[gdm] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 23 Sep 2013 14:21:13 +0000 (UTC)
commit 34cbabd0d335ba9ddbbc99ee76dcdf42e7962c53
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Mon Sep 23 22:20:59 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/zh_TW.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 89 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1e00187..8561eb1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 19:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 19:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "沒有å¯ç”¨çš„作æ¥éšŽæ®µ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:351
#, c-format
msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "%s 沒有作æ¥éšŽæ®µå¯ç”¨æ–¼é‡æ–°é©—è‰"
+msgstr "%s 沒有作æ¥éšŽæ®µå¯ç”¨æ–¼é‡æ–°æ ¸å°"
#: ../daemon/gdm-manager.c:405
#, c-format
@@ -144,34 +144,30 @@ msgstr "顯示è£ç½®"
#: ../daemon/gdm-session.c:1183
msgid "Could not create authentication helper process"
-msgstr "無法建立驗è‰å”助程åº"
+msgstr "ç„¡æ³•å»ºç«‹æ ¸å°å”助程åº"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:825
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
msgstr "ä½ çš„å¸³è™Ÿè¨æœ‰æ™‚é–“é™åˆ¶ï¼Œè€Œç¾åœ¨å·²è¶…éŽé™åˆ¶æ™‚間。"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:828
-msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
-msgstr "ä½ çš„å¸³è™Ÿè¨æœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œè€Œç¾åœ¨å·²ç¶“逾期。"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:842
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "抱æ‰ï¼Œé‚£æ²’有作用。請å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
msgid "Username:"
msgstr "使用者å稱:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1254
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1261
msgid "Your password has expired, please change it now."
msgstr "ä½ çš„å¯†ç¢¼å·²é€¾æœŸï¼Œè«‹ç«‹å³æ”¹è®Šå®ƒã€‚"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1493 ../daemon/gdm-session-worker.c:1510
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 ../daemon/gdm-session-worker.c:1517
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "沒有å¯ç”¨çš„使用者帳號"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1537
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1544
msgid "Unable to change to user"
msgstr "無法改變為使用者"
@@ -218,50 +214,45 @@ msgstr "無法建立一次性標記目錄 %s:%s"
#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
-msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
-msgstr "無法建立 AuthDir %s:%s"
-
-#: ../daemon/main.c:200
-#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "無法建立 LogDir %s:%s"
-#: ../daemon/main.c:235
+#: ../daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "找ä¸åˆ° GDM 使用者‘%sâ€™ã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:241
+#: ../daemon/main.c:235
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ä½¿ç”¨è€…ä¸æ‡‰è©²æ˜¯ rootã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:247
+#: ../daemon/main.c:241
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "找ä¸åˆ° GDM 羣組‘%sâ€™ã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:253
+#: ../daemon/main.c:247
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ç¾£çµ„ä¸æ‡‰è©²æ˜¯ rootã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:327
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "把所有的è¦å‘Šè¨Šæ¯éƒ½ç•¶æˆåš´é‡éŒ¯èª¤"
-#: ../daemon/main.c:334
+#: ../daemon/main.c:328
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "一段時間後離開(除錯用)"
-#: ../daemon/main.c:335
+#: ../daemon/main.c:329
msgid "Print GDM version"
msgstr "顯示 GDM 版本"
-#: ../daemon/main.c:346
+#: ../daemon/main.c:340
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME 登入管ç†å“¡"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:394
+#: ../daemon/main.c:388
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "åªæœ‰ root 使用者å¯ä»¥åŸ·è¡Œ GDM"
@@ -323,7 +314,7 @@ msgstr "是å¦å…許密碼登入"
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
-msgstr "登入畫é¢å¯ä»¥è¨å®šä¸å…許密碼驗è‰ï¼Œå¼·åˆ¶ä½¿ç”¨è€…ä½¿ç”¨æ™ºæ…§å¡æˆ–指紋驗è‰ã€‚"
+msgstr "登入畫é¢å¯ä»¥è¨å®šä¸å…è¨±å¯†ç¢¼æ ¸å°ï¼Œå¼·åˆ¶ä½¿ç”¨è€…ä½¿ç”¨æ™ºæ…§å¡æˆ–æŒ‡ç´‹æ ¸å°ã€‚"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
@@ -379,13 +370,13 @@ msgstr "è¨ç‚º true 則ä¸åœ¨ç™»å…¥è¦–窗ä¸é¡¯ç¤ºé‡æ–°å•Ÿå‹•按鈕。"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
-msgstr "å…許驗è‰å¤±æ•—的次數"
+msgstr "å…è¨±æ ¸å°å¤±æ•—的次數"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
-msgstr "å…許使用者嘗試驗è‰å¤±æ•—çš„æ¬¡æ•¸ï¼Œä¹‹å¾Œå‰‡è®“ä½¿ç”¨è€…å›žåˆ°ä½¿ç”¨è€…é¸æ“‡ç•«é¢ã€‚"
+msgstr "å…è¨±ä½¿ç”¨è€…å˜—è©¦æ ¸å°å¤±æ•—çš„æ¬¡æ•¸ï¼Œä¹‹å¾Œå‰‡è®“ä½¿ç”¨è€…å›žåˆ°ä½¿ç”¨è€…é¸æ“‡ç•«é¢ã€‚"
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
@@ -398,7 +389,7 @@ msgstr "無法讓作æ¥éšŽæ®µç”Ÿæ•ˆï¼š"
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:614
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:600
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "無法è˜åˆ¥ç›®å‰çš„作æ¥éšŽæ®µã€‚"
@@ -408,19 +399,19 @@ msgstr "無法è˜åˆ¥ç›®å‰çš„作æ¥éšŽæ®µã€‚"
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "無法切æ›ä½œæ¥éšŽæ®µã€‚"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:609
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "無法è˜åˆ¥ç›®å‰çš„ seat。"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:619
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
msgstr "系統無法決定è¦åˆ‡æ›åˆ°ç¾æœ‰çš„ç™»å…¥ç•«é¢æˆ–是啟動一個新的登入畫é¢ã€‚"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:627
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "系統無法啟動一個新的登入畫é¢ã€‚"
@@ -467,11 +458,11 @@ msgid "Version of this application"
msgstr "這個程å¼çš„版本"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:707
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:693
msgid "- New GDM login"
msgstr "- 新的 GDM 登入"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:763
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:749
msgid "Unable to start new display"
msgstr "無法啟動新的顯示畫é¢"
@@ -484,8 +475,14 @@ msgstr "æ‹ä¸‹æˆªåœ–"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "照下螢幕的圖片"
+#~ msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
+#~ msgstr "æ‚¨çš„å¸³è™Ÿè¨æœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œè€Œç¾åœ¨å·²ç¶“逾期。"
+
+#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+#~ msgstr "無法建立 AuthDir %s:%s"
+
#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-#~ msgstr "é©—è‰ç³»çµ±åˆå§‹åŒ–交談發生錯誤 - %s"
+#~ msgstr "æ ¸å°ç³»çµ±åˆå§‹åŒ–交談發生錯誤 - %s"
#~ msgid "general failure"
#~ msgstr "一般性失敗"
@@ -501,29 +498,29 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgid ""
#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-#~ msgstr "以首é¸çš„使用者å稱æç¤ºé€šçŸ¥é©—è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤: %s"
+#~ msgstr "以首é¸çš„使用者å稱æç¤ºé€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤: %s"
#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-#~ msgstr "以使用者的主機å稱通知驗è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "以使用者的主機åç¨±é€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-#~ msgstr "以使用者的主控臺通知驗è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "ä»¥ä½¿ç”¨è€…çš„ä¸»æŽ§è‡ºé€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-#~ msgstr "以顯示å—串通知驗è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "以顯示å—ä¸²é€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid ""
#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-#~ msgstr "以顯示 xauth è‰æ›¸é€šçŸ¥é©—è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "以顯示 xauth è‰æ›¸é€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid "Fingerprint Authentication"
-#~ msgstr "指紋驗è‰"
+#~ msgstr "æŒ‡ç´‹æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session with fingerprint"
#~ msgstr "以指紋登入作æ¥éšŽæ®µ"
#~ msgid "Password Authentication"
-#~ msgstr "密碼驗è‰"
+#~ msgstr "å¯†ç¢¼æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session with username and password"
#~ msgstr "以使用者å稱與密碼登入作æ¥éšŽæ®µ"
@@ -553,7 +550,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "智慧å¡é©…動程å¼"
#~ msgid "Smartcard Authentication"
-#~ msgstr "智慧å¡é©—è‰"
+#~ msgstr "æ™ºæ…§å¡æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session with smartcard"
#~ msgstr "以智慧å¡ç™»å…¥ä½œæ¥éšŽæ®µ"
@@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "ç•¶ç‰å€™æ™ºæ…§å¡äº‹ä»¶æ™‚éé‡åˆ°æœªé 期的錯誤"
#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "é©—è‰"
+#~ msgstr "æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session"
#~ msgstr "登入到作æ¥éšŽæ®µ"
@@ -786,7 +783,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "無法åˆå§‹åŒ–登入系統"
#~ msgid "Unable to authorize user"
-#~ msgstr "無法驗è‰ä½¿ç”¨è€…"
+#~ msgstr "ç„¡æ³•æ ¸å°ä½¿ç”¨è€…"
#~ msgid "Unable to establish credentials"
#~ msgstr "ç„¡æ³•å»ºç«‹è‰æ›¸"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b20db23..17a417f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 19:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:47+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "沒有å¯ç”¨çš„作æ¥éšŽæ®µ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:351
#, c-format
msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "%s 沒有作æ¥éšŽæ®µå¯ç”¨æ–¼é‡æ–°é©—è‰"
+msgstr "%s 沒有作æ¥éšŽæ®µå¯ç”¨æ–¼é‡æ–°æ ¸å°"
#: ../daemon/gdm-manager.c:405
#, c-format
@@ -144,34 +144,30 @@ msgstr "顯示è£ç½®"
#: ../daemon/gdm-session.c:1183
msgid "Could not create authentication helper process"
-msgstr "無法建立驗è‰å”助程åº"
+msgstr "ç„¡æ³•å»ºç«‹æ ¸å°å”助程åº"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:825
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
msgstr "æ‚¨çš„å¸³è™Ÿè¨æœ‰æ™‚é–“é™åˆ¶ï¼Œè€Œç¾åœ¨å·²è¶…éŽé™åˆ¶æ™‚間。"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:828
-msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
-msgstr "æ‚¨çš„å¸³è™Ÿè¨æœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œè€Œç¾åœ¨å·²ç¶“逾期。"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:842
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "抱æ‰ï¼Œé‚£æ²’有作用。請å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
msgid "Username:"
msgstr "使用者å稱:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1254
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1261
msgid "Your password has expired, please change it now."
msgstr "æ‚¨çš„å¯†ç¢¼å·²é€¾æœŸï¼Œè«‹ç«‹å³æ”¹è®Šå®ƒã€‚"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1493 ../daemon/gdm-session-worker.c:1510
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 ../daemon/gdm-session-worker.c:1517
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "沒有å¯ç”¨çš„使用者帳號"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1537
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1544
msgid "Unable to change to user"
msgstr "無法改變為使用者"
@@ -220,50 +216,45 @@ msgstr "無法建立一次性標記目錄 %s:%s"
#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
-msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
-msgstr "無法建立 AuthDir %s:%s"
-
-#: ../daemon/main.c:200
-#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "無法建立 LogDir %s:%s"
-#: ../daemon/main.c:235
+#: ../daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "找ä¸åˆ° GDM 使用者‘%sâ€™ã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:241
+#: ../daemon/main.c:235
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ä½¿ç”¨è€…ä¸æ‡‰è©²æ˜¯ rootã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:247
+#: ../daemon/main.c:241
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "找ä¸åˆ° GDM 群組‘%sâ€™ã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:253
+#: ../daemon/main.c:247
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ç¾¤çµ„ä¸æ‡‰è©²æ˜¯ rootã€‚å¿…é ˆæ”¾æ£„ï¼"
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:327
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "把所有的è¦å‘Šè¨Šæ¯éƒ½ç•¶æˆåš´é‡éŒ¯èª¤"
-#: ../daemon/main.c:334
+#: ../daemon/main.c:328
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "一段時間後離開(除錯用)"
-#: ../daemon/main.c:335
+#: ../daemon/main.c:329
msgid "Print GDM version"
msgstr "顯示 GDM 版本"
-#: ../daemon/main.c:346
+#: ../daemon/main.c:340
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME 登入管ç†å“¡"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:394
+#: ../daemon/main.c:388
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "åªæœ‰ root 使用者å¯ä»¥åŸ·è¡Œ GDM"
@@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "是å¦å…許密碼登入"
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
-msgstr "登入畫é¢å¯ä»¥è¨å®šä¸å…許密碼驗è‰ï¼Œå¼·åˆ¶ä½¿ç”¨è€…ä½¿ç”¨æ™ºæ…§å¡æˆ–指紋驗è‰ã€‚"
+msgstr "登入畫é¢å¯ä»¥è¨å®šä¸å…è¨±å¯†ç¢¼æ ¸å°ï¼Œå¼·åˆ¶ä½¿ç”¨è€…ä½¿ç”¨æ™ºæ…§å¡æˆ–æŒ‡ç´‹æ ¸å°ã€‚"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
@@ -387,13 +378,13 @@ msgstr "è¨ç‚º true 則ä¸åœ¨ç™»å…¥è¦–窗ä¸é¡¯ç¤ºé‡æ–°å•Ÿå‹•按鈕。"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
-msgstr "å…許驗è‰å¤±æ•—的次數"
+msgstr "å…è¨±æ ¸å°å¤±æ•—的次數"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
-msgstr "å…許使用者嘗試驗è‰å¤±æ•—çš„æ¬¡æ•¸ï¼Œä¹‹å¾Œå‰‡è®“ä½¿ç”¨è€…å›žåˆ°ä½¿ç”¨è€…é¸æ“‡ç•«é¢ã€‚"
+msgstr "å…è¨±ä½¿ç”¨è€…å˜—è©¦æ ¸å°å¤±æ•—çš„æ¬¡æ•¸ï¼Œä¹‹å¾Œå‰‡è®“ä½¿ç”¨è€…å›žåˆ°ä½¿ç”¨è€…é¸æ“‡ç•«é¢ã€‚"
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
@@ -406,7 +397,7 @@ msgstr "無法讓作æ¥éšŽæ®µç”Ÿæ•ˆï¼š"
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:614
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:600
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "無法è˜åˆ¥ç›®å‰çš„作æ¥éšŽæ®µã€‚"
@@ -416,19 +407,19 @@ msgstr "無法è˜åˆ¥ç›®å‰çš„作æ¥éšŽæ®µã€‚"
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "無法切æ›ä½œæ¥éšŽæ®µã€‚"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:609
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "無法è˜åˆ¥ç›®å‰çš„ seat。"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:619
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
msgstr "系統無法決定è¦åˆ‡æ›åˆ°ç¾æœ‰çš„ç™»å…¥ç•«é¢æˆ–是啟動一個新的登入畫é¢ã€‚"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:627
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "系統無法啟動一個新的登入畫é¢ã€‚"
@@ -475,11 +466,11 @@ msgid "Version of this application"
msgstr "這個程å¼çš„版本"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:707
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:693
msgid "- New GDM login"
msgstr "- 新的 GDM 登入"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:763
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:749
msgid "Unable to start new display"
msgstr "無法啟動新的顯示畫é¢"
@@ -492,8 +483,14 @@ msgstr "æ‹ä¸‹æˆªåœ–"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "照下螢幕的圖片"
+#~ msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
+#~ msgstr "æ‚¨çš„å¸³è™Ÿè¨æœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œè€Œç¾åœ¨å·²ç¶“逾期。"
+
+#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+#~ msgstr "無法建立 AuthDir %s:%s"
+
#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-#~ msgstr "é©—è‰ç³»çµ±åˆå§‹åŒ–交談發生錯誤 - %s"
+#~ msgstr "æ ¸å°ç³»çµ±åˆå§‹åŒ–交談發生錯誤 - %s"
#~ msgid "general failure"
#~ msgstr "一般性失敗"
@@ -509,29 +506,29 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgid ""
#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-#~ msgstr "以首é¸çš„使用者å稱æç¤ºé€šçŸ¥é©—è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤: %s"
+#~ msgstr "以首é¸çš„使用者å稱æç¤ºé€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤: %s"
#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-#~ msgstr "以使用者的主機å稱通知驗è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "以使用者的主機åç¨±é€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-#~ msgstr "以使用者的主控臺通知驗è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "ä»¥ä½¿ç”¨è€…çš„ä¸»æŽ§è‡ºé€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-#~ msgstr "以顯示å—串通知驗è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "以顯示å—ä¸²é€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid ""
#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-#~ msgstr "以顯示 xauth è‰æ›¸é€šçŸ¥é©—è‰ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
+#~ msgstr "以顯示 xauth è‰æ›¸é€šçŸ¥æ ¸å°ç³»çµ±æ™‚發生錯誤:%s"
#~ msgid "Fingerprint Authentication"
-#~ msgstr "指紋驗è‰"
+#~ msgstr "æŒ‡ç´‹æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session with fingerprint"
#~ msgstr "以指紋登入作æ¥éšŽæ®µ"
#~ msgid "Password Authentication"
-#~ msgstr "密碼驗è‰"
+#~ msgstr "å¯†ç¢¼æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session with username and password"
#~ msgstr "以使用者å稱與密碼登入作æ¥éšŽæ®µ"
@@ -561,7 +558,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "智慧å¡é©…動程å¼"
#~ msgid "Smartcard Authentication"
-#~ msgstr "智慧å¡é©—è‰"
+#~ msgstr "æ™ºæ…§å¡æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session with smartcard"
#~ msgstr "以智慧å¡ç™»å…¥ä½œæ¥éšŽæ®µ"
@@ -591,7 +588,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "ç•¶ç‰å€™æ™ºæ…§å¡äº‹ä»¶æ™‚éé‡åˆ°æœªé 期的錯誤"
#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "é©—è‰"
+#~ msgstr "æ ¸å°"
#~ msgid "Log into session"
#~ msgstr "登入到作æ¥éšŽæ®µ"
@@ -794,7 +791,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "無法åˆå§‹åŒ–登入系統"
#~ msgid "Unable to authorize user"
-#~ msgstr "無法驗è‰ä½¿ç”¨è€…"
+#~ msgstr "ç„¡æ³•æ ¸å°ä½¿ç”¨è€…"
#~ msgid "Unable to establish credentials"
#~ msgstr "ç„¡æ³•å»ºç«‹è‰æ›¸"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]