[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål transl ation



commit 4456e5ae8537e96ce80ac1436fd0c2646f11af28
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Sep 24 08:17:23 2013 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  280 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 52d7247..0135f15 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 3.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-08 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 08:17+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -63,43 +63,43 @@ msgid "Span"
 msgstr "Strekk"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:300
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
 msgid "Select Background"
 msgstr "Velg bakgrunn"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:319
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Bakgrunner"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:328
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:336
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:345
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "Fant ingen bilder"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:415
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr "Du kan legge til bilder i din %s-mappe så vil de vises her"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1385
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1783
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@@ -117,29 +117,29 @@ msgstr "Du kan legge til bilder i din %s-mappe så vil de vises her"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:444
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:149
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "flere størrelser"
 
 #. translators: 100 × 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:153
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
 msgid "Current background"
 msgstr "Nåværende bakgrunn"
 
@@ -210,50 +210,50 @@ msgstr "Innstillinger for tastatur"
 msgid "Send Files…"
 msgstr "Send filer …"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth er slått av"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Bluetooth er slått av med maskinvarebryter"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Ingen Bluetooth-kort funnet"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
 #, c-format
 msgid "Visibility of “%s”"
 msgstr "Synlighet for «%s»"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Fjern «%s» fra listen med enheter?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Hvis du fjerner enheten vil du måtte sette den opp på nytt før du bruker den "
 "igjen."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fje_rn"
@@ -966,28 +966,28 @@ msgid "_Done"
 msgstr "Fer_dig"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%B %e %Y, %a %H.%M"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%B %e %Y, %R"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -1058,58 +1058,54 @@ msgid "Minute"
 msgstr "Minutt"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "Bytt mellom AM og PM."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
 msgid "Month"
 msgstr "Måned"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Tidssone"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Søk etter en by"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "Automatisk _dato og klokkeslett"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Krever tilkobling til internett"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Automatisk tids_sone"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "Da_to og klokkeslett"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Tids_sone"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Tids_format"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
 msgid "24-hour"
 msgstr "24-timer"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
 msgid "AM / PM"
 msgstr "AM / PM"
 
@@ -1130,107 +1126,116 @@ msgstr "Endre innstillinger for systemets klokke og dato"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Du må autentisere deg for å endre innstillinger for tid og dato."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:458
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "Lokk lukket"
 
 #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:461
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Speilet"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:463
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1914
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Primary"
 msgstr "Primær"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:465
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:468
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1382
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Organiser sammenslåtte skjermer"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1386
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1784
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Bruk"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1406
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
 msgid "Drag displays to rearrange them"
 msgstr "Dra skjermer for å omorganisere dem"
 
 #. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1848
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Høyde-/breddeforhold"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1915
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Vis topplinjen og aktivitetsoversikten på denne skjermen"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Sekundær skjerm"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
 msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
 msgstr ""
 "Slå sammen denne skjermen med en annen for å lage et ekstra arbeidsområde"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1929
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1930
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "Show slideshows and media only"
 msgstr "Vis kun lysbildeserier og medier"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1935
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
 msgid "Mirror"
 msgstr "Speil"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1936
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
 msgid "Show your existing view on both displays"
 msgstr "Vis eksisterende visning på begge skjermer"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
+msgid "Don't use this display"
+msgstr "Ikke bruk denne skjermen"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "Org_aniser sammenslåtte skjermer"
 
@@ -1246,10 +1251,6 @@ msgstr "Slå sammen"
 msgid "Join with the primary display to create an extra space"
 msgstr "Slå sammen med primær skjerm for å lage et ekstra område"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Turn Off"
-msgstr "Slå av"
-
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
 msgid "Don't use the display"
 msgstr "Ikke bruk skjermen"
@@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "Enkeltklikk, sekundærknapp"
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "_Flymodus"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Nettverksproxy"
 
@@ -2045,14 +2046,14 @@ msgstr "Nettverksproxy"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1104 ../panels/network/net-vpn.c:285
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
 #: ../panels/network/net-vpn.c:438
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1239
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr ""
 "Nettverkstjenesten for dette systemet er ikke kompatibelt med denne "
@@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Dette anbefales ikke for offentlige nettverk du ikke stoler på."
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+#: ../panels/network/net-proxy.c:417
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
@@ -3632,12 +3633,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgstr "Vis detaljer ved låsing av skjerm"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
@@ -3758,18 +3759,18 @@ msgstr ""
 "Hvis du legger til en konto kan alle dine programmer bruke denne for "
 "dokumenter, e-post, kontakter, kalender, lynmeldinger og mer."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Ukjent tid"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minutt"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3778,231 +3779,226 @@ msgstr[1] "%i timer"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutt"
 msgstr[1] "minutter"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "fullt ladet om %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Advarsel: %s gjenstår"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s gjenstår"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Fullt ladet"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
 msgid "Charging"
 msgstr "Lader"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
 msgid "Discharging"
 msgstr "Lader ut"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328
-#, c-format
-msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr "Estimerer batterikapasitet: %s"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Hoved"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Trådløs mus"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Trådløst tastatur"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Avbruddsfri strømforsyning"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Personlig digital assistent"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
 msgid "Media player"
 msgstr "Musikkavspiller"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tegnebrett"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
 msgid "Computer"
 msgstr "Datamaskin"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Lader"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Advarsel"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Fullt ladet"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batterier"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
 msgid "When _idle"
 msgstr "Når led_ig"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Strømsparing"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Lysstyrke for _skjerm"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Lysstyrke for s_kjerm"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Demp skjermen når inaktiv"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Slå av skjerm"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Trådløs"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
 msgid "Turns off wireless devices"
 msgstr "Slår av trådløse enheter"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Mobilt bredbånd"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
 msgstr "Slår av mobile bredbåndsenheter (3G, 4G, WiMax, etc.)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Blåtann"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
 msgid "When on battery power"
 msgstr "På batteristrøm"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Når den er koblet til strøm"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Hvilemodus og slå av"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Automatisk hvilemodus"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
 msgid "When battery power is _critical"
 msgstr "Når batterikapasiteten er _kritisk lav"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slå av"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
@@ -6534,11 +6530,11 @@ msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
 msgid "Session Ended"
 msgstr "Økten ble avsluttet"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
 msgid "Session Started"
 msgstr "Økten startet"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]