[gnome-music] Added Belarusian translation.



commit fb3d073b058bd8833228c50789c7bec3fa789d3b
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Tue Sep 17 23:20:19 2013 +0300

    Added Belarusian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/be.po   |  276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 277 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 38c7061..077b843 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 as
+be
 ca
 cs
 da
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..f353f35
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Belarusian translation for gnome-music.
+# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-17 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Памер акна"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Памер акна (шырыня і вышыня)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Становішча акна"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Становішча акна (на восях X і Y)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Акно максімалізавана"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Максімалізацыя акна."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+msgid "Playback repeat mode"
+msgstr "Рэжым паўтору прайгравання"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+msgstr ""
+"Значэнне ключа вызначае, ці трэба паўтараць або выпадкова прайграваць музычную калекцыю. Магчымыя значэнні: 
\"none\" (нічога), \"song\" (песня), \"all\" (усё) і \"shuffle\" (ператасаваць)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+msgid "Search mode"
+msgstr "Рэжым пошуку"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Калі ўключана, паліца пошуку будзе паказана."
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "Музычны прайгравальнік"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Прайграванне і ўпарадкаванне музычнай калекцыі"
+
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "Музыка GNOME"
+
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+msgstr "Гэта новы музычны прайгравальнік для GNOME."
+
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без назвы"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:70
+msgid "Not playing"
+msgstr "Не грае"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
+#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
+#: ../gnomemusic/view.py:587
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Невядомы выканаўца"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:471
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Невядомы альбом"
+
+#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
+#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#, python-format
+msgid "by %s, from %s"
+msgstr "выкананне %s, з альбома %s"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:130
+msgid "Previous"
+msgstr "Раней"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:133
+msgid "Pause"
+msgstr "Прыпыніць"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:136
+msgid "Play"
+msgstr "Зайграць"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:138
+msgid "Next"
+msgstr "Далей"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"No Music found!\n"
+" Put some files into the folder %s"
+msgstr ""
+"Музыка не знойдзена!\n"
+" Пакладзіце файлы з музыкай у папку %s"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:297
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбомы"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:329
+msgid "Songs"
+msgstr "Песні"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:480
+msgid "Playlists"
+msgstr "Спісы прайгравання"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:486
+msgid "Artists"
+msgstr "Выканаўцы"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
+#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+msgid "All Artists"
+msgstr "Усе выканаўцы"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+msgid "Load More"
+msgstr "Паказаць больш"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: ../gnomemusic/window.py:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Пуста"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Аўтарскія правы © 2013 Распрацоўшчыкі Музыкі GNOME"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "Музычны прайгравальнік і праграма кіравання музыкай для GNOME."
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "Наведаць сеціўную пляцоўку Музыкі GNOME"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+msgid ""
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
+"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
+"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
+"statement from your version."
+msgstr ""
+"Музыка GNOME з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце распаўсюджваць гэту праграму згодна з умовамі 
Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой 
пазнейшай.\n"
+"\n"
+"Музыка GNOME распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але без ніякіх гарантый, у тым ліку 
камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе карысці. Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі 
GNU (GPL).\n"
+"\n"
+"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам з гэтай праграмай. Калі вы не 
атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду свабоднага апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, 
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"\n"
+"Аўтары Музыкі GNOME даюць дазвол на распаўсюджванне плугінаў GStreamer, не сумяшчальных з GPL, разам з 
GStreamer і Музыкай GNOME. "
+"Гэты дазвол носіць дадатковы характар і дапаўняе правы, гарантаваныя ліцэнзіяй GPL, якая ахоўвае Музыку 
GNOME. "
+"Калі вы змяняеце гэты код, вы можаце распаўсюдзіць гэты дазвол на вашу версію коду, хаця вы і не абавязаны 
гэта рабіць. "
+"Калі вы не хочаце рабіць гэта, проста выдаліце тэкст гэтага дадатковага дазволу."
+
+#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
+msgid "Released"
+msgstr "Выдадзены"
+
+#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
+msgid "Running Length"
+msgstr "Працягласць"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Новы спіс прайгравання"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Now Playing"
+msgstr "_Грае"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About Music"
+msgstr "_Аб Музыцы"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсці"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Ператасаваць"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Паўтараць усё"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Паўтараць песню"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Выключыць ператасоўванне ці паўтор"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+msgid "No Music Found"
+msgstr "Музыка не знойдзена"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Вылучыць усё"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Скасаваць вылучэнне"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Каб вылучыць аб'екты, пстрыкайце ў іх"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Дадаць у спіс прайгравання"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]