[libgdata] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] l10n: Update Japanese translation
- Date: Mon, 23 Sep 2013 08:29:25 +0000 (UTC)
commit 5ae506be1102449ce5a0d2d5e2678801cbac2902
Author: victory <victory deb gmail com>
Date: Mon Sep 23 17:28:53 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ffa974a..72103ea 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,119 +8,115 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 00:29+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:27+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "サーバーがおかしな応答を返してきました。"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
-msgstr ""
+msgstr "このサービスのサーバーに接続できません"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "プロキシサーバーに接続できません"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"不正なURIまたはヘッダー、またはサポートされていない非標準なパラメーター: %s"
+msgstr "不正なURIまたはヘッダー、またはサポートされていない非標準なパラメーター: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "認証が必要です: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "その項目は、ダウンロード後に変更が加えられています: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error code %u when querying: %s"
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "問い合わせエラー(コード %u): %s"
+msgstr "認証でエラー(コード %u): %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "ログインするには CAPTCHA の内容を入力して下さい。"
+msgstr "ログインするには CAPTCHA の内容を入力してください。"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "このアカウントにはアプリケーション固有のパスワードが必要です。(%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "アカウントの E-メール・アドレスが照合できませんでした。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "サービスの利用条件に同意していません。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
+msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
+msgstr "このアカウントは移行されました。オンライン上でサインインして新しいユーザー名とパスワードを受け取ってください。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "このアカウントは既に削除されています。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "このアカウントは無効になっています。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "このアカウントを使ったサービスへのサクセスは無効になっています。(%s)"
+msgstr "このアカウントを使ったサービスへのアクセスは無効になっています。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。(%s)"
@@ -129,52 +125,60 @@ msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。(%s)"
#. * support comments.
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
msgid "This entry does not support comments."
-msgstr ""
+msgstr "この項目ではコメントをサポートしていません"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a
video) which doesn't support
#. * comments.
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
msgid "Comments may not be added to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "この項目にはコメントを追加できません"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to
delete.
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
-#, fuzzy
-#| msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgid "This comment may not be deleted."
-msgstr "オーナーのルールは削除することはできません。"
+msgstr "このコメントは削除できません。"
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
msgid "Invalid seek request"
-msgstr ""
+msgstr "不正なシーク要求"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
-msgstr ""
+msgstr "サーバーは資格情報の要求を一時的に拒否しています。"
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
msgid "Access was denied by the user or server."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーまたはサーバーによりアクセスが拒否されました。"
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "XMLの解析エラー: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
msgid "Empty document."
msgstr "空のドキュメント。"
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "JSONの解析エラー: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "最も外側の JSON ノードはオブジェクトではありません。"
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
@@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。"
@@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "%2$s要素の%1$s属性(\"%3$s\")を解析できませんでした。"
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "%2$s要素の%1$s属性(\"%3$s\")を解析できませんでした。"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "%s要素の内容(\"%s\")を解析できませんでした。"
@@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "%s要素の内容(\"%s\")を解析できませんでした。"
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "%s要素の必須属性(%s)が見つかりませんでした。"
@@ -225,96 +229,128 @@ msgstr "%s要素の必須属性(%s)が見つかりませんでした。"
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only
one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
-"of the two is allowed."
-msgstr ""
+msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
+msgstr "プロパティ %s 及び %s の値が %s 要素に存在しましたが、許可されているのはどちらか片方だけです。"
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
-msgstr "必須要素(%s)は存在しません。"
+msgstr "必須要素(%s)が存在しません。"
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "シングルトンであるべき要素(%s)が重複していました。"
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "不正な JSON をサーバーから受け取りました: %s"
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:367
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "問い合わせエラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:373
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "エントリの挿入エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "エントリの更新エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:385
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "エントリの削除エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:391
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "ダウンロードのエラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:397
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "アップロードのエラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:403
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
-msgstr "エントリの更新エラー(コード %u): %s"
+msgstr "バッチ処理実行エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:683
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "リダイレクト先のURIが間違っています: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1335
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "既にそのエントリは挿入済です。"
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr "レジュームに対応したアップロードの実行後にサーバーからエラーを受け取りました。"
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "ストリームは既に閉じられています"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
@@ -341,10 +377,8 @@ msgstr "自分のカレンダーにアクセスするには認証が必要です
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-#, fuzzy
-#| msgid "The calendar did not have a content source."
msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "そのカレンダーにはデータ・ソースはありません。"
+msgstr "そのカレンダーには内容の URI はありませんでした。"
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
@@ -353,61 +387,55 @@ msgstr "連絡先にアクセスするには認証が必要です。"
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
-#, fuzzy
-#| msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
-msgstr "連絡先にアクセスするには認証が必要です。"
+msgstr "連絡先グループにアクセスするには認証が必要です。"
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
-#, fuzzy
-#| msgid "The rule has already been inserted."
msgid "The group has already been inserted."
-msgstr "既にそのルールは挿入済です。"
+msgstr "既にそのグループは挿入済です。"
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
-#, fuzzy
-#| msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgid "You must be authenticated to insert a group."
-msgstr "アルバムを挿入するには認証が必要です。"
+msgstr "グループを挿入するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "ドキュメントをダウンロードするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "ドキュメントにアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "ドキュメントをアップロードするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "そのドキュメントは既にアップロードされています。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "ドキュメントを更新するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
-msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr ""
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
-#, fuzzy
-#| msgid "You must be authenticated to move documents."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "ドキュメントをコピーするには認証が必要です。"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
-msgstr "ドキュメントを移動するには認証が必要です。"
+msgstr "ドキュメントやフォルダーを移動するには認証が必要です。"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr ""
-"ユーザーを問い合わせるにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。"
+msgstr "ユーザーを問い合わせるにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
@@ -417,9 +445,7 @@ msgstr "アルバムに対する問い合わせでは引数を指定できませ
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr ""
-"全てのアルバムにアクセスするにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要で"
-"す。"
+msgstr "全てのアルバムにアクセスするにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
@@ -437,50 +463,53 @@ msgstr "そのアルバムは既に挿入済です。"
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "アルバムを挿入するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one."
+msgstr "これを行うにはこの Google アカウントを YouTube チャンネルと結びつける必要があります。%s にアクセスしてアカウントを作成してください。"
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "不明なエラー: code は\"%s\"、domainは\"%s\"、locationは\"%s\"。"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "この処理を実行するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
+msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
msgstr "API呼び出しが多すぎます。数分待ってから再試行してください。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "容量が超過しています。何か削除してから再試行してください。"
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "不明なエラー: code は\"%s\"、domainは\"%s\"、locationは\"%s\"。"
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr ""
+msgstr "不明で解析できないエラーを受け取りました。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "その動画には、関連する動画の<link>要素がありません。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]