
 msgstr "Näytä Tiedostojärjestelmät-välilehti"
 
 #: ../src/argv.cpp:35
-#| msgid "Configure the application"
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Näytä sovelluksen versio"
 
@@ -470,7 +495,7 @@ msgstr "CPU"
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:373
+#: ../src/interface.cpp:374
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Jyrinki, 2008\n"
@@ -490,19 +515,19 @@ msgstr ""
 "  sampo555 https://launchpad.net/~sampo555\n";
 "  sopsys https://launchpad.net/~sopsys";
 
-#: ../src/load-graph.cpp:155
+#: ../src/load-graph.cpp:160
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u sekunti"
 msgstr[1] "%u sekuntia"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:370
+#: ../src/load-graph.cpp:375
 msgid "not available"
 msgstr "ei saatavilla"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:373
+#: ../src/load-graph.cpp:378
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
@@ -629,23 +654,23 @@ msgstr "objekti"
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Prosessin ”%s” avaamat _tiedostot (PID %u):"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
 msgstr "Pääikkunan koko ja sijaintiu muodossa (leveys, korkeus, x-sij, y-sij)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Main Window should open maximized"
 msgstr "Pääikkuna tulisi avata suurennettuna"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Show process dependencies in tree form"
 msgstr "Näytä prosessien riippuvuudet puuna"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "Käytä Solaris-tilaa CPU-prosenteille"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
 "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -655,37 +680,37 @@ msgstr ""
 "suoritinkäyttö on jaettu suorittimien määrällä. Muussa tapauksessa valvonta "
 "toimii Irix-tilassa."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "Näytä suoritinkäyrä pinomaisena aluekäyränä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
 "of a line chart."
 msgstr ""
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Käytä tai älä käytä pehmeää päivitystä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "Näytä varoitusikkuna ennen prosessin lopettamista väkisin"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "Aika (ms) prosessinäkymän päivitysten välillä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Aika (ms) käyrien päivitysten välillä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "Näytetäänkö tieto kaikista tiedostojärjestelmistä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -696,353 +721,352 @@ msgstr ""
 "tarvitaan luettelo kaikista tällä hetkellä liitetyistä "
 "tiedostojärjestelmistä."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Aika (ms) laiteluettelon päivitysten välillä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Determines which processes to show."
 msgstr "Määrittää näytettävät prosessit."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "Tallentaa nyt katseltavan välilehden"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "CPU colors"
 msgstr "Suorittimen värit"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "Oletusväri muistikaaviolle"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Default graph swap color"
 msgstr "Oletusarvoinen sivutuskäyrän väri"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "Oletusarvoinen verkkokäyrän saapuvan liikenteen väri"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 msgstr "Oletusarvoinen verkkokäyrän lähtevän liikenteen väri"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "Näytä verkkoliikenne bitteinä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Prosessinäkymän lajittelusarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Prosessinäkymän sarakkeiden järjestys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Prosessinäkymän järjestys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Width of process 'Name' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Nimi-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Nimi-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Width of process 'User' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Käyttäjä-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Show process 'User' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Käyttäjä-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Width of process 'Status' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Tila-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Tila-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Virtuaalimuisti-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Virtuaalimuisti-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Käytetty muisti -sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Käytetty muisti -sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Kirjoitettava muisti -sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Kirjoitettava muisti -sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Jaettu muisti -sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Jaettu muisti -sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän X-palvelimen muisti -sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän X-palvelimen muisti -sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
 #, no-c-format
 msgid "Width of process 'CPU %' column"
 msgstr "Prosessin ”CPU %”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
 #, no-c-format
 msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”CPU %”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 msgstr "Prosessinäkymän CPU-aika -sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän CPU-aika -sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Width of process 'Started' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Aloitettu-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Show process 'Started' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Aloitettu-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Width of process 'Nice' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Nice-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Nice-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Width of process 'PID' column"
 msgstr "Prosessin ”PID”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Show process 'PID' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”PID”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Turvakonteksti-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Turvakonteksti-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Width of process 'Command Line' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Komentorivi-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Komentorivi-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Width of process 'Memory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Muisti-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Show process 'Memory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Muisti-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
 msgstr "Prosessin ”Odottaa kanavaa”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”Odottaa kanavaa”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Hallintaryhmä-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Hallintaryhmä-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Width of process 'Unit' column"
 msgstr "Prosessin ”nice”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”nice”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Width of process 'Session' column"
 msgstr "Prosessin ”omistaja”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”omistaja”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Width of process 'Seat' column"
 msgstr "Prosessin ”tila”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”tila”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Width of process 'Owner' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Omistaja-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Show process 'Owner' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Omistaja-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-#, fuzzy
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "Prosessin ”omistaja”-sarakkeen leveys"
+msgstr "Prosessin ”Prioriteetti”-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Show process 'Priority' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessin ”omistaja”-sarake käynnistyttyä"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Prosessinäkymän lajittelusarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Levynäkymän sarakkeiden järjestys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Levynäkymän sarakkeiden järjestys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Device' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Nice-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Nice-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Directory' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Muisti-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Muisti-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Type' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Nimi-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Nimi-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Total' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Tila-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Tila-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Free' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Nimi-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Nimi-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Available' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Nimi-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Nimi-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Width of disk view 'Used' column"
 msgstr "Prosessinäkymän Käyttäjä-sarakkeen leveys"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
 msgstr "Näytä prosessinäkymän Käyttäjä-sarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Prosessinäkymän lajittelusarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Prosessinäkymän lajittelusarake"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Prosessinäkymän järjestys"
@@ -1072,14 +1096,12 @@ msgstr ""
 #. xgettext: primary alert message for killing single process
 #: ../src/procdialogs.cpp:76
 #, c-format
-#| msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgstr "Haluatko varmasti tappaa valitun prosessin “%s” (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: primary alert message for ending single process
 #: ../src/procdialogs.cpp:81
 #, c-format
-#| msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgstr "Haluatko varmasti lopettaa valitun prosessin “%s” (PID: %u)?"
 
@@ -1109,14 +1131,12 @@ msgstr ""
 "turvallisuusriskejä. Vain jumittuneet prosessit tulisi tappaa."
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:102
-#| msgid "_Kill Process"
 msgid "_Kill Process"
 msgid_plural "_Kill Processes"
 msgstr[0] "_Tapa prosessi"
 msgstr[1] "_Tapa prosessit"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:108
-#| msgid "_End Process"
 msgid "_End Process"
 msgid_plural "_End Processes"
 msgstr[0] "_Lopeta prosessi"
@@ -1129,7 +1149,6 @@ msgstr "Vaihda prosessin “%s” (PID: %u) prioriteettia"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:192
 #, c-format
-#| msgid "Change the order of priority of process"
 msgid "Change Priority of the selected process"
 msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
 msgstr[0] "Vaihda valitun prosessin prioriteettia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]