[gnome-initial-setup] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sun, 22 Sep 2013 13:55:39 +0000 (UTC)
commit 753eca2dc61c23c7db5da4197600c12f1aa97407
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Sun Sep 22 22:55:18 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0b67c3e..8709483 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 22:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:26+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -22,13 +22,18 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "初期セットアップ"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:418
msgid "_Next"
msgstr "次へ(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:348
-msgid "_Back"
-msgstr "前へ(_B)"
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+msgid "_Previous"
+msgstr "前へ(_P)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
msgid "Force new user mode"
@@ -38,33 +43,37 @@ msgstr "強制的に新規ユーザーモードを使用する"
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME 初期セットアップ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:313
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
msgid "No password"
msgstr "パスワードが入力されていません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:318
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:426
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:370
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
#, c-format
msgid "Strength: %s"
msgstr "強度: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:562
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
msgid "Failed to register account"
msgstr "アカウントの登録に失敗しました"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:625
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "このドメインで認証を行う方法はサポートされていません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ドメインの参加に失敗しました"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:680
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ドメインへのログインに失敗しました"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:992
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
@@ -112,6 +121,34 @@ msgstr "ドメイン(_D)"
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "エンタープライズドメイン名またはレルム名"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "続行(_O)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ドメイン管理者のログイン"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+"name for your computer."
+msgstr
"エンタープライズログインを使用するには、このコンピューターをドメインに登録する必要があります。ネットワーク管理者に連絡を取って、ドメインのパスワードをここで入力してもらい、お使いのコンピューター用に一意となるコンピューター名を選択してください。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+msgid "_Computer"
+msgstr "コンピューター(_C)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "管理者名(_N)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "管理者のパスワード"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
@@ -142,82 +179,112 @@ msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "強い"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "このタイプのドメインは自動で参加できません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "そのようなドメインやレルムは見つかりませんでした"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%2$s ドメインに %1$s としてログインできません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "無効なパスワードです、やり直してください"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%sドメインに接続できませんでした: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "'%s' というユーザーはすでに存在します"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "ユーザー名が長すぎます"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "ユーザー名の先頭文字に '-' は使えません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
msgid ""
-"The username must consist of:\n"
+"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
" ➣ digits\n"
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"ユーザー名は以下の文字で構成されていなければなりません:\n"
+"ユーザー名は以下の文字だけで構成してください:\n"
" ➣ 英語のアルファベットの文字\n"
" ➣ 数字\n"
-" ➣ '.' や '-' および '_' のいずれかの文字"
+" ➣ '.' と '-' と '_' の内の任意の文字"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "ライセンス契約"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
+msgid "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement."
+msgstr "本エンドユーザーライセンス契約の条件に同意します。(_A)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントの追加"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
+msgid "Mail"
+msgstr "メール"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
+msgid "Contacts"
+msgstr "連絡先"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
+msgid "Resources"
+msgstr "リソース"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
msgid "Error creating account"
msgstr "アカウント作成に失敗"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
msgid "Error removing account"
msgstr "アカウント削除に失敗"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "本当にアカウントを削除しますか?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "サービス提供元のアカウントは削除されません。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:392
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
msgid "Online Accounts"
msgstr "オンラインアカウント"
@@ -246,29 +313,13 @@ msgstr "入力ソースが見つかりません"
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
msgid "Input Sources"
msgstr "入力ソース"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:656
-msgid "Sorry"
-msgstr "申し訳ありません"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:658
-msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-msgstr "インプットメソッドはログイン画面で使用できません"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:1035
-msgid "No input source selected"
-msgstr "入力ソースが選択されていません"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select input sources"
-msgstr "入力ソースの選択"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr "ログイン画面の設定はすべてのユーザーがログイン時に使用します"
+msgid "Select keyboard layouts"
+msgstr "キーボードレイアウトの選択"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
msgid "Add an Input Source"
@@ -278,15 +329,15 @@ msgstr "入力ソースの追加"
msgid "No languages found"
msgstr "言語が見つかりません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:215
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:305
msgid "Search for a location"
msgstr "場所を検索"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:361
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "場所"
@@ -303,24 +354,24 @@ msgstr "場所を自動的に決定(_D)"
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:306
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "その他…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
msgid "Network is not available."
msgstr "ネットワークが利用できません。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:346
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
msgid "No network devices found."
msgstr "ネットワークのデバイスが見つかりませんでした。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "利用可能な無線ネットワークを確認中"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:649
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@@ -328,7 +379,12 @@ msgstr "ネットワーク"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "無線ネットワーク"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:297
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#, c-format
+msgid "_Start using %s"
+msgstr "%s を起動する(_S)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
msgid "Thank You"
msgstr "ありがとうございました"
@@ -343,16 +399,3 @@ msgstr "ここで設定したオプションは設定メニューからいつで
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 を起動する(_S)"
-
-#~ msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-#~ msgstr "変更内容を反映させるにはログインしなおす必要があります"
-
-#~ msgid "Restart Now"
-#~ msgstr "ログアウト"
-
-#~ msgctxt "Language"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "なし"
-
-#~ msgid "Select an input source"
-#~ msgstr "入力ソースの選択"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]