[gnome-system-monitor] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Czech translation
- Date: Tue, 17 Sep 2013 08:58:12 +0000 (UTC)
commit 81289b8b8956c29f54b621fffe5cc759c2eb43dc
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 17 10:57:59 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 43ddc48..70a4a1d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:381
+#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:382
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Zobrazit aktuální procesy a sledovat stav systému"
@@ -44,10 +44,43 @@ msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr ""
"Sledování;Systém;Proces;CPU;Procesor;Paměť;RAM;Síť;Historie;Využití;Zátěž;"
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:289
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:289
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Sledování systému GNOME"
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "View and manage system resources"
+msgstr "Zobrazit a spravovat systémové prostředky"
+
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
+"easy-to-use interface."
+msgstr ""
+"Sledování systému je prohlížeč procesů a sledování systému v přívětivém "
+"uživatelském rozhraní se snadnou obsluhou."
+
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"System Monitor can help you find out what applications are using the "
+"processor or the memory of your computer, can manage the running "
+"applications, force stop processes not responding, and change the state or "
+"priority of existing processes."
+msgstr ""
+"Sledování systému vám může pomoci najít, která aplikace vám vytěžuje "
+"procesor nebo paměť ve vašem počítači, můžete v něm spravovat běžící "
+"aplikace, násilně ukončovat procesy, které nereagují, a měnit stav a "
+"prioritu stávajících procesů."
+
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
+"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
+msgstr ""
+"Na grafech využití prostředů, které zobrazují vytížení sítě, paměti a "
+"procesoru, získáte rychlý přehled, co se ve vašem počítači děje."
+
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
msgstr "Zabít proces"
@@ -80,39 +113,39 @@ msgstr "Procesy"
msgid "CPU History"
msgstr "Historie CPU"
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:261
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:273
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: ../data/interface.ui.h:8
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "Historie sítě"
-#: ../data/interface.ui.h:9 ../src/interface.cpp:301
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
msgid "Receiving"
msgstr "Příjem"
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Total Received"
msgstr "Celkem přijato"
-#: ../data/interface.ui.h:11 ../src/interface.cpp:316
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: ../data/interface.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:13
msgid "Total Sent"
msgstr "Celkem odesláno"
-#: ../data/interface.ui.h:13
-msgid "Network History"
-msgstr "Historie sítě"
-
#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Resources"
msgstr "Prostředky"
@@ -147,7 +180,7 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "Výsledky hl_edání:"
#: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:471 ../src/procproperties.cpp:216
+#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:216
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -349,7 +382,7 @@ msgstr "Zobrazit kartu Souborové systémy"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
@@ -444,21 +477,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Kliknutím nastavíte barvy grafu"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:188
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Vybrat barvu pro „%s“"
-#: ../src/interface.cpp:222 ../src/procproperties.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:221 ../src/procproperties.cpp:95
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:224
+#: ../src/interface.cpp:223
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:392
+#: ../src/interface.cpp:374
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
@@ -468,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Otakar Jašek <jasek ota gmail com>\n"
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
-#: ../src/load-graph.cpp:155
+#: ../src/load-graph.cpp:160
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -476,12 +509,12 @@ msgstr[0] "%u sekunda"
msgstr[1] "%u sekundy"
msgstr[2] "%u sekund"
-#: ../src/load-graph.cpp:370
+#: ../src/load-graph.cpp:375
msgid "not available"
msgstr "nedostupné"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:373
+#: ../src/load-graph.cpp:378
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) z %s"
@@ -503,67 +536,67 @@ msgstr "Proces"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:340
+#: ../src/memmaps.cpp:305
msgid "VM Start"
msgstr "Začátek VP"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:342
+#: ../src/memmaps.cpp:307
msgid "VM End"
msgstr "Konec VP"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:344
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM Size"
msgstr "Velikost VP"
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:310
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:312
msgid "VM Offset"
msgstr "Posun VM"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:315
msgid "Private clean"
msgstr "Soukromá čistá paměť"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:318
msgid "Private dirty"
msgstr "Soukromá špinavá paměť"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:321
msgid "Shared clean"
msgstr "Sdílená čistá paměť"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:324
msgid "Shared dirty"
msgstr "Sdílená špinavá paměť"
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/memmaps.cpp:326
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.cpp:469
+#: ../src/memmaps.cpp:436
msgid "Memory Maps"
msgstr "Mapy paměti"
-#: ../src/memmaps.cpp:481
+#: ../src/memmaps.cpp:448
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Mapy paměti procesu „%s“ (PID %u):"
@@ -608,25 +641,25 @@ msgstr "Objekt"
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Soubory otevřené procesem „%s“ (PID %u):"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr ""
"Velikost a umístění hlavního okna v podobě (šířka, výška, souřadnice_x, "
"souřadnice_y)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Main Window should open maximized"
msgstr "Hlavní okno se má otevírat maximalizováné"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "Zobrazovat závislosti procesů ve formě stromu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Režim Solaris CPU"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -636,11 +669,11 @@ msgstr ""
"vytížení procesoru u úlohy děleno celkovým počtem procesorů. Jinak pracuje v "
"„režimu Irix“."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
msgstr "Zobrazit graf CPU jako skládaný plošný graf"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
@@ -648,27 +681,27 @@ msgstr ""
"Pokud je zapnuto, system-monitor zobrazuje graf CPU jako skládaný plošný "
"graf namísto čárového grafu."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Povolit/zakázat plynulé aktualizování"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Zobrazit varovný dialog při zabíjení procesů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi zobrazení procesů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi grafů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech souborových systémech"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -678,337 +711,325 @@ msgstr ""
"jako „autofs“ a „procfs“). Užitečné pro získání seznamu všech připojených "
"souborových systémech."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi seznamu zařízení"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Určuje, které procesy se mají zobrazit."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Uloží aktuálně zobrazovanou kartu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "CPU colors"
msgstr "Barvy CPU"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Každá položka je ve formátu (CPU#, barva šestnáctkově)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Výchozí barva grafu paměti"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Výchozí barva grafu odkládacího prostoru"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Výchozí barva grafu příchozího síťového provozu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Výchozí barva grafu odchozího síťového provozu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Zobrazovat síťový provoz v bitech"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show processor usage graph"
-msgstr "Zobrazovat graf využití procesorů"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Show memory and swap usage graph"
-msgstr "Zobrazovat graf využití paměti a odkládacího oddílu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic graph"
-msgstr "Zobrazovat graf síťového provozu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Process view sort column"
msgstr "Sloupec řazení zobrazení procesů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Process view columns order"
msgstr "Pořadí sloupců zobrazení procesů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Process view sort order"
msgstr "Pořadí řazení zobrazení procesů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "Šířka sloupce „Název“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Název“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "Šířka sloupce „Vlastník“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Vlastník“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "Šířka sloupce „Stav“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Stav“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Virtuální paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Virtuální paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Rezidentní paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Rezidentní paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Zapisovatelná paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Zapisovatelná paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Sdílená paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Sdílená paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Paměť serveru X“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Paměť serveru X“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Šířka sloupce „% CPU“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „% CPU“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Šířka sloupce „Čas CPU“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Čas CPU“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Šířka sloupce „Spuštěn“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Spuštěn“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Šířka sloupce „Nice“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Nice“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Width of process 'PID' column"
msgstr "Šířka sloupce „PID“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „PID“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "Šířka sloupce „Kontext zabezpečení SELinux“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Kontext zabezpečení SELinux“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Šířka sloupce „Příkaz“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Příkaz“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Paměť“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Šířka sloupce „Kanál čekání“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Kanál čekání“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Šířka sloupce „Skupina vlastníků“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Skupina vlastníků“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Šířka sloupce „Součást“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Součást“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Šířka sloupce „Sezení“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Sezení“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Šířka sloupce „Sídlo“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Sídlo“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Šířka sloupce „Vlastník“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Vlastník“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "Šířka sloupce „Priorita“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Priorita“ procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Sloupec řazení zobrazení disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Pořadí řazení zobrazení disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Pořadí sloupců zobrazení disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "Šířka sloupce „Zařízení“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Zařízení“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "Šířka sloupce „Složka“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Složka“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "Šířka sloupce „Typ“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Typ“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "Šířka sloupce „Celkem“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Celkem“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "Šířka sloupce „Volné“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Volné“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "Šířka sloupce „K dispozici“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „K dispozici“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "Šířka sloupce „Použito“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Použito“ v seznamu disků"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Sloupec řazení paměťových map"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Pořadí řazení paměťových map"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Open files sort column"
msgstr "Sloupec řazení otevřených souborů"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Open files sort order"
msgstr "Pořadí řazení otevřených souborů"
@@ -1350,12 +1371,3 @@ msgstr "Velmi nízká priorita"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Citlivost"
-
-#~ msgid "The sensitivity value"
-#~ msgstr "Hodnota citlivosti"
-
-#~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#~ msgstr "Průměry zátěže za posledních 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]