[gnome-terminal] Updated Hebrew translation



commit bec8fb014cbf2c5e1255d0b55eb92445e545ca58
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Sun Sep 22 14:46:35 2013 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  422 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9cbad92..1d08ef3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,26 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 09:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:41+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 14:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 14:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:106
-#: ../src/terminal-accels.c:178 ../src/terminal.c:249
-#: ../src/terminal-screen.c:722 ../src/terminal-screen.c:1510
-#: ../src/terminal-window.c:2540 ../src/terminal-window.c:2864
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:178 ../src/terminal.c:252
+#: ../src/terminal-screen.c:724 ../src/terminal-screen.c:1536
+#: ../src/terminal-window.c:2555 ../src/terminal-window.c:2880
 msgid "Terminal"
 msgstr "מסוף"
 
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 
-#: ../src/client.c:201 ../src/terminal-options.c:682
+#: ../src/client.c:201 ../src/terminal-options.c:683
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "הצגת אפשרויות חלון"
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "אפשרויות מסוף:"
 
-#: ../src/client.c:424 ../src/terminal-options.c:1460
+#: ../src/client.c:424 ../src/terminal-options.c:1287
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "Show terminal options"
 
@@ -234,19 +235,24 @@ msgstr "Default"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:1
+msgctxt "visible-name"
+msgid "'Unnamed'"
+msgstr "'ללא שם'"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "Human-readable name of the profile"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "Human-readable name of the profile."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
 msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "Default color of text in the terminal"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -254,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "Default color of terminal background"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
 msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -266,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "Default color of bold text in the terminal"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
@@ -280,21 +286,26 @@ msgstr ""
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 "bold_color_same_as_fg is true."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "Whether bold text should use the same color as normal text"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
+msgctxt "title"
+msgid "'Terminal'"
+msgstr "'מסוף'"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "Title for terminal"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -304,23 +315,23 @@ msgstr ""
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "Whether to allow bold text"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
 msgid "Whether to ring the terminal bell"
 msgstr "Whether to ring the terminal bell"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
 msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "Characters that are considered \"part of a word\""
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -330,19 +341,19 @@ msgstr ""
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
 msgstr "True if the menubar should be shown in new window"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "Whether to use custom terminal size for new windows"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -350,11 +361,11 @@ msgstr ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "Default number of columns"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -362,11 +373,11 @@ msgstr ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "Default number of rows"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -374,15 +385,15 @@ msgstr ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
 msgid "When to show the scrollbar"
 msgstr "When to show the scrollbar"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "Number of lines to keep in scrollback"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -392,11 +403,11 @@ msgstr ""
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -406,29 +417,29 @@ msgstr ""
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "What to do with the terminal when the child command exits"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -436,23 +447,23 @@ msgstr ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
 msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
 msgstr ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "Whether to update login records when launching terminal command"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -460,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -472,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "Whether to blink the cursor"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -484,143 +495,143 @@ msgstr ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "The cursor appearance"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
 msgid "Custom command to use instead of the shell"
 msgstr "Custom command to use instead of the shell"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "Palette for terminal applications"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
 msgid "A Pango font name and size"
 msgstr "A Pango font name and size"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
 msgid "The code sequence the Backspace key generates"
 msgstr "The code sequence the Backspace key generates"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
 msgid "The code sequence the Delete key generates"
 msgstr "The code sequence the Delete key generates"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Whether to use the system monospace font"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
 msgid "Which encoding to use"
 msgstr "Which encoding to use"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "Keyboard shortcut to open a new window"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "Keyboard shortcut to close a tab"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "Keyboard shortcut to close a window"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "Keyboard shortcut to copy text"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "Keyboard shortcut to paste text"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
 msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
 msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
 msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
 msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
 msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
 msgstr "Keyboard shortcut to detach current tab"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
 msgstr "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "Keyboard shortcut to launch help"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "Keyboard shortcut to make font larger"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "Whether the menubar has access keys"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -630,11 +641,11 @@ msgstr ""
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -644,11 +655,11 @@ msgstr ""
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "List of available encodings"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
@@ -658,19 +669,19 @@ msgstr ""
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
 "\" means to display the encoding of the current locale."
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 msgstr "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
 msgid "Whether to show the menubar in new windows"
 msgstr "Whether to show the menubar in new windows"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
 msgid "Whether to use a dark theme variant"
 msgstr "Whether to use a dark theme variant"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
 msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
 msgstr "Whether to open new terminals as windows or tabs"
 
@@ -693,17 +704,17 @@ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "הצגת _תפריט כבררת מחדל במסופים חדשים"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "Use _dark theme variant"
-msgstr "שימוש בערכת עיצוב בהגוון _כהה"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr "הפעלת כל מקשי קיצורי ה_תפריט (כגון ק+Alt כדי לפתוח את תפריט קובץ)"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
 msgstr "הפעלת מקש ה_קיצור לתפריט (F10 כבררת מחדל)"
 
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Use _dark theme variant"
+msgstr "שימוש בערכת עיצוב בהגוון _כהה"
+
 #: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Open _new terminals in:"
 msgstr "פתיחת מסופים _חדשים תחת:"
@@ -1098,12 +1109,12 @@ msgid "Compatibility"
 msgstr "התאמה"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:111
-msgid "New Tab"
-msgstr "לשונית חדשה"
+msgid "New Terminal in New Tab"
+msgstr "מסוף חדש ב_לשוניות חדשה"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:112
-msgid "New Window"
-msgstr "חלון חדש"
+msgid "New Terminal in New Window"
+msgstr "מסוף חדש ב_חלון חדש"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:113
 msgid "New Profile"
@@ -1114,12 +1125,12 @@ msgid "Save Contents"
 msgstr "שמירת התכנים"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:117
-msgid "Close Tab"
-msgstr "סגירת לשונית"
+msgid "Close Terminal"
+msgstr "_סגירת מסוף"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:118
-msgid "Close Window"
-msgstr "סגירת חלון"
+msgid "Close All Terminals"
+msgstr "סגירת _כל המסופים"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:122
 msgid "Copy"
@@ -1234,7 +1245,7 @@ msgstr "ה_עדפות"
 msgid "_About Terminal"
 msgstr "על _אודות המסוף"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2335
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2350
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
@@ -1242,7 +1253,7 @@ msgstr "ע_זרה"
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/terminal.c:242
+#: ../src/terminal.c:245
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"
@@ -1423,7 +1434,7 @@ msgstr "פתיחת מסוף"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:643 ../src/terminal-nautilus.c:656
 msgid "Open in _Midnight Commander"
-msgstr "פתיחת באמצעות Midnight Commander"
+msgstr "פתיחת באמצעות Midnight Commander_"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:645
 msgid ""
@@ -1446,41 +1457,41 @@ msgstr "_פתיחת Midnight Commander"
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "פתיחת מנהל הקבצים לסביבת מסוף בשם Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-options.c:224
+#: ../src/terminal-options.c:224 ../src/terminal-options.c:237
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr ""
 "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 
-#: ../src/terminal-options.c:235 ../src/terminal-util.c:221
+#: ../src/terminal-options.c:249 ../src/terminal-util.c:221
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "מסוף GNOME‏"
 
-#: ../src/terminal-options.c:275
+#: ../src/terminal-options.c:289
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:424
+#: ../src/terminal-options.c:438
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "Two roles given for one window"
 
-#: ../src/terminal-options.c:445 ../src/terminal-options.c:478
+#: ../src/terminal-options.c:459 ../src/terminal-options.c:492
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:689
+#: ../src/terminal-options.c:690
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:697
+#: ../src/terminal-options.c:698
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:735
+#: ../src/terminal-options.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1541,15 +1552,15 @@ msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "PROFILE-NAME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1442 ../src/terminal-options.c:1448
+#: ../src/terminal-options.c:1269 ../src/terminal-options.c:1275
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME Terminal Emulator"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1449
+#: ../src/terminal-options.c:1276
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "Show GNOME Terminal options"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1459
+#: ../src/terminal-options.c:1286
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -1557,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1468
+#: ../src/terminal-options.c:1295
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -1565,11 +1576,11 @@ msgstr ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1469
+#: ../src/terminal-options.c:1296
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "Show per-window options"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1477
+#: ../src/terminal-options.c:1304
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -1577,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1478
+#: ../src/terminal-options.c:1305
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "Show per-terminal options"
 
@@ -1614,33 +1625,33 @@ msgstr "הצגה"
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_קידוד"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1058
+#: ../src/terminal-screen.c:1060
 msgid "No command supplied nor shell requested"
 msgstr "לא סופקה פקודה או שהתבקשה מעטפת"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1306 ../src/terminal-window.c:2378
+#: ../src/terminal-screen.c:1316 ../src/terminal-window.c:2393
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "העדפות ה_פרופיל"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1307 ../src/terminal-screen.c:1619
+#: ../src/terminal-screen.c:1317 ../src/terminal-screen.c:1645
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "טעינה _מחדש"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1310
+#: ../src/terminal-screen.c:1320
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ארעה שגיאה ביצירת תהליך בן במסוף זה"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1623
+#: ../src/terminal-screen.c:1649
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "תהליך הצאצא הסתיים כרגיל עם מצב %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1626
+#: ../src/terminal-screen.c:1652
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "תהליך הצאצא בוטל עם האות %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1629
+#: ../src/terminal-screen.c:1655
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "תהליך הצאצא בוטל."
 
@@ -1669,7 +1680,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
 "יאיר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>"
+"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
 
 #: ../src/terminal-util.c:304
 #, c-format
@@ -1735,215 +1747,229 @@ msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:2328
+#: ../src/terminal-window.c:2343
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:2329 ../src/terminal-window.c:2340
-#: ../src/terminal-window.c:2346 ../src/terminal-window.c:2487
+#: ../src/terminal-window.c:2344 ../src/terminal-window.c:2355
+#: ../src/terminal-window.c:2361 ../src/terminal-window.c:2502
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "פתיחת _מסוף"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2330
+#: ../src/terminal-window.c:2345
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2331
+#: ../src/terminal-window.c:2346
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2332
+#: ../src/terminal-window.c:2347
 msgid "_Search"
 msgstr "_חיפוש"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2333
+#: ../src/terminal-window.c:2348
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_מסוף"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2334
+#: ../src/terminal-window.c:2349
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "_לשוניות"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2343
+#: ../src/terminal-window.c:2358
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "פתיחת _לשונית"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2349
+#: ../src/terminal-window.c:2364
 msgid "New _Profile"
 msgstr "פרופיל _חדש"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2352
+#: ../src/terminal-window.c:2367
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "שמירת ה_תכנים"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2355
-msgid "C_lose Tab"
-msgstr "ס_גירת הלשונית"
+#: ../src/terminal-window.c:2370 ../src/terminal-window.c:3582
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "_סגירת המסוף"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2358
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_סגירת החלון"
+#: ../src/terminal-window.c:2373
+msgid "_Close All Terminals"
+msgstr "סגירת _כל המסופים"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2369 ../src/terminal-window.c:2484
+#: ../src/terminal-window.c:2384 ../src/terminal-window.c:2499
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "הדבקת שמות _קבצים"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2375
+#: ../src/terminal-window.c:2390
 msgid "Pre_ferences"
 msgstr "ה_עדפות"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:2394
+#: ../src/terminal-window.c:2409
 msgid "_Find…"
 msgstr "_חיפוש…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2397
+#: ../src/terminal-window.c:2412
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "חיפוש ה_בא"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2400
+#: ../src/terminal-window.c:2415
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "חיפוש ה_קודם"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2403
+#: ../src/terminal-window.c:2418
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "מחיקת הה_דגשה..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2407
+#: ../src/terminal-window.c:2422
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "מעבר ל_שורה..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2410
+#: ../src/terminal-window.c:2425
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "חיפוש מ_צטבר..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2416
+#: ../src/terminal-window.c:2431
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "החלפת _פרופיל"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2417
+#: ../src/terminal-window.c:2432
 msgid "_Set Title…"
 msgstr "הגדרת _כותרת..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2420
+#: ../src/terminal-window.c:2435
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "הגדרת קידוד _תווים"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2421
+#: ../src/terminal-window.c:2436
 msgid "_Reset"
 msgstr "_איפוס"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2424
+#: ../src/terminal-window.c:2439
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "איפוס ו_ניקוי"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:2429
+#: ../src/terminal-window.c:2444
 msgid "_Add or Remove…"
 msgstr "_הוספה או הסרה..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:2434
+#: ../src/terminal-window.c:2449
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "הלשונית ה_קודמת"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2437
+#: ../src/terminal-window.c:2452
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "הלשונית ה_באה"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2440
+#: ../src/terminal-window.c:2455
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "העברת הלשונית _שמאלה"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2443
+#: ../src/terminal-window.c:2458
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "העברת הלשונית _ימינה"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2446
+#: ../src/terminal-window.c:2461
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "_ניתוק הלשונית"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:2451
+#: ../src/terminal-window.c:2466
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תוכן"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2454
+#: ../src/terminal-window.c:2469
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:2459
+#: ../src/terminal-window.c:2474
 msgid "_Send Mail To…"
 msgstr "שליחת _דוא״ל אל…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2462
+#: ../src/terminal-window.c:2477
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "העתקת כתוב_ת דוא״ל"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2465
+#: ../src/terminal-window.c:2480
 msgid "C_all To…"
-msgstr "התקשרות אל…"
+msgstr "ה_תקשרות אל…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2468
+#: ../src/terminal-window.c:2483
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "העתקת כתוב_ת ההתקשרות"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2471
+#: ../src/terminal-window.c:2486
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_פתיחת הקישור"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2474
+#: ../src/terminal-window.c:2489
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת הקישור"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2477
+#: ../src/terminal-window.c:2492
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "פרופי_לים"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2490
+#: ../src/terminal-window.c:2505
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:2498
+#: ../src/terminal-window.c:2513
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "הצגת _סרגל התפריטים"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2502
+#: ../src/terminal-window.c:2517
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_מסך מלא"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3553
+#: ../src/terminal-window.c:3569
 msgid "Close this window?"
 msgstr "האם לסגור חלון זה?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3553
+#: ../src/terminal-window.c:3569
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "האם לסגור מסוף זה?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3557
+#: ../src/terminal-window.c:3573
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr ""
 "עדיין ישנם תהליכים הפעילים דרך כמה מסופים בחלון זה. סגירת החלון תחסל את כולם."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3561
+#: ../src/terminal-window.c:3577
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "עדיין ישנו תהליך הפעיל דרך מסוף זה. סגירת המסוף תחסל אותו."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3566
+#: ../src/terminal-window.c:3582
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "סגירת ה_חלון"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3566
-msgid "C_lose Terminal"
-msgstr "_סגירת המסוף"
+#~ msgid "New Tab"
+#~ msgstr "לשונית חדשה"
+
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "חלון חדש"
+
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "סגירת לשונית"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "סגירת חלון"
+
+#~ msgid "C_lose Tab"
+#~ msgstr "ס_גירת הלשונית"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "_סגירת החלון"
 
 #~ msgid "What to do with dynamic title"
 #~ msgstr "What to do with dynamic title"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]