[nautilus] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Danish translation
- Date: Tue, 17 Sep 2013 16:19:24 +0000 (UTC)
commit 4fc417a7ba033979abc3ae90aa6b39c1853ae4c9
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Tue Sep 17 18:19:13 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 55 +++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 97a9ee9..9b54635 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-17 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -149,23 +149,22 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7206
#: ../src/nautilus-view.c:7359
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Kl_ip"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3082
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7210
#: ../src/nautilus-view.c:7363
-#, fuzzy
msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiér hertil"
+msgstr "_Kopiér"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3084
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Indsæt"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
msgid "Select All"
@@ -188,9 +187,8 @@ msgstr "Vis flere _detaljer"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5465 ../src/nautilus-query-editor.c:520
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1496
#: ../src/nautilus-view.c:1616 ../src/nautilus-view.c:5995
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "_Annullér"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
@@ -285,14 +283,12 @@ msgid "The date the file was modified."
msgstr "Den dato hvor filen sidst blev ændret."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
-#, fuzzy
msgid "Accessed"
-msgstr "Tilgået:"
+msgstr "Tilgået"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
-#, fuzzy
msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "Den dato hvor filen sidst blev ændret."
+msgstr "Den dato hvor filen sidst blev tilgået."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "Owner"
@@ -383,7 +379,7 @@ msgstr "Vælg punktet Skub ud i diskenhedens pop op-menu for at skubbe den ud."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267 ../src/nautilus-mime-actions.c:1820
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1498
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_O.k."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid ""
@@ -1950,7 +1946,7 @@ msgstr "Vælg et program hvormed “%s” og andre filer af typen “%s” skal
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:325
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilføj"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
msgid "Set as default"
@@ -2556,17 +2552,15 @@ msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have et sidepanel."
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102
msgid "Email…"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail…"
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:98
-#, fuzzy
msgid "Send file by mail…"
-msgstr "Send fil med e-post, lynbesked…"
+msgstr "Send fil med e-mail…"
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:103
-#, fuzzy
msgid "Send files by mail…"
-msgstr "Send filer over e-post, lynbesked…"
+msgstr "Send filer med e-mail…"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
#: ../src/nautilus-application.c:225 ../src/nautilus-window-slot.c:1604
@@ -2865,15 +2859,12 @@ msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Hold ikoner sorteret efter ændringsdato i rækker"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142
-#, fuzzy
msgid "By _Access Date"
-msgstr "Efter adgangstidspunkt"
+msgstr "Efter _adgangstidspunkt"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by access date in rows"
-msgstr ""
-"Hold ikoner sorteret efter tidspunkt for flytning til papirkurv i rækker"
+msgstr "Hold ikoner sorteret i rækker efter tilgangstidspunkt"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
msgid "By T_rash Time"
@@ -2930,7 +2921,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjælp."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
msgid "This file server type is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Denne type filserver genkendes ikke."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
msgid "This doesn't look like an address."
@@ -3560,9 +3551,8 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(tom)"
#: ../src/nautilus-list-view.c:1609
-#, fuzzy
msgid "Use Default"
-msgstr "_Benyt standard"
+msgstr "Benyt forvalg"
#: ../src/nautilus-list-view.c:2942
#, c-format
@@ -4039,9 +4029,8 @@ msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Vælg eget ikon"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5464
-#, fuzzy
msgid "_Revert"
-msgstr "Aldrig"
+msgstr "_Nulstil"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4174,7 +4163,7 @@ msgstr "Gem søgning som"
#: ../src/nautilus-view.c:1619
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem"
#: ../src/nautilus-view.c:1636
msgid "Search _name:"
@@ -4375,15 +4364,13 @@ msgstr "Åbn det valgte objekt i dette vindue"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:7178
-#, fuzzy
msgid "Open _Item Location"
-msgstr "Indtast _sted"
+msgstr "Åbn _objektets sted"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7179
-#, fuzzy
msgid "Open the selected item's location in this window"
-msgstr "Åbn det valgte objekt i dette vindue"
+msgstr "Åbn det valgte objekts sted i dette vindue"
#. name, stock id
#. label, accelerator
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]