[gcr] Updated Portuguese translation



commit 999e246b054a8479e2e03043a61f2867b5fba26b
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Mon Sep 23 01:12:53 2013 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d1f9931..1463d12 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.8\n"
+"Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 01:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 01:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Nome Comum"
 msgid "Surname"
 msgstr "Sobrenome"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Número de Série"
 
@@ -161,27 +161,17 @@ msgstr "Proteção de Email"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Marcar Data e Hora"
 
-#: ../gck/gck-module.c:352
+#: ../gck/gck-module.c:344
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Erro ao ler o módulo PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:359
-#, c-format
-msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
-msgstr "Módulo PKCS#11 inválido: %s"
-
-#: ../gck/gck-module.c:368
-#, c-format
-msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-msgstr "Incapaz de configurar o módulo PKCS#11: %s"
-
-#: ../gck/gck-module.c:384
+#: ../gck/gck-module.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Incapaz de inicializar o módulo PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-modules.c:67
+#: ../gck/gck-modules.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Incapaz de inicializar os módulos PKCS#11 registados: %s"
@@ -211,24 +201,24 @@ msgstr "O fluxo foi fechado"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:306 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:308
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "Emitido Por"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:310
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:347
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira Em"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1131 ../gcr/gcr-parser.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificado"
 
@@ -317,7 +307,7 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Processo gnupg foi terminado com o sinal: %d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "A operação foi cancelada"
 
@@ -325,7 +315,7 @@ msgstr "A operação foi cancelada"
 msgid "Private Key"
 msgstr "Chave Privada"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:889
+#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
 msgid "Public Key"
 msgstr "Chave Pública"
@@ -362,7 +352,7 @@ msgstr "Atributos desconhecidos ou indisponíveis para chave"
 msgid "Couldn't build public key"
 msgstr "Incapaz de construir chave pública"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906
 msgid "Another prompt is already in progress"
 msgstr "Já está em curso outro pedido de dados"
 
@@ -375,186 +365,190 @@ msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar uma localização onde armazenar o certificado marcado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "Restrições Básicas"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "Autoridade de Certificação (CA)"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "Comprimento Máximo do Caminho"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145
 msgid "Extended Key Usage"
 msgstr "Utilização Estendida da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "Propósitos Permitidos"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
 msgid "Subject Key Identifier"
 msgstr "Identificador da Chave de Sujeito"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "Identificador da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
 msgid "Digital signature"
 msgstr "Assinatura digital"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "Encriptação da chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "Encriptação dos dados"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Key agreement"
 msgstr "Acordo da chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "Assinatura do certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "Assinatura da lista de revogação"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
 msgid "Key Usage"
 msgstr "Utilização da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219
 msgid "Usages"
 msgstr "Utilizações"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "Nomes Alternativos do Sujeito"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensão"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289
 msgid "Couldn't export the certificate."
 msgstr "Incapaz de exportar o certificado."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:518
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:522
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527
 msgid "Verified by"
 msgstr "Verificado por"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:529 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira a"
 
 #. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:536
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nome do Assunto"
 
 #. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nome do Emissor"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Certificado Emitido"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:565
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Inválido Antes de"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Inválido Após"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "Impressões Digitais do Certificado"
 
 #. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:581
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Info de Chave Pública"
 
 #. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:596 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:917
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:863
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618
+msgid "Export Certificate…"
+msgstr "Exportar Certificado…"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Algorítmo da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Parâmetros da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
 msgid "Key Size"
 msgstr "Tamanho da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Impressão Digital SHA1 da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:906
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algorítmo de Assinatura"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:910
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Parâmetros da Assinatura"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:959
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
@@ -624,7 +618,8 @@ msgstr "Certificar"
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
+msgctxt "capability"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativo"
 
@@ -637,6 +632,11 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválido"
 
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+msgctxt "ownertrust"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inativo"
+
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revogado"
@@ -838,12 +838,12 @@ msgid "Secret Subkey"
 msgstr "Subchave Secreta"
 
 #: ../ui/gcr-import-button.c:112
-msgid "Initializing..."
-msgstr "A inicializar..."
+msgid "Initializing…"
+msgstr "A inicializar…"
 
 #: ../ui/gcr-import-button.c:120
-msgid "Import is in progress..."
-msgstr "Importação em curso..."
+msgid "Import is in progress…"
+msgstr "Importação em curso…"
 
 #: ../ui/gcr-import-button.c:127
 #, c-format
@@ -961,32 +961,32 @@ msgstr "Pedido de Acesso"
 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
 msgstr "Destrancar acesso a senhas e outros segredos"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
 msgid "A file already exists with this name."
 msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
 msgid "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr "Deseja sobrepô-lo com um novo ficheiro?"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Sobrepor"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261
 #, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "A operação foi cancelada."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
 msgid "Export certificate"
 msgstr "Exportar o certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
 msgid "Certificate files"
 msgstr "Ficheiros do certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328
 msgid "PEM files"
 msgstr "Ficheiros PEM"
 
@@ -1074,6 +1074,12 @@ msgstr "Falha ao importar"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
+#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+#~ msgstr "Módulo PKCS#11 inválido: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de configurar o módulo PKCS#11: %s"
+
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Etiqueta"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]