[evince] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Hebrew translation
- Date: Wed, 18 Sep 2013 00:43:38 +0000 (UTC)
commit 81b4e76fec0b48f3fe4f63c2f59fbbf63e778dab
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Wed Sep 18 03:43:13 2013 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index efce4eb..4ab926c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,20 +7,22 @@
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 09:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:31+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-18 03:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 03:42+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -314,7 +316,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5019
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5022
#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "מתוך %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:875
-#: ../shell/ev-window.c:4759
+#: ../shell/ev-window.c:4762
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
@@ -637,55 +639,55 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6068
msgid "_Previous Page"
msgstr "העמוד ה_קודם"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6066
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6069
msgid "Go to the previous page"
msgstr "מעבר לעמוד הקודם"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6068
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6071
msgid "_Next Page"
msgstr "העמוד ה_בא"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6072
msgid "Go to the next page"
msgstr "מעבר לעמוד הבא"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6052
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6055
msgid "Enlarge the document"
msgstr "הגדלת המסמך"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6058
msgid "Shrink the document"
msgstr "הקטנת המסמך"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6030
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6033
msgid "Print this document"
msgstr "הדפסת מסמך זה"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6209
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6212
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "התאמה ל_עמוד"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6210
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6213
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את החלון"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6212
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6215
msgid "Fit _Width"
msgstr "התאמה ל_רוחב"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6213
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6216
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6322
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6325
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6323
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6326
msgid "Select Page"
msgstr "בחירת עמוד"
@@ -1148,33 +1150,33 @@ msgstr[1] "%d משימות ממתינות בתור"
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "המשימה „%s“ מודפסת"
-#: ../shell/ev-window.c:3642
+#: ../shell/ev-window.c:3645
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
msgstr "המסמך מכיל שדות טופס שיש למלא. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד."
-#: ../shell/ev-window.c:3646
+#: ../shell/ev-window.c:3649
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
"המסמך מכיל הערות חדשות או ערוכות. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד."
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3656
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "האם לשמור עותק של המסמך „%s“ לפני הסגירה?"
-#: ../shell/ev-window.c:3672
+#: ../shell/ev-window.c:3675
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_סגירה ללא שמירה"
-#: ../shell/ev-window.c:3676
+#: ../shell/ev-window.c:3679
msgid "Save a _Copy"
msgstr "שמירת _עותק"
-#: ../shell/ev-window.c:3750
+#: ../shell/ev-window.c:3753
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "האם להמתין לסיום משימת ההדפסה „%s“ לפני הסגירה?"
@@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "האם להמתין לסיום משימת ההדפסה „%s“ לפני
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3756
+#: ../shell/ev-window.c:3759
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1190,23 +1192,23 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "יש משימת הדפסה אחת פעילה. האם להמתין לסיום ההדפסה לפני הסגירה?"
msgstr[1] "יש %d משימות הדפסה פעילות. האם להמתין לסיום ההדפסות לפני הסגירה?"
-#: ../shell/ev-window.c:3771
+#: ../shell/ev-window.c:3774
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "אם החלון ייסגר, משימות הדפסה הממתינות לא יודפסו."
-#: ../shell/ev-window.c:3775
+#: ../shell/ev-window.c:3778
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה"
-#: ../shell/ev-window.c:3779
+#: ../shell/ev-window.c:3782
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה"
-#: ../shell/ev-window.c:4312
+#: ../shell/ev-window.c:4315
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "מופעל מצב מצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:5015
+#: ../shell/ev-window.c:5018
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"מציג מסמכים.\n"
"בעזרת %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:5051
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1227,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5055
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1249,15 +1251,15 @@ msgstr ""
"יש לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5084
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
msgstr "© 1996—2012 יוצרי Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:5090
+#: ../shell/ev-window.c:5093
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יובל טנאי\n"
@@ -1269,27 +1271,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5361
+#: ../shell/ev-window.c:5364
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "אחד נמצא בעמוד זה"
msgstr[1] "%d נמצאו בעמוד זה"
-#: ../shell/ev-window.c:5366
+#: ../shell/ev-window.c:5369
msgid "Not found"
msgstr "אין התאמה"
-#: ../shell/ev-window.c:5372
+#: ../shell/ev-window.c:5375
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% נשארו לחיפוש"
-#: ../shell/ev-window.c:5695
+#: ../shell/ev-window.c:5698
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "האם לאפשר ניווט בעזרת הסמן?"
#: ../shell/ev-window.c:5700
+msgid "_Enable"
+msgstr "_אפשור"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5703
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1299,326 +1305,326 @@ msgstr ""
"להזיז בדפי טקסט המאפשר לך לנוע מסביב ולבחור טקסט בעזרת המקלדת שלך. האם "
"להפעיל את ניווט הסמן?"
-#: ../shell/ev-window.c:5705
+#: ../shell/ev-window.c:5708
msgid "Don't show this message again"
msgstr "לא לה_ציג הודעה זו שוב"
-#: ../shell/ev-window.c:6010
+#: ../shell/ev-window.c:6013
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../shell/ev-window.c:6011
+#: ../shell/ev-window.c:6014
msgid "_Recent"
msgstr "_אחרונים"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6014 ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6017 ../shell/ev-window.c:6363
msgid "_Open…"
msgstr "_פתיחה…"
-#: ../shell/ev-window.c:6015 ../shell/ev-window.c:6361
+#: ../shell/ev-window.c:6018 ../shell/ev-window.c:6364
msgid "Open an existing document"
msgstr "פתיחת מסמך קיים"
-#: ../shell/ev-window.c:6017
+#: ../shell/ev-window.c:6020
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_פתיחת העתק"
-#: ../shell/ev-window.c:6018
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש"
-#: ../shell/ev-window.c:6020
+#: ../shell/ev-window.c:6023
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "שמירת _עותק…"
-#: ../shell/ev-window.c:6021
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי"
-#: ../shell/ev-window.c:6023
+#: ../shell/ev-window.c:6026
msgid "Send _To…"
msgstr "_שליחה אל…"
-#: ../shell/ev-window.c:6024
+#: ../shell/ev-window.c:6027
msgid "Send current document by mail, instant message…"
msgstr "שליחת המסמך הנוכחי בדוא״ל, הודעה מיידית…"
-#: ../shell/ev-window.c:6026
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "פתיחת התיקייה המ_כילה"
-#: ../shell/ev-window.c:6027
+#: ../shell/ev-window.c:6030
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "הצגת התיקייה המכילה קובץ זה במנהל הקבצים"
-#: ../shell/ev-window.c:6029
+#: ../shell/ev-window.c:6032
msgid "_Print…"
msgstr "ה_דפסה…"
-#: ../shell/ev-window.c:6032
+#: ../shell/ev-window.c:6035
msgid "P_roperties"
msgstr "מ_אפיינים"
-#: ../shell/ev-window.c:6040
+#: ../shell/ev-window.c:6043
msgid "Select _All"
msgstr "_בחירת הכול"
-#: ../shell/ev-window.c:6042
+#: ../shell/ev-window.c:6045
msgid "Rotate _Left"
msgstr "סיבוב _שמאלה"
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:6047
msgid "Rotate _Right"
msgstr "סיבוב _ימינה"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
+#: ../shell/ev-window.c:6049
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כבררת מחדל"
-#: ../shell/ev-window.c:6057
+#: ../shell/ev-window.c:6060
msgid "_Reload"
msgstr "_טעינה מחדש"
-#: ../shell/ev-window.c:6058
+#: ../shell/ev-window.c:6061
msgid "Reload the document"
msgstr "טעינה מחדש של המסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:6061
+#: ../shell/ev-window.c:6064
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_גלילה אוטומטית"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../shell/ev-window.c:6074
msgid "_First Page"
msgstr "עמוד _ראשון"
-#: ../shell/ev-window.c:6072
+#: ../shell/ev-window.c:6075
msgid "Go to the first page"
msgstr "מעבר לעמוד הראשון"
-#: ../shell/ev-window.c:6074
+#: ../shell/ev-window.c:6077
msgid "_Last Page"
msgstr "עמוד _אחרון"
-#: ../shell/ev-window.c:6075
+#: ../shell/ev-window.c:6078
msgid "Go to the last page"
msgstr "מעבר לעמוד האחרון"
-#: ../shell/ev-window.c:6077
+#: ../shell/ev-window.c:6080
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "מעבר ל_עמוד"
-#: ../shell/ev-window.c:6078
+#: ../shell/ev-window.c:6081
msgid "Go to Page"
msgstr "מעבר לעמוד"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6082
+#: ../shell/ev-window.c:6085
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הוס_פת סימניה"
-#: ../shell/ev-window.c:6083
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "הוספת סימניה לעמוד הנוכחי"
-#: ../shell/ev-window.c:6086
+#: ../shell/ev-window.c:6089
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6090
+#: ../shell/ev-window.c:6093
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "יציאה ממסך מלא"
-#: ../shell/ev-window.c:6091
+#: ../shell/ev-window.c:6094
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "יציאה ממצב מסך מלא"
-#: ../shell/ev-window.c:6093
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "Start Presentation"
msgstr "ה_תחלת המצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:6094
+#: ../shell/ev-window.c:6097
msgid "Start a presentation"
msgstr "התחלת המצגת"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6155
+#: ../shell/ev-window.c:6158
msgid "Side _Pane"
msgstr "סרגל _צד"
-#: ../shell/ev-window.c:6156
+#: ../shell/ev-window.c:6159
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד"
-#: ../shell/ev-window.c:6158
+#: ../shell/ev-window.c:6161
msgid "_Continuous"
msgstr "_רציף"
-#: ../shell/ev-window.c:6159
+#: ../shell/ev-window.c:6162
msgid "Show the entire document"
msgstr "הצגת כל המסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:6161
+#: ../shell/ev-window.c:6164
msgid "_Dual"
msgstr "_זוגי"
-#: ../shell/ev-window.c:6162
+#: ../shell/ev-window.c:6165
msgid "Show two pages at once"
msgstr "הצגת שני עמודים יחד"
-#: ../shell/ev-window.c:6164
+#: ../shell/ev-window.c:6167
msgid "_Odd Pages Left"
msgstr "אי־זוגיים מ_שמאל"
-#: ../shell/ev-window.c:6165
+#: ../shell/ev-window.c:6168
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "הצגת עמודים אי־זוגיים משמאל במצב זוגי"
-#: ../shell/ev-window.c:6167
+#: ../shell/ev-window.c:6170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "מ_סך מלא"
-#: ../shell/ev-window.c:6168
+#: ../shell/ev-window.c:6171
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "הרחבת החלון לכל המסך"
-#: ../shell/ev-window.c:6170
+#: ../shell/ev-window.c:6173
msgid "Pre_sentation"
msgstr "מ_צגת"
-#: ../shell/ev-window.c:6171
+#: ../shell/ev-window.c:6174
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "הרצת המסמך כמצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:6173
+#: ../shell/ev-window.c:6176
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "צבעים ה_פוכים"
-#: ../shell/ev-window.c:6174
+#: ../shell/ev-window.c:6177
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "הצגת תוכן העמוד עם הצבעים הפוכים"
-#: ../shell/ev-window.c:6177
+#: ../shell/ev-window.c:6180
msgid "_Find…"
msgstr "_חיפוש…"
-#: ../shell/ev-window.c:6178
+#: ../shell/ev-window.c:6181
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6185
+#: ../shell/ev-window.c:6188
msgid "_Open Link"
msgstr "פתיחת _קישור"
-#: ../shell/ev-window.c:6187
+#: ../shell/ev-window.c:6190
msgid "_Go To"
msgstr "מ_עבר"
-#: ../shell/ev-window.c:6189
+#: ../shell/ev-window.c:6192
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: ../shell/ev-window.c:6191
+#: ../shell/ev-window.c:6194
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתקת מיקום ה_קישור"
-#: ../shell/ev-window.c:6193
+#: ../shell/ev-window.c:6196
msgid "_Save Image As…"
msgstr "שמירת תמונה _בשם…"
-#: ../shell/ev-window.c:6195
+#: ../shell/ev-window.c:6198
msgid "Copy _Image"
msgstr "העתקת ת_מונה"
-#: ../shell/ev-window.c:6197
+#: ../shell/ev-window.c:6200
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "מאפייני הפרשנות…"
-#: ../shell/ev-window.c:6202
+#: ../shell/ev-window.c:6205
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_פתיחת צרופה"
-#: ../shell/ev-window.c:6204
+#: ../shell/ev-window.c:6207
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_שמירת הקובץ המצורף בשם…"
-#: ../shell/ev-window.c:6215
+#: ../shell/ev-window.c:6218
msgid "_Automatic"
msgstr "_אוטומטית"
-#: ../shell/ev-window.c:6336
+#: ../shell/ev-window.c:6339
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
-#: ../shell/ev-window.c:6338
+#: ../shell/ev-window.c:6341
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "שינוי רמת התקריב"
-#: ../shell/ev-window.c:6351
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "Open Folder"
msgstr "פתיחת תיקייה"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "Send To"
msgstr "שליחה אל"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6393
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6395
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6399
+#: ../shell/ev-window.c:6402
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
-#: ../shell/ev-window.c:6535 ../shell/ev-window.c:6551
+#: ../shell/ev-window.c:6538 ../shell/ev-window.c:6554
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "לא ניתן לשגר יישום חיצוני"
-#: ../shell/ev-window.c:6608
+#: ../shell/ev-window.c:6611
msgid "Unable to open external link"
msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני"
-#: ../shell/ev-window.c:6801
+#: ../shell/ev-window.c:6804
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה"
-#: ../shell/ev-window.c:6833
+#: ../shell/ev-window.c:6836
msgid "The image could not be saved."
msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה."
-#: ../shell/ev-window.c:6865
+#: ../shell/ev-window.c:6868
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת התמונה"
-#: ../shell/ev-window.c:6996
+#: ../shell/ev-window.c:6999
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה"
-#: ../shell/ev-window.c:7052
+#: ../shell/ev-window.c:7055
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה."
-#: ../shell/ev-window.c:7097
+#: ../shell/ev-window.c:7100
msgid "Save Attachment"
msgstr "שמירת צרופה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]