[gtksourceview] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] l10n: Update Japanese translation
- Date: Mon, 23 Sep 2013 07:58:39 +0000 (UTC)
commit ea2c53582dc95dd3e5e6eefc04aee3d538a89212
Author: victory <victory deb gmail com>
Date: Mon Sep 23 16:56:14 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 978 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 604 insertions(+), 374 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d7ecd47..84e7651 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 19:44+0900\n"
-"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 04:40+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Leading"
msgstr "行頭の空間"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:262
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:399
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "テキスト"
msgid "Trailing"
msgstr "行末の空間"
-#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown
+#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:653
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:753
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -95,9 +95,8 @@ msgstr "すべて"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/j.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
@@ -105,6 +104,7 @@ msgstr "すべて"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:1
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
@@ -133,11 +133,12 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:3
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/j.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3 ../data/language-specs/ini.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:4 ../data/language-specs/latex.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
@@ -146,6 +147,7 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:5
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "コメント"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:3 ../data/language-specs/vala.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "Error"
@@ -189,12 +191,14 @@ msgstr "エラー"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/java.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:4
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/json.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
@@ -205,9 +209,9 @@ msgstr "エラー"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:6
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14 ../data/language-specs/scala.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
@@ -222,11 +226,13 @@ msgstr "文字列"
#. allow to get external functionalities
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:6
#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:4
msgid "External"
msgstr "外部"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:7
#: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:8
msgid "Declaration"
msgstr "宣言"
@@ -260,12 +266,14 @@ msgstr "スコープの宣言"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:10 ../data/language-specs/lua.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
@@ -276,9 +284,10 @@ msgstr "スコープの宣言"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scala.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
@@ -328,10 +337,11 @@ msgstr "論理値"
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/julia.lang.h:5
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "Number"
msgstr "数値"
@@ -355,9 +365,10 @@ msgstr "予約済みのキーワード"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:17
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
@@ -366,9 +377,9 @@ msgstr "予約済みのキーワード"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:14 ../data/language-specs/sml.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Data Type"
msgstr "データ型"
@@ -389,8 +400,8 @@ msgstr "Ada"
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:13
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
msgid "Decimal number"
msgstr "10進数"
@@ -401,9 +412,9 @@ msgstr "10進数"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
@@ -432,9 +443,9 @@ msgstr "実数"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:7
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:7 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Escaped Character"
@@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "ASP"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
@@ -463,10 +474,13 @@ msgstr "関数"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/cmake.lang.h:6
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:13
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
@@ -527,10 +541,9 @@ msgstr "置換"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:1 ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
@@ -552,7 +565,7 @@ msgstr "パターン"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Variable"
msgstr "変数"
@@ -561,8 +574,8 @@ msgstr "変数"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
msgid "Builtin Function"
msgstr "組み込みの関数"
@@ -585,8 +598,8 @@ msgstr "識別子"
#: ../data/language-specs/json.lang.h:9
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:12 ../data/language-specs/R.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Floating point number"
msgstr "浮動小数点数"
@@ -607,11 +620,12 @@ msgstr "16 進数"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:391
msgid "Markup"
msgstr "マークアップ"
@@ -628,10 +642,8 @@ msgid "Field"
msgstr "フィールド"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "SystemVerilog"
msgid "Bluespec SystemVerilog"
-msgstr "SystemVerilog"
+msgstr "Bluespec SystemVerilog"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:3
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
@@ -639,23 +651,20 @@ msgid "System Task"
msgstr "システムタスク"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Activation"
msgid "Annotation"
-msgstr "アクティベーション"
+msgstr "注釈"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Attribute name"
msgid "Attribute"
-msgstr "属性名"
+msgstr "属性"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:6
msgid "Import BVI"
-msgstr ""
+msgstr "BVI をインポート"
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:15
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
@@ -666,14 +675,14 @@ msgstr "型"
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python3.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Multiline string"
msgstr "複数行の文字列"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:25
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"
@@ -687,19 +696,21 @@ msgid "Definition"
msgstr "定義"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
msgstr "特別な変数"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:6
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
@@ -735,8 +746,9 @@ msgstr "Swizzle オペレーター"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:14
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Builtin"
msgstr "組み込み"
@@ -780,24 +792,24 @@ msgstr "ChangeLog"
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
+#. Translators: the name of a person, not an object.
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
msgid "E-mail address"
msgstr "E-メールアドレス"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
msgid "Bullet"
msgstr "箇条書きの黒丸"
-#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:10
msgid "Release"
msgstr "リリース"
@@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "共通の定義"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
@@ -856,7 +868,7 @@ msgstr "組み込みの変数"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Constant"
msgstr "定数"
@@ -908,6 +920,7 @@ msgstr "その他 3"
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:10
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
@@ -984,16 +997,16 @@ msgstr "特殊な文字 (文字列の内部にある)"
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../data/language-specs/def.lang.h:28
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
msgid "Base-N number"
msgstr "N 進数"
#. A complex number
#: ../data/language-specs/def.lang.h:30
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
msgid "Complex number"
msgstr "複素数"
@@ -1004,7 +1017,9 @@ msgid "Built-in identifier"
msgstr "組み込みの識別子"
#. A primitive data type: int, long, char, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:49
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:6
msgid "Data type"
msgstr "データ型"
@@ -1013,18 +1028,23 @@ msgstr "データ型"
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "プリプロセッサ命令"
-#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#. to mark possibily errors or unrecommended syntax
#: ../data/language-specs/def.lang.h:55
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
msgid "Reserved keyword"
msgstr "予約語"
#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "注記 (FIXME、TODO、XXX など)"
#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:61
msgid "Underlined"
msgstr "下線付き"
@@ -1198,7 +1218,7 @@ msgid "Exception Handling"
msgstr "例外処理"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
msgid "Predefined Variable"
msgstr "予め定義した変数"
@@ -1222,6 +1242,7 @@ msgstr "Atom"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
@@ -1239,7 +1260,9 @@ msgstr "コンパイラのディレクティブ"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:1
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:1
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
msgid "Scientific"
@@ -1250,7 +1273,9 @@ msgid "FCL"
msgstr "FCL"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "浮動小数点数"
@@ -1378,8 +1403,8 @@ msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "OpenGL シェーディング言語"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
msgid "Builtin Constant"
msgstr "組み込みの定数"
@@ -1498,6 +1523,7 @@ msgstr "定義の並び"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1511,7 +1537,7 @@ msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
msgid "Symbol"
msgstr "シンボル"
@@ -1548,14 +1574,14 @@ msgstr "属性名"
msgid "Attribute Value"
msgstr "属性値"
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
+msgid "IDL-Exelis"
+msgstr "IDL-Exelis"
+
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:2
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
-#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
-msgid "IDL-Exelis"
-msgstr ""
-
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
msgid "ImageJ"
msgstr "ImageJ"
@@ -1577,6 +1603,26 @@ msgstr "エスケープ文字"
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "未定義の変数"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
+msgid "Constructors"
+msgstr "コンストラクター"
+
#: ../data/language-specs/j.lang.h:2
msgid "J"
msgstr "J"
@@ -1629,25 +1675,34 @@ msgstr "プリミティブ"
msgid "Verb"
msgstr "動詞"
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:2
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:7
+msgid "Math Constant"
+msgstr "定数"
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "未定義の変数"
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:8 ../data/language-specs/R.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:11
+msgid "Special Constant"
+msgstr "特別な定数"
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:11
+msgid "Macro"
+msgstr "マクロ"
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
-msgid "Constructors"
-msgstr "コンストラクター"
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:12
+msgid "External Command"
+msgstr "外部コマンド"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:13
+msgid "Built-in Function"
+msgstr "組み込みの関数"
+
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:14
+msgid "Module"
+msgstr "モジュール"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
msgid "LaTeX"
@@ -1800,7 +1855,7 @@ msgid "Link Text"
msgstr "リンクテキスト"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:236
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@@ -1809,6 +1864,7 @@ msgid "Image Marker"
msgstr "画像のマーカー"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:3
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "より強い強調"
@@ -1824,6 +1880,70 @@ msgstr "改行"
msgid "Matlab"
msgstr "Matlab"
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:2
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:4
+msgid "Light Emphasis"
+msgstr "軽い強調"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:5
+msgid "Signature"
+msgstr "署名"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:7
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:8
+msgid "Symbol on a Link"
+msgstr "リンクの記号"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "行"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:10
+msgid "List"
+msgstr "一覧"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:11
+msgid "Magic Word"
+msgstr "Magic Word"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:12
+msgid "Symbol of a Table"
+msgstr "表の記号"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:13
+msgid "Preformatted"
+msgstr "整形済み"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:14
+msgid "Redirect"
+msgstr "リダイレクト"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:15
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:16
+msgid "Template"
+msgstr "テンプレート"
+
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:2
+msgid "Modelica"
+msgstr "Modelica"
+
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:6
+msgid "Class type"
+msgstr "クラス型"
+
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:8
+msgid "Default Attribute"
+msgstr "デフォルト属性"
+
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:2
msgid "MXML"
msgstr "MXML"
@@ -1889,8 +2009,8 @@ msgid "Objective-J"
msgstr "Objective-J"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2
-msgid "Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
msgid "Ocamldoc Comments"
@@ -1928,8 +2048,9 @@ msgstr "OOC"
msgid "Opal"
msgstr "Opal"
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Module Handler"
msgstr "モジュールのハンドラー"
@@ -1978,12 +2099,12 @@ msgid "Include Statement"
msgstr "インクルード文"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
msgid "Heredoc"
msgstr "ヒアドキュメント"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "ヒアドキュメントの境界"
@@ -2055,7 +2176,7 @@ msgstr "パラメーター"
msgid "Metaparameters"
msgstr "メタパラメーター"
-#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6 ../data/language-specs/R.lang.h:11
msgid "Functions"
msgstr "関数"
@@ -2071,27 +2192,27 @@ msgstr "変数"
msgid "Class names"
msgstr "クラス名"
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
+msgid "Python 3"
+msgstr "Python 3"
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:8
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:8
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
-msgid "string-conversion"
-msgstr "文字列の変換"
-
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
msgid "Builtin Object"
msgstr "組み込みのオブジェクト"
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
-msgid "Python 3"
-msgstr "Python 3"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
+msgid "string-conversion"
+msgstr "文字列の変換"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:2
msgid "R"
@@ -2109,10 +2230,6 @@ msgstr "代入演算"
msgid "Delimiter"
msgstr "区切り"
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
-msgid "Special Constant"
-msgstr "特別な定数"
-
#: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:16
msgid "Integer Number"
msgstr "整数値"
@@ -2181,6 +2298,31 @@ msgstr "モジュールのハンドラー"
msgid "Numeric literal"
msgstr "数字リテラル"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
+msgid "Literal"
+msgstr "リテラル"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:2
+msgid "Scala"
+msgstr "Scala"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:9
+msgid "Modifier"
+msgstr "修飾子"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:15
+msgid "Built In"
+msgstr "組み込み"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:17
+msgid "XML Tag"
+msgstr "XML タグ"
+
# 言語名なので、カタカナ表記しない
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
msgid "Scheme"
@@ -2229,10 +2371,6 @@ msgstr "クラス"
msgid "Individual"
msgstr "個別の定数"
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
-msgid "Literal"
-msgstr "リテラル"
-
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
msgid "Predicate"
msgstr "述語"
@@ -2289,13 +2427,13 @@ msgstr "セクション 4"
msgid "Section 5"
msgstr "セクション 5"
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
msgid "Bold"
msgstr "太字"
@@ -2432,280 +2570,282 @@ msgstr "Tango"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Tango 系の配色を使った色のスキーム"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:327
msgid "Document Words"
msgstr "ドキュメントの単語"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:429
+msgctxt "Object"
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:430
msgid "The provider name"
msgstr "プロバイダー名"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:437
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:275
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:438
msgid "The provider icon"
msgstr "プロバイダーのアイコン"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:445
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr "補完の提案のバッチサイズ"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:446
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr "一つのバッチに追加する補完の提案の数です"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
msgid "Scan Batch Size"
msgstr "バッチサイズのスキャン"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr "一つのバッチ内でスキャンされる行数です"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
msgid "Minimum Word Size"
msgstr "最小単語サイズ"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:466
msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "補完する最小単語サイズです"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:475
msgid "Interactive Delay"
msgstr "対話型の遅延"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:476
msgid "The delay before initiating interactive completion"
msgstr "対話型補完開始前の遅延時間"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:485
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:486
msgid "Provider priority"
msgstr "プロバーダーの優先度です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:504
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:299
+msgid "Activation"
+msgstr "アクティベーション"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:503
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:300
+msgid "The type of activation"
+msgstr "アクティベーションの型"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "強調表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "バッファー内で強調表示するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "対になる括弧の強調表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "対になる括弧を強調表示するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "最大アンドゥレベル"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "バッファーのアンドゥ回数です"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:334
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "強調表示するパターンを取得する言語オブジェクトです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:343
msgid "Can undo"
msgstr "アンドゥ可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:344
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "アンドゥ操作を利用できるかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:351
msgid "Can redo"
msgstr "リドゥ可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:352
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "リドゥ操作を利用できるかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:367
msgid "Style scheme"
msgstr "スタイルのスキーム"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
msgid "Undo manager"
msgstr "アンドゥーマネジャー"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:375
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "アンドゥーバッファーのマネジャーです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
-msgid "No extra information available"
-msgstr "追加情報は利用できません"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2218
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1786
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:537
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2219
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1787
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "補完に割り当てられた GtkSourceView です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1801
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "情報表示を記憶する"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2235
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1802
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "直前の情報ウィンドウの表示状態を記憶する"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2248
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1814
msgid "Select on Show"
msgstr "表示の選択"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2249
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1815
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "表示された補完の最初の提案を選択する"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2263
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1828
msgid "Show Headers"
msgstr "ヘッダーの表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2264
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1829
msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr "複数のプロバイダーからの提案が利用可能なとき、プロバイダーのヘッダーを表示する"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2278
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1842
msgid "Show Icons"
msgstr "アイコンの表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2279
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1843
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "補完のポップアップにプロバイダーと提案アイコンを表示する"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2294
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1857
msgid "Accelerators"
msgstr "アクセラレータ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1858
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "表示する提案のアクセラレーター数です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2311
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1873
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "自動補完の遅延"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1874
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "対話型補完での補完ポップアップが表示されるまでの遅延時間です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2328
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1890
msgid "Provider Page Size"
msgstr "プロバイダーのページサイズ"
# スクロールバーが表示されるページサイズだと思う。
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2329
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1891
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "プロバイダーでスクロールバーを表示するページサイズ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1911
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "提案のページサイズ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2349
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1912
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "提案でスクロールバーを表示するページサイズ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2710
-msgid "Provider"
-msgstr "プロバイダー"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
-msgid "Show detailed proposal information"
-msgstr "提案情報の詳細を表示します"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
-msgid "_Details..."
-msgstr "詳細(_D)..."
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
msgid "Completion"
msgstr "補完"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:273
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "コンテキストが属する補完オブジェクト"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:286
msgid "Iterator"
msgstr "イテレーター"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:287
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "補完が呼び出された GtkTextIter です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
-msgid "Activation"
-msgstr "アクティベーション"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
-msgid "The type of activation"
-msgstr "アクティベーションの型"
-
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:253
msgid "Completion Info"
msgstr "補完の情報"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:237
msgid "Label to be shown for this item"
msgstr "この項目で表示されるラベル"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:250
msgid "Markup to be shown for this item"
msgstr "この項目で表示されるマークアップ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:263
msgid "Item text"
msgstr "項目のテキスト"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:276
msgid "Icon to be shown for this item"
msgstr "この項目で表示されるアイコンです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:288
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:289
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "この項目で表示される情報です"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:491
+msgid "Provider"
+msgstr "プロバイダー"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
+msgid "Show detailed proposal information"
+msgstr "提案情報の詳細を表示します"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
+msgid "_Details..."
+msgstr "詳細(_D)..."
+
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3122
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3129
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
@@ -2714,170 +2854,173 @@ msgstr ""
"すべての変換に対して正規表現オブジェクトを生成できないので、構文の強調表示が通常よりも遅くなります:\n"
"エラー: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4445
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4452
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "1行を強調表示するのにとても時間がかかっているので、構文の強調表示を無効にします"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5689
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5696
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "コンテキスト '%s' には \\%%{ start} コマンドを格納できません"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5850
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5939
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5857
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5946
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "コンテキスト ID '%s' が重複しています"
# GTK_SOURCE_CONTEXT_IGNORE_STYLE または GTK_SOURCE_CONTEXT_OVERRIDE_STYLE が設定されている時のエラー。
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6053
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6113
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6060
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6120
+#, c-format
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "言語 '%s' の参照 '%s' のワイルドカードの前後関係でスタイルを上書きします"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6134
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "不正なコンテキストのリファレンス '%s'"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6146
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6156
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "不明なコンテキスト '%s'"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6255
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6262
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "主要な言語定義がありません (id = \"%s\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
+#. Translators: gutters can be used to display information
+#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
+#. * line numbers for example.
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:541
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "ガーターの GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:724
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:553
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:705
msgid "Window Type"
msgstr "ウィンドウの型"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
-msgid "The gutters text window type"
-msgstr "ガーターテキストのウィンドウの型です"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:554
+msgid "The gutters' text window type"
+msgstr "ガーターのテキストウィンドウの型です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:482
msgid "X Padding"
msgstr "X パディング"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:483
msgid "The x-padding"
msgstr "X 軸のパディングです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:498
msgid "Y Padding"
msgstr "Y パディング"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:499
msgid "The y-padding"
msgstr "Y 軸のパティングです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:486
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:487
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:468
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:469
msgid "Visible"
msgstr "可視性"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:532
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:514
msgid "X Alignment"
msgstr "X アライメント"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:533
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:515
msgid "The x-alignment"
msgstr "X 軸のアライメントです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:548
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:530
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y アライメント"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:549
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:531
msgid "The y-alignment"
msgstr "Y 軸のアライメントです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:672
msgid "The View"
msgstr "表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:673
msgid "The view"
msgstr "表示です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:689
msgid "Alignment Mode"
msgstr "アライメントモード"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:709
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:690
msgid "The alignment mode"
msgstr "アライメントモードです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:725
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:706
msgid "The window type"
msgstr "ウィンドウの型"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:714
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:715
msgid "The size"
msgstr "サイズです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:289
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:318
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
msgid "The pixbuf"
msgstr "Pixbuf です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:304
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "Stock Id"
msgstr "ストック ID"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:305
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:305
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
msgid "The stock id"
msgstr "ストック ID です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:312
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "Icon Name"
msgstr "アイコン名"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:331
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
msgid "The icon name"
msgstr "アイコンの名前です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:321
msgid "The gicon"
msgstr "GIcon です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:392
msgid "The markup"
msgstr "マークアップです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:400
msgid "The text"
msgstr "テキストです"
@@ -2904,19 +3047,19 @@ msgstr "隠す"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "言語をユーザーに表示しないようにするかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
msgid "Language specification directories"
msgstr "言語指定のフォルダー"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "言語指定ファイル (.lang) を格納するフォルダーの一覧です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
msgid "Language ids"
msgstr "言語の ID"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "利用可能なプログラミング言語の ID のリストです"
@@ -2930,16 +3073,16 @@ msgstr "正規表現 '%2$s' の中に不明な ID '%1$s' があります"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "正規表現 '%s': 後方参照はサポートしていません"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:288
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
msgid "Background"
msgstr "背景色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:292
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:289
msgid "The background"
msgstr "背景色です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
msgid "The GIcon"
msgstr "GIcon です"
@@ -2951,97 +3094,97 @@ msgstr "カテゴリ"
msgid "The mark category"
msgstr "マークのカテゴリです"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:444
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
msgid "Source Buffer"
msgstr "ソースバッファー"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "印刷する GtkSourceBuffer 型のオブジェクトです"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:462
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
msgid "Tab Width"
msgstr "タブの幅です"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "タブ文字をスペースで置き換えた時の幅です"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:483
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ラップモード"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr "単語の境界で行ラップするか、または文字の境界で行ラップするかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "強調表示のままドキュメントを印刷するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:526
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "行番号の印刷"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "印刷する行番号の間隔を指定します (0 では行番号を付けない)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:549
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
msgid "Print Header"
msgstr "ヘッダーの印刷"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "ページごとにヘッダーを印刷するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:572
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
msgid "Print Footer"
msgstr "フッターの印刷"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "ページごとにフッターを印刷するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:595
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
msgid "Body Font Name"
msgstr "本文のフォント名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "文章に使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:619
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "行番号のフォント名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "行番号で使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:643
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
msgid "Header Font Name"
msgstr "ヘッダーのフォント名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "ページのヘッダーで使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
msgid "Footer Font Name"
msgstr "フッターのフォント名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "ページのフッターで使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:684
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
msgid "Number of pages"
msgstr "ページ数"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
msgid "The number of pages in the document (-1 means the document has not been completely paginated)."
msgstr "ドキュメントのページ数です (-1 はページ番号を完全に付与していないドキュメントを示します)"
@@ -3049,228 +3192,315 @@ msgstr "ドキュメントのページ数です (-1 はページ番号を完全
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "言語定義では \\C 言語の使用をサポートしていません"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
+msgid "Buffer"
+msgstr "バッファー"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2716
+msgid "The associated GtkSourceBuffer"
+msgstr "関連する GtkSourceBuffer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2730
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2731
+msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
+msgstr "関連する GtkSourceSearchSettings"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2745
+msgid "Highlight"
+msgstr "強調表示"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2746
+msgid "Highlight search occurrences"
+msgstr "検索語の強調表示"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2762
+msgid "Occurrences count"
+msgstr "検索語のカウント"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2763
+msgid "Total number of search occurrences"
+msgstr "検索結果の検索語総数"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2782
+msgid "Regex error"
+msgstr "正規表現エラー"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
+msgid "Regular expression error"
+msgstr "正規表現エラー"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:169
+msgid "Search text"
+msgstr "検索文字列"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:170
+msgid "The text to search"
+msgstr "検索するテキスト"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:185
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大文字小文字を区別する"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:200
+msgid "At word boundaries"
+msgstr "単語境界"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:201
+msgid "Search at word boundaries"
+msgstr "単語境界で検索"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:217
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:218
+msgid "Wrap around"
+msgstr "ラップ対象"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:233
+msgid "Regex enabled"
+msgstr "正規表現を使う"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:234
+msgid "Whether to search by regular expression"
+msgstr "正規表現を使って検索するかどうか"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
msgid "Line background"
msgstr "線の背景色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Line background color"
msgstr "線の背景色です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
msgid "Background color"
msgstr "背景色です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
msgid "Foreground"
msgstr "前景"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
msgid "Foreground color"
msgstr "前景色です"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し線"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
msgid "Line background set"
msgstr "線の背景色の指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "線の背景色を指定するかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
msgid "Foreground set"
msgstr "前景色の指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "前景色を指定するかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
msgid "Background set"
msgstr "背景色の指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
msgid "Whether background color is set"
msgstr "背景色を指定するかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
msgid "Bold set"
msgstr "太字の指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "太字の属性を付与するかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
msgid "Italic set"
msgstr "イタリックの指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "イタリックの属性を付与するかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
msgid "Underline set"
msgstr "下線の指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "下線の属性を付与するかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:191
msgid "Strikethrough set"
msgstr "打ち消し線の指定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:192
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "打ち消し線を指定するかどうかです"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:211
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
msgid "Style scheme id"
msgstr "スタイルのスキーム ID"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:224
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
msgid "Style scheme name"
msgstr "スタイルのスキーム名"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:237
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
msgid "Style scheme description"
msgstr "スタイルのスキームの説明"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:250
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
msgid "Style scheme filename"
msgstr "スタイルのスキームのファイル名"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
msgid "Style scheme search path"
msgstr "スタイルのスキームを検索するパス"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "スタイルのスキームを格納しているフォルダーとファイルのリストです"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
msgid "Scheme ids"
msgstr "スキームの ID"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:163
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "利用可能なスタイルに対するスキーム ID のリストです"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
-msgid "Buffer"
-msgstr "バッファー"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:407
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "アンドゥーをサポートするために追加するテキストバッファー"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "ビューに対応付けられた補完オブジェクト"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "行番号の表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "行番号を表示するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
msgid "Show Line Marks"
msgstr "行マークの表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "行マークを表す画像 (Pixbuf) を表示するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
msgid "Indent Width"
msgstr "インデントの幅"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "インデントをスペースで置き換えた時の文字数です"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
msgid "Auto Indentation"
msgstr "自動インデント"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "自動的にインデントするかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "タブのかわりにスペースを挿入する"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "タブのかわりに空白を挿入するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
msgid "Show Right Margin"
msgstr "右マージンの表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "右側に余白を表示するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右マージンの位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Position of the right margin"
msgstr "右側の余白の位置です"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
msgid "Smart Home/End"
msgstr "スマート [Home]/[End] キー"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end
of the line"
msgstr "[Home] と [End] キーを押すと先頭行/最終行へジャンプする前に、ホワイトスペースを除く行の行頭/行末の文字にジャンプします"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
msgid "Highlight current line"
msgstr "この行の強調表示"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "現在の行を強調表示するかどうかを設定します"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441
msgid "Indent on tab"
msgstr "タブでインデントする"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "タブキーを押下したら選択している文字列をインデントするかどうかです"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456
msgid "Draw Spaces"
msgstr "スペースを描画する"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "スペース (空白文字) を視覚的に表示するかどうかです"
+#. create redo menu_item.
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1326
+msgid "_Redo"
+msgstr "やり直す(_R)"
+
+#. create undo menu_item.
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1337
+msgid "_Undo"
+msgstr "元に戻す(_U)"
+
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>"
+
+#~ msgid "Objective Caml"
+#~ msgstr "Objective Caml"
+
+#~ msgid "No extra information available"
+#~ msgstr "追加情報は利用できません"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]