[gnome-photos/gnome-3-10] Updated Ukrainian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-10] Updated Ukrainian
- Date: Sat, 21 Sep 2013 12:03:52 +0000 (UTC)
commit 3f8fd42ca1fea2ecb0ed4d0856ea7c2a99ecd591
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Sep 21 15:15:07 2013 +0300
Updated Ukrainian
po/uk.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 79 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 34f6312..5cff05f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 22:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 22:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:14+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,36 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:504
+#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
+"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Accounts."
+msgstr ""
+"Проста програма, щоб доступитись, упорядкувати і оприлюднити ваші фотографії "
+"в GNOME. Тобто це проста і витончена заміна файлового менеджера для роботи "
+"з фотографіями. Також доступна інтеграція з інтернетними службами через "
+"мережеві облікові записи у GNOME."
+
+#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It lets you:"
+msgstr "Програма дозволяє:"
+
+#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
+"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
+"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
+"featured editor for more advanced changes</li>"
+msgstr ""
+"<li>Переглядати нещодавні локальні та мережеві фотографії</li> "
+"<li>Доступитись до ваших світлин в Flickr</li> <li>Надсилати фотографії до "
+"віддалених пристроїв DLNA</li> <li>Міняти тло</li> <li>Друкувати "
+"фотографії</li> <li>Вибирати улюблені</li> <li>Відкривати повноцінний "
+"редактор для подальших змін</li>"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
msgid "Photos"
msgstr "Світлини"
@@ -31,27 +60,27 @@ msgstr "Доступатись, упорядковувати і ділитись
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Світлини;Фотографії;"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Розмір вікна"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Розмір вікна (ширина і висота)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "Позиція вікна"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Розташування вікна (x та y)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Вікно розгорнуто"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стан розгорнутого вікна"
@@ -140,7 +169,7 @@ msgstr "Про програму"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: ../src/photos-base-item.c:774
+#: ../src/photos-base-item.c:303
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -148,11 +177,11 @@ msgstr "Альбом"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Пристрої DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:501 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
-#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблене"
@@ -210,16 +239,16 @@ msgstr "Вибрати об'єкти"
msgid "Open with %s"
msgstr "Відкрити через %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:491
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../src/photos-main-window.c:326
+#: ../src/photos-main-window.c:329
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Доступатись, упорядковувати і ділитись вашими фотографіями у GNOME"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:336
+#: ../src/photos-main-window.c:339
msgid "translator-credits"
msgstr "Коростіль Данило <ted korostiled gmail com>"
@@ -247,17 +276,17 @@ msgstr "Показати на…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Встановити як тло"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:562
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:207
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:212
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додати до улюбленого"
@@ -341,7 +370,7 @@ msgstr "Перегляд"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:211
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -349,52 +378,72 @@ msgstr "Заголовок"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:223
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:244
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
msgid "Date Created"
msgstr "Дата створення"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
msgid "Camera"
msgstr "Фотоапарат"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
msgid "Exposure"
msgstr "Експозиція"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:288
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
msgid "Aperture"
msgstr "Діафрагма"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:298
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
msgid "Focal Length"
msgstr "Фокусна відстань"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
msgid "ISO Speed"
msgstr "Світлочутливість ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:526
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+msgid "Flash"
+msgstr "Спалах"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+msgid "Off, did not fire"
+msgstr "Вимкнено, не загорівся"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+msgid "On, fired"
+msgstr "Ввімкнено, загорівся"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]