[gimp-help-2] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Greek translation
- Date: Wed, 18 Sep 2013 04:37:17 +0000 (UTC)
commit 514bb848e7a673ee0c372ed618d284ef518c3bd7
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Sep 18 07:37:04 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el/concepts.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/el/preface.po | 82 ++++++++++++-----------
2 files changed, 140 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/concepts.po b/po/el/concepts.po
index 21197d9..cdc349e 100644
--- a/po/el/concepts.po
+++ b/po/el/concepts.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: concepts.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-09 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 07:28+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\d1-03\\Documents\\gnome-"
-"gimp.doc.el.2011-05-04.tar\\var\\www\\gnomeweb\\scratchdir\\POT\\tar\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\d1-03\\Documents\\gnome-gimp.doc.el.2011-05-04."
+"tar\\var\\www\\gnomeweb\\scratchdir\\POT\\tar\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: Greece\n"
@@ -7935,7 +7935,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/gradients.xml:99(None)
+#: src/concepts/gradients.xml:110(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; "
"md5=3dff4b59a3ad75746473176ba9c073b2"
@@ -7945,10 +7945,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/gradients.xml:158(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; "
-#| "md5=805b03140b4f7e2042e627aa860df103"
+#: src/concepts/gradients.xml:138(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; "
"md5=5d0f45fb8aeb86fe34219e4074478906"
@@ -7958,7 +7955,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/gradients.xml:179(None)
+#: src/concepts/gradients.xml:159(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; "
"md5=d70171cbaaccc00565123fae0277ec01"
@@ -8006,10 +8003,24 @@ msgstr ""
"για να χÏησιμοποιήσετε διαβαθμίσεις, συμπεÏιλαμβανομÎνων των:"
#: src/concepts/gradients.xml:42(term)
+msgid "Painting with a gradient"
+msgstr "Βαφή με διαβάθμιση"
+
+#: src/concepts/gradients.xml:44(para)
+msgid ""
+"Each of <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools allows you the option "
+"of using colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes "
+"that change color from one end to the other."
+msgstr ""
+"ΚαθÎνα από τα βασικά εÏγαλεία βαψίματος του <acronym>GIMP</acronym> σας "
+"επιτÏÎπει να επιλÎξετε την χÏήση χÏωμάτων από διαβάθμιση. Αυτό σας επιτÏÎπει "
+"να δημιουÏγήσετε πινελιÎÏ‚ που αλλάζουν χÏώμα από τη μίαν άκÏη Îως την άλλη."
+
+#: src/concepts/gradients.xml:53(term)
msgid "The Gradient Map filter"
msgstr "Το φίλτÏο βαθμιδωτός χάÏτης"
-#: src/concepts/gradients.xml:44(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:55(para)
msgid ""
"This filter is now in the Colors menu, and allows you to <quote>colorize</"
"quote> an image, using the color intensity of each point with the "
@@ -8026,7 +8037,7 @@ msgstr ""
"από το πιο δεξιό χÏώμα της διαβάθμισης. Δείτε <xref linkend=\"plug-in-gradmap"
"\"/> για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες."
-#: src/concepts/gradients.xml:57(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:68(para)
msgid ""
"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes presupplied with a large "
"number of interesting gradients, and you can add new ones that you create or "
@@ -8050,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"συμβόλου διαβάθμισης στην εÏγαλειοθήκη είναι Îνας άλλος Ï„Ïόπος εμφάνισης του "
"διαλόγου διαβαθμίσεων."
-#: src/concepts/gradients.xml:70(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:81(para)
msgid ""
"Many quickly examples of working with gradient (for more information see "
"<link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend Tool</link>):"
@@ -8059,15 +8070,15 @@ msgstr ""
"πληÏοφοÏίες δείτε <link linkend=\"gimp-tool-blend\">εÏγαλείο ανάμειξης</"
"link>):"
-#: src/concepts/gradients.xml:76(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:87(para)
msgid "Put a gradient in a selection:"
msgstr "Βάλτε διαβάθμιση σε επιλογή:"
-#: src/concepts/gradients.xml:79(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:90(para)
msgid "Choose a gradient."
msgstr "ΕπιλÎξτε μια διαβάθμιση."
-#: src/concepts/gradients.xml:82(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:93(para)
msgid ""
"With the Blend Tool click and drag with the mouse between two points of a "
"selection."
@@ -8075,7 +8086,7 @@ msgstr ""
"Με το εÏγαλείο ανάμειξης πατήστε και σÏÏτε με το ποντίκι Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο σημείων "
"μιας επιλογής."
-#: src/concepts/gradients.xml:88(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:99(para)
msgid ""
"Colors will distributed perpendicularly to the direction of the drag of the "
"mouse and according to the length of it."
@@ -8083,74 +8094,32 @@ msgstr ""
"Τα χÏώματα θα κατανεμηθοÏν κάθετα στη διεÏθυνση του συÏσίματος του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï "
"και σÏμφωνα με το μήκος της."
-#: src/concepts/gradients.xml:96(title)
+#: src/concepts/gradients.xml:107(title)
msgid "How to use rapidly a gradient in a selection"
msgstr "ΓÏήγοÏη χÏήση διαβάθμισης σε επιλογή"
-#: src/concepts/gradients.xml:105(para)
-#| msgid "Painting with a gradient"
+#: src/concepts/gradients.xml:116(para)
msgid "Painting with a gradient:"
msgstr "Βαφή με διαβάθμιση:"
-#: src/concepts/gradients.xml:106(para)
-msgid ""
-"In former versions of <acronym>GIMP</acronym>, you had a <guilabel>Color "
-"from Gradient</guilabel> option in tool options that allowed you to paint "
-"with a gradient. This option no longer exists in <acronym>GIMP-2.8</"
-"acronym>. But you can still paint with a gradient by creating a custom new "
-"dynamics. Here is the trick:"
-msgstr ""
-"Στις Ï€ÏοηγοÏμενες εκδόσεις του <acronym>GIMP</acronym>, είχατε μια επιλογή "
-"<guilabel>ΧÏώμα από διαβάθμιση</guilabel> στις επιλογÎÏ‚ εÏγαλείων που "
-"επÎÏ„Ïεπε να βάψετε με μια διαβάθμιση. Αυτή η επιλογή δεν υπάÏχει πια στο "
-"<acronym>GIMP-2.8</acronym>. Αλλά μποÏείτε ακόμα να βάψετε με μια διαβάθμιση "
-"δημιουÏγώντας μια Ï€ÏοσαÏμοσμÎνη νÎα δυναμική. Î™Î´Î¿Ï Ï„Î¿ Ï„Îχνασμα:"
-
-#: src/concepts/gradients.xml:115(para)
-msgid ""
-"Open the <emphasis>Windows/Dockable Dialogs/Paint Dynamics</emphasis> dialog."
-msgstr ""
-"Ανοίξτε τον διάλογο <emphasis>ΠαÏάθυÏα/Î ÏοσαÏτήσιμοι διάλογοι/ΔυναμικÎÏ‚ "
-"βαφής</emphasis>."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:121(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:117(para)
msgid ""
-"Right-click in this dialog and choose the <guilabel>New Dynamics</guilabel> "
-"command, or click on the <guilabel>Create a new dynamics</guilabel> button "
-"at the bottom of the dialog. This opens the Paint Dynamics Editor."
+"You can also use a gradient with the Pencil, Paintbrush or Airbrush tools if "
+"you choose the dynamics <guilabel>Color From Gradient</guilabel>. In the "
+"next step choose a suitable gradient from <guilabel>Color options</guilabel> "
+"and in the <guilabel>Fade options</guilabel> set the gradients length and "
+"the style of the repeating. The chapter <xref linkend=\"gimp-tool-dynamic-"
+"options\"/> describes these parameters in more detail."
msgstr ""
-"Δεξιοπατήστε σε αυτόν τον διάλογο και επιλÎξτε την εντολή <guilabel>ÎÎες "
-"δυναμικÎÏ‚</guilabel>, ή πατήστε στο κουμπί <guilabel>ΔημιουÏγία νÎας "
-"δυναμικής</guilabel> στο Ï„Îλος του διαλόγου. Αυτό ανοίγει τον επεξεÏγαστή "
-"δυναμικών βαφής."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:129(para)
-msgid ""
-"In this editor, rename <quote>Untitled</quote> to <quote>Color from "
-"Gradient</quote> and check the Color/Fade box. This new dynamics appears at "
-"the top of the dynamics list."
-msgstr ""
-"Σε αυτόν τον επεξεÏγαστή, μετονομάστε το <quote>Ανώνυμο</quote> σε "
-"<quote>ΧÏώμα από διαβάθμιση</quote> και σημειώστε το πλαίσιο "
-"ΧÏώμα/ΞεθώÏιασμα. Αυτή η νÎα δυναμική εμφανίζεται στην κοÏυφή της λίστας "
-"δυναμικών."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:136(para)
-msgid ""
-"Now choose the dynamics <guilabel>Color From Gradient</guilabel> option. In "
-"the next step choose a suitable gradient from <guilabel>Color options</"
-"guilabel> and in the <guilabel>Fade options</guilabel> set the gradients "
-"length and the style of the repeating. The chapter <xref linkend=\"gimp-tool-"
-"dynamic-options\"/> describes these parameters in more detail."
-msgstr ""
-"ΤώÏα επιλÎξτε την επιλογή δυναμικής <guilabel>ΧÏώμα από "
+"ΜποÏείτε επίσης να χÏησιμοποιήσετε μια διαβάθμιση με το μολÏβι, το πινÎλο "
+"βαφής ή τα εÏγαλεία αεÏογÏάφου εάν διαλÎξετε τη δυναμική <guilabel>ΧÏώμα από "
"διαβάθμιση</guilabel>. Στο επόμενο βήμα επιλÎξτε μια κατάλληλη διαβάθμιση "
-"από <guilabel>επιλογÎÏ‚ χÏώματος</guilabel> και στο <guilabel>επιλογÎÏ‚ "
-"ξεθωÏιάσματος</guilabel> οÏίστε το μήκος των διαβαθμίσεων και την "
-"τεχνοτÏοπία επανάληψης. Το κεφάλαιο <xref linkend=\"gimp-tool-dynamic-"
-"options\"/> πεÏιγÏάφει αυτÎÏ‚ τις παÏαμÎÏ„Ïους πιο λεπτομεÏÏŽÏ‚."
+"από τις <guilabel>ΕπιλογÎÏ‚ χÏώματος</guilabel> και στο <guilabel>ΕπιλογÎÏ‚ "
+"ξεθωÏιάσματος</guilabel> οÏίστε το μήκος διαβαθμίσεων και την τεχνοτÏοπία "
+"επανάληψης. Το κεφάλαιο <xref linkend=\"gimp-tool-dynamic-options\"/> "
+"πεÏιγÏάφει αυτÎÏ‚ τις παÏαμÎÏ„Ïους λεπτομεÏÎστεÏα."
-#: src/concepts/gradients.xml:147(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:127(para)
msgid ""
"The following example shows the impact on the Pencil tool. You see in the "
"upper side of the figure the necessary settings and the lower side of the "
@@ -8160,11 +8129,11 @@ msgstr ""
"στην ανώτεÏη πλευÏά της εικόνας τις απαÏαίτητες Ïυθμίσεις και η κατώτεÏη "
"πλευÏά της εικόνας εμφανίζει την τελική διαδοχή των χÏωμάτων διαβαθμίσεων."
-#: src/concepts/gradients.xml:154(title)
+#: src/concepts/gradients.xml:134(title)
msgid "How to use rapidly a gradient with a drawing tool"
msgstr "ΓÏήγοÏη χÏήση διαβάθμισης με εÏγαλείο ζωγÏαφικής"
-#: src/concepts/gradients.xml:162(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:142(para)
msgid ""
"To use the Paint tools with the same settings as they were known as option "
"<guilabel>Use color from gradient</guilabel> in GIMP up to version 2.6 open "
@@ -8175,21 +8144,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Για να χÏησιμοποιήσετε τα εÏγαλεία ζωγÏαφικής με τις ίδιες Ïυθμίσεις όπως "
"ήταν γνωστÎÏ‚ ως επιλογή <guilabel>ΧÏήση χÏώματος από διαβάθμιση</guilabel> "
-"στο GIMP μÎχÏι την Îκδοση 2.6, ανοίξτε το <link linkend=\"gimp-presets-"
-"dialog\">Διάλογος Ï€ÏοεπιλεγμÎνων εÏγαλείων</link>. Έπειτα επιλÎξτε Îνα από τα "
+"στο GIMP μÎχÏι την Îκδοση 2.6, ανοίξτε το <link linkend=\"gimp-presets-dialog"
+"\">Διάλογος Ï€ÏοεπιλεγμÎνων εÏγαλείων</link>. Έπειτα επιλÎξτε Îνα από τα "
"στοιχεία <guilabel>ΑεÏογÏάφος (χÏώμα από διαβάθμιση)</guilabel>, "
"<guilabel>ΠινÎλο (χÏώμα από διαβάθμιση)</guilabel> ή <guilabel>ΜολÏβι (χÏώμα "
"από διαβάθμιση)</guilabel> από αυτόν."
-#: src/concepts/gradients.xml:174(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:154(para)
msgid "Different productions with the same gradient:"
msgstr "ΔιάφοÏες παÏαγωγÎÏ‚ με την ίδια διαβάθμιση:"
-#: src/concepts/gradients.xml:176(title)
+#: src/concepts/gradients.xml:156(title)
msgid "Gradient usage"
msgstr "ΧÏήση διαβάθμισης"
-#: src/concepts/gradients.xml:182(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:162(para)
msgid ""
"Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a "
"shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a "
@@ -8201,12 +8170,12 @@ msgstr ""
"διαβάθμισης και με πινελιά ασαφοÏÏ‚ πινÎλου και Îπειτα χÏωματισμÎνο με το "
"φίλτÏο <link linkend=\"plug-in-gradmap\">ΧάÏτης διαβάθμισης</link>."
-#: src/concepts/gradients.xml:194(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:174(para)
msgid "A few useful things to know about <acronym>GIMP</acronym>'s gradients:"
msgstr ""
"ΜεÏικά χÏήσιμα σημεία για τις διαβαθμίσεις του <acronym>GIMP</acronym>:"
-#: src/concepts/gradients.xml:198(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:178(para)
msgid ""
"The first four gradients in the list are special: they use the Foreground "
"and Background colors from the Toolbox Color Area, instead of being fixed. "
@@ -8236,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"παÏασκηνίου, μποÏείτε να κάνετε αυτÎÏ‚ τις μεταβάσεις διαβαθμίσεων ομαλÎÏ‚ "
"Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¿Ï€Î¿Î¹Î¿Î´Î®Ï€Î¿Ï„Îµ δυο χÏωμάτων επιθυμείτε."
-#: src/concepts/gradients.xml:215(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:195(para)
msgid ""
"Gradients can involve not just color changes, but also changes in opacity. "
"Some of the gradients are completely opaque; others include transparent or "
@@ -8249,7 +8218,7 @@ msgstr ""
"βάφετε με μια μη αδιαφανή διαβάθμιση, τα υπάÏχοντα πεÏιεχόμενα της στÏώσης "
"θα εμφανιστοÏν πίσω της."
-#: src/concepts/gradients.xml:224(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:204(para)
msgid ""
"You can create new <emphasis>custom</emphasis> gradients, using the <link "
"linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. You cannot "
@@ -8262,7 +8231,7 @@ msgstr ""
"διαβαθμίσεις που ÎÏχονται με το <acronym>GIMP</acronym>, αλλά μποÏείτε να "
"τις αντιγÏάψετε ή να δημιουÏγήσετε νÎες και Îπειτα να τις επεξεÏγαστείτε."
-#: src/concepts/gradients.xml:233(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:213(para)
msgid ""
"The gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym> are stored in a "
"system <filename>gradients</filename> folder. By default, gradients that you "
@@ -8285,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"διαβαθμίσεων, εάν θÎλετε, στην καÏÏ„Îλα του διαλόγου Ï€Ïοτιμήσεων <link "
"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Φάκελοι αÏχείων</link>."
-#: src/concepts/gradients.xml:246(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:226(para)
msgid ""
"New in <acronym>GIMP</acronym> 2.2 is the ability to load gradient files in "
"SVG format, used by many vector graphics programs. To make <acronym>GIMP</"
@@ -8300,7 +8269,7 @@ msgstr ""
"filename> του Ï€ÏÎ¿ÏƒÏ‰Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ καταλόγου <acronym>GIMP</acronym>, ή σε "
"οποιοδήποτε φάκελο της διαδÏομής αναζήτησης διαβάθμισης."
-#: src/concepts/gradients.xml:256(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:236(para)
msgid ""
"You can find a large number of interesting SVG gradients on the web, in "
"particular at OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-"
@@ -10443,14 +10412,45 @@ msgstr ""
"Spingos Dimitris (Σπίγγος ΔημήτÏης), <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2013"
#~ msgid ""
-#~ "Each of <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools allows you the "
-#~ "option of using colors from a gradient. This enables you to create "
-#~ "brushstrokes that change color from one end to the other."
+#~ "In former versions of <acronym>GIMP</acronym>, you had a <guilabel>Color "
+#~ "from Gradient</guilabel> option in tool options that allowed you to paint "
+#~ "with a gradient. This option no longer exists in <acronym>GIMP-2.8</"
+#~ "acronym>. But you can still paint with a gradient by creating a custom "
+#~ "new dynamics. Here is the trick:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Στις Ï€ÏοηγοÏμενες εκδόσεις του <acronym>GIMP</acronym>, είχατε μια "
+#~ "επιλογή <guilabel>ΧÏώμα από διαβάθμιση</guilabel> στις επιλογÎÏ‚ εÏγαλείων "
+#~ "που επÎÏ„Ïεπε να βάψετε με μια διαβάθμιση. Αυτή η επιλογή δεν υπάÏχει πια "
+#~ "στο <acronym>GIMP-2.8</acronym>. Αλλά μποÏείτε ακόμα να βάψετε με μια "
+#~ "διαβάθμιση δημιουÏγώντας μια Ï€ÏοσαÏμοσμÎνη νÎα δυναμική. Î™Î´Î¿Ï Ï„Î¿ Ï„Îχνασμα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open the <emphasis>Windows/Dockable Dialogs/Paint Dynamics</emphasis> "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανοίξτε τον διάλογο <emphasis>ΠαÏάθυÏα/Î ÏοσαÏτήσιμοι διάλογοι/ΔυναμικÎÏ‚ "
+#~ "βαφής</emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click in this dialog and choose the <guilabel>New Dynamics</"
+#~ "guilabel> command, or click on the <guilabel>Create a new dynamics</"
+#~ "guilabel> button at the bottom of the dialog. This opens the Paint "
+#~ "Dynamics Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεξιοπατήστε σε αυτόν τον διάλογο και επιλÎξτε την εντολή <guilabel>ÎÎες "
+#~ "δυναμικÎÏ‚</guilabel>, ή πατήστε στο κουμπί <guilabel>ΔημιουÏγία νÎας "
+#~ "δυναμικής</guilabel> στο Ï„Îλος του διαλόγου. Αυτό ανοίγει τον επεξεÏγαστή "
+#~ "δυναμικών βαφής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this editor, rename <quote>Untitled</quote> to <quote>Color from "
+#~ "Gradient</quote> and check the Color/Fade box. This new dynamics appears "
+#~ "at the top of the dynamics list."
#~ msgstr ""
-#~ "ΚαθÎνα από τα βασικά εÏγαλεία βαψίματος του <acronym>GIMP</acronym> σας "
-#~ "επιτÏÎπει να επιλÎξετε την χÏήση χÏωμάτων από διαβάθμιση. Αυτό σας "
-#~ "επιτÏÎπει να δημιουÏγήσετε πινελιÎÏ‚ που αλλάζουν χÏώμα από τη μίαν άκÏη "
-#~ "Îως την άλλη."
+#~ "Σε αυτόν τον επεξεÏγαστή, μετονομάστε το <quote>Ανώνυμο</quote> σε "
+#~ "<quote>ΧÏώμα από διαβάθμιση</quote> και σημειώστε το πλαίσιο ΧÏώμα/"
+#~ "ΞεθώÏιασμα. Αυτή η νÎα δυναμική εμφανίζεται στην κοÏυφή της λίστας "
+#~ "δυναμικών."
#~ msgid "Use a gradient with a drawing tool:"
#~ msgstr "ΧÏησιμοποιείστε μια διαβάθμιση με Îνα εÏγαλείο ζωγÏαφικής:"
diff --git a/po/el/preface.po b/po/el/preface.po
index 2fdb517..9e4db61 100644
--- a/po/el/preface.po
+++ b/po/el/preface.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
+# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appendix.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:30+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 07:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: src/preface/authors.xml:8(title)
msgid "GIMP User Manual Authors and Contributors"
@@ -277,75 +278,80 @@ msgstr "Ben (γεÏμανικά)"
msgid "Daniel Hornung (English)"
msgstr "Daniel Hornung (αγγλικά)"
-#: src/preface/authors.xml:214(term)
+#: src/preface/authors.xml:211(phrase)
+#| msgid "Sven Neumann (English, German)"
+msgid "Sven Claussner (English, German)"
+msgstr "Sven Claussner (αγγλικά, γεÏμανικά)"
+
+#: src/preface/authors.xml:217(term)
msgid "Graphics, Stylesheets"
msgstr "ΓÏαφικά, φÏλλα μοÏφοποίησης"
-#: src/preface/authors.xml:218(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:221(phrase)
msgid "Jakub Steiner"
msgstr "Jakub Steiner"
-#: src/preface/authors.xml:221(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:224(phrase)
msgid "Øyvind Kolås"
msgstr "Øyvind Kolås"
-#: src/preface/authors.xml:227(term)
+#: src/preface/authors.xml:230(term)
msgid "Build System, Technical Contributions"
msgstr "Build System, τεχνικÎÏ‚ συμβουλÎÏ‚"
-#: src/preface/authors.xml:231(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
msgid "Axel Wernicke"
msgstr "Axel Wernicke"
-#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
msgid "Róman Joost"
msgstr "Róman Joost"
-#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
msgid "Nickolay V. Shmyrev"
msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
-#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
msgid "Daniel Egger"
msgstr "Daniel Egger"
-#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
msgid "Sven Neumann"
msgstr "Sven Neumann"
-#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
-#| msgid "Michael Bach"
+#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
msgid "Michael Natterer (mitch)"
msgstr "Michael Natterer (mitch)"
-#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
msgid "Henrik Brix Andersen (brix)"
msgstr "Henrik Brix Andersen (brix)"
-#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
msgid "Thomas Schraitle"
msgstr "Thomas Schraitle"
-#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
msgid "Chris Hübsch"
msgstr "Chris Hübsch"
-#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:261(phrase)
msgid "Anne Schneider"
msgstr "Anne Schneider"
-#: src/preface/authors.xml:261(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:264(phrase)
msgid "Peter Volkov"
msgstr "Peter Volkov"
-#: src/preface/authors.xml:264(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:267(phrase)
msgid "Daniel Richard"
msgstr "Daniel Richard"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/preface/authors.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
+msgstr ""
+"Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2013"
#~ msgid "GIMP History"
#~ msgstr "ΙστοÏικό GIMP"
@@ -2283,13 +2289,13 @@ msgstr "Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
#~ "must do these things in the Modified Version:"
#~ msgstr ""
#~ "ΜποÏείτε να αντιγÏάψετε και να διανείμετε μια Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση του "
-#~ "εγγÏάφου κάτω από τους ÏŒÏους των παÏαπάνω ενοτήτων <link linkend=\"gfdl-2"
-#~ "\">3</link> και <link linkend=\"gfdl-3\">4</link>, με την Ï€Ïοϋπόθεση ότι "
-#~ "θα εκδώσετε την Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση κάτω από ακÏιβώς αυτήν την άδεια, με "
-#~ "την Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση να καλÏπτει το Ïόλο του εγγÏάφου, Îτσι "
-#~ "επιτÏÎπεται η διανομή και Ï„Ïοποποίηση της Ï„ÏοποποιημÎνης Îκδοσης σε "
-#~ "όποιον κατÎχει Îνα αντίγÏαφο του. ΕπιπλÎον Ï€ÏÎπει να κάνετε αυτά τα "
-#~ "Ï€Ïάγματα στην Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση:"
+#~ "εγγÏάφου κάτω από τους ÏŒÏους των παÏαπάνω ενοτήτων <link linkend="
+#~ "\"gfdl-2\">3</link> και <link linkend=\"gfdl-3\">4</link>, με την "
+#~ "Ï€Ïοϋπόθεση ότι θα εκδώσετε την Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση κάτω από ακÏιβώς "
+#~ "αυτήν την άδεια, με την Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση να καλÏπτει το Ïόλο του "
+#~ "εγγÏάφου, Îτσι επιτÏÎπεται η διανομή και Ï„Ïοποποίηση της Ï„ÏοποποιημÎνης "
+#~ "Îκδοσης σε όποιον κατÎχει Îνα αντίγÏαφο του. ΕπιπλÎον Ï€ÏÎπει να κάνετε "
+#~ "αυτά τα Ï€Ïάγματα στην Ï„ÏοποποιημÎνη Îκδοση:"
#~ msgid ""
#~ "Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from "
@@ -2618,15 +2624,15 @@ msgstr "Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
#~ msgid ""
#~ "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
-#~ "translations of the Document under the terms of <link linkend=\"gfdl-4"
-#~ "\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with translations "
-#~ "requires special permission from their copyright holders, but you may "
-#~ "include translations of some or all Invariant Sections in addition to the "
-#~ "original versions of these Invariant Sections. You may include a "
-#~ "translation of this License, and all the license notices in the Document, "
-#~ "and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original "
-#~ "English version of this License and the original versions of those "
-#~ "notices and disclaimers. In case of a disagreement between the "
+#~ "translations of the Document under the terms of <link linkend="
+#~ "\"gfdl-4\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with "
+#~ "translations requires special permission from their copyright holders, "
+#~ "but you may include translations of some or all Invariant Sections in "
+#~ "addition to the original versions of these Invariant Sections. You may "
+#~ "include a translation of this License, and all the license notices in the "
+#~ "Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include "
+#~ "the original English version of this License and the original versions of "
+#~ "those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the "
#~ "translation and the original version of this License or a notice or "
#~ "disclaimer, the original version will prevail."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]