[baobab] Add Kazakh translation
- From: Baurzhan Muftakhidinov <baurzhanm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Add Kazakh translation
- Date: Sat, 21 Sep 2013 11:09:07 +0000 (UTC)
commit 609d01b8d73c9ad50c228e5004d31174dddb071a
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Sep 21 17:08:40 2013 +0600
Add Kazakh translation
po/LINGUAS | 1 +
po/kk.po | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 272 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 223899f..6d799da 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -45,6 +45,7 @@ id
it
ja
ka
+kk
km
kn
ko
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..5747d11
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# Kazakh translation for baobab.
+# Copyright (C) 2013 baobab's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the baobab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: baobab master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:06+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple application which can scan either specific folders (local or "
+"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+"directory size or percentage."
+msgstr ""
+"КөрÑетілген бумаларды (жергілікті немеÑе қашықтағы) немеÑе бөлімдерді "
+"Ñканерлеп, нәтижені графикалық түрінде (әр буманың өлшемдік не пайыздық "
+"еÑебі бар) көрÑететін қарапайым қолданба."
+
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "ДиÑк қолдануын анализдеушіÑÑ–"
+
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "Бумалар өлшемдерін және диÑктердегі қолжетерлік орынды текÑеру"
+
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "Ñақтауыш;орын;тазарту;"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "ЕÑепке алынбайтын бөлімдер URI-лары"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "Сканерлеуден Ñ‚Ñ‹Ñ Ò›Ð°Ð»Ð´Ñ‹Ñ€Ñƒ үшін бөлімдер URI тізімі."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Active Chart"
+msgstr "БелÑенді график"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "Графиктің қай түрі көрÑетілуі тиіÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Window size"
+msgstr "Терезе өлшемі"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "Терезенің баÑтапқы өлшемі"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Window state"
+msgstr "Терезе күйі"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "Терезенің GdkWindowState күйі"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ÐÒ±Ñқа ақпаратын шығару және шығу"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:99
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ДиÑк қолдануын анализдеушіÑÑ–"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d нәрÑе"
+
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "БелгіÑіз"
+
+#. Translators: when the last modified time is today
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
+msgid "Today"
+msgstr "Бүгін"
+
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d күн"
+
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d ай"
+
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d жыл"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:77
+msgid "Home folder"
+msgstr "Үй бумаÑÑ‹"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:123
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "Буманы Ñканерлеу…"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Remote Folder…"
+msgstr "Қашықтағы буманы Ñканерлеу…"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "Буманы а_шу"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "_Жолды алмаÑу буферіне көшіріп алу"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Қоқ_Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ таÑтау"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Folder"
+msgstr "Бума"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Contents"
+msgstr "ҚұрамаÑÑ‹"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Modified"
+msgstr "Өзгертілген"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "Сақиналы график"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "Ðғаш Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÐµÑ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ðº"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ОÑÑ‹ тур_алы"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "Ðталық бумаÑына жы_лжыту"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Ү_лкейту"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Кі_шірейту"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:224
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Буманы таңдау"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:226
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:227
+msgid "_Open"
+msgstr "Ð_шу"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:232
+msgid "Recursively analyze mount points"
+msgstr "Тіркеу нүктелерін рекурÑивті анализдеу"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:279
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "Томды анализдеу мүмкін емеÑ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:311
+msgid "Failed to show help"
+msgstr "Көмекті көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:330
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:333
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ДиÑк қолдануын анализдеу үшін графикалық қолданба."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:338
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:407
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Файлды ашу ÑәтÑіз аÑқталды"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:427
+msgid "Failed to move file to the trash"
+msgstr "Файлды Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ таÑтау ÑәтÑіз аÑқталды"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:527
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "Құрылғылар және орналаÑулар"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:583
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr ""
+"\"%s\" бумаÑын немеÑе оның ішіндегі бірнеше буманы Ñканерлеу мүмкін емеÑ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "Қолданудағы диÑк өлшемдерін анықтау мүмкін емеÑ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "Орнына көрінетін өлшемдері көрÑетіледі."
+
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð° емеÑ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ДиÑк қолдануын анализдеу мүмкін емеÑ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]