[eog-plugins] Updated Hebrew translation



commit f6d49e76a13c17846dd694127bf736b749e42798
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Mon Sep 16 23:43:47 2013 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1dbe0a7..42d9168 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,15 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2011.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-05 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 14:31+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 23:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:43+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,14 +20,15 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:136
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "(יוניקוד בלתי תקני)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:212
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
 #, c-format
 msgid "%.1fmm (lens)"
 msgstr "%.1f מ״מ (עדשה)"
@@ -33,222 +36,369 @@ msgstr "%.1f מ״מ (עדשה)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:223
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
 #, c-format
 msgid "%.1fmm (35mm film)"
 msgstr "%.1f מ״מ (סרט 35 מ״מ)"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
 msgid "Histogram"
 msgstr "היסטוגרמה"
 
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "הצגת היסטוגרמה לכל ערוץ"
+
 #: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
 msgid "Display RGB histogram"
 msgstr "הצגת היסטוגרמת RGB"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
 msgid "Display camera settings in statusbar"
 msgstr "הצגת הגדרות המצלמה בשורת המשימות"
 
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
-msgid "Display per-channel histogram"
-msgstr "הצגת היסטוגרמה לכל ערוץ"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Exif display"
+msgstr "הצגת Exif"
 
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Displays camera settings and histogram"
 msgstr "הצגת הגדרות המצלמה והיסטוגרמה"
 
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Exif display"
-msgstr "הצגת Exif"
-
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
-msgid "Aperture:"
-msgstr "צמצם:"
+msgid "ISO speed:"
+msgstr "מהירות ISO:"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
 msgid "Expo. Time:"
 msgstr "זמן החשיפה:"
 
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "Aperture:"
+msgstr "צמצם:"
+
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
-msgid "Expo. bias:"
-msgstr "הטיית חשיפה:"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "תקריב:"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
-msgid "ISO speed:"
-msgstr "מהירות ISO:"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
 msgid "Metering:"
 msgstr "מדידה:"
 
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "Expo. bias:"
+msgstr "הטיית חשיפה:"
+
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
-msgid "Zoom:"
-msgstr "תקריב:"
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Export to Folder"
+msgstr "יצוא לתיקייה"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Export the current image to a separate directory"
+msgstr "יצוא התמונה הנוכחית לתיקייה נפרדת"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:62
+msgid "_Export"
+msgstr "_יצוא"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The folder to export to"
+msgstr "The folder to export to"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
+"export to $HOME/exported-images if not set."
+msgstr ""
+"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
+"export to $HOME/exported-images if not set."
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:85
+#: ../plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Export directory:"
+msgstr "תיקיית יצוא:"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
 msgid "Fit to width"
 msgstr "התאמה לרוחב"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:87
-#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
+msgid "Fit the image to the window width"
+msgstr "התאמת התמונה לרוחב החלון"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Zoom to fit image width"
 msgstr "התאמת התקריב כדי שיתאים לרוחב התמונה"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:321
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fit images to the window width"
+msgstr "התאמת תמונות לרוחב החלון"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen Background"
+msgstr "רקע מסך מלא"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
+msgstr "מאפשר לשנות את הרקע במסך מלא"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use custom background settings"
+msgstr "Use custom background settings"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
+msgstr "Whether the plugin should use global settings or its own."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color in fullscreen mode"
+msgstr "Background color in fullscreen mode"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+msgstr ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Use custom color:"
+msgstr "שימוש בצבא מותאם:"
+
+#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Hide Titlebar"
+msgstr "הסתרת שורת הכותרת"
+
+#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
+msgstr "הסתרת שורת הכותרת כאשר חלון מציג התמונות מוגדל"
+
+#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Disable dark theme"
+msgstr "השבתת ערכת נושא כהה"
+
+#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
+msgstr "השבתת אפשרות של מציג התמונות לערכת נושא כהה"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
 msgid "Jump to current image's location"
 msgstr "קפיצה למיקום התמונה הנוכחי"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:333
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
 msgid "Zoom in"
 msgstr "התקרבות"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:341
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
 msgid "Zoom out"
 msgstr "התרחקות"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:355
-#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Map"
 msgstr "מפה"
 
-#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Display the geolocation of the image on a map"
 msgstr "הצגת המיקום הגאוגרפי של התמונה במפה"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:124
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:127
 msgid "Upload to PicasaWeb"
 msgstr "העלאה ל־PicasaWeb"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
-#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:129
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
 msgstr "העלאת התמונות שלך ל־PicasaWeb"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:320
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:325
 msgid "Uploading..."
 msgstr "בהעלאה..."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:366
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:371
 msgid "Uploaded"
 msgstr "הועלה"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:370
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:375
 msgid "Cancelled"
 msgstr "בוטל"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:378
 msgid "Failed"
 msgstr "אירע כשל"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:520
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:601
 #, c-format
 msgid "Login failed. %s"
 msgstr "הכניסה נכשלה.%s"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:524
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:605
 msgid "Logged in successully."
 msgstr "הכניסה הושלמה בהצלחה."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:525
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:606
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:546
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:627
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #. TODO: want to handle passwords more securely
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:552
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:633
 msgid "Logging in..."
 msgstr "בהליכי כניסה..."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:580
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:678
 msgid "Please log in to continue upload."
 msgstr "יש להיכנס כדי להמשיך בהעלאה."
 
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "כניסה ל־PicasaWeb"
+
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
-msgid "Login"
-msgstr "שם כניסה"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+msgid "_Login"
+msgstr "_כניסה"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
-msgid "PicasaWeb Login"
-msgstr "כניסה ל־PicasaWeb"
+msgid "_Username:"
+msgstr "שם _משתמש"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ססמה"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
-msgid "Cancel All"
-msgstr "ביטול הכול"
+msgid "Uploads:"
+msgstr "העלאות:"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
 msgid "Cancel Selected"
 msgstr "ביטול הנבחרות"
 
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
-msgid "Uploads:"
-msgstr "העלאות:"
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
+msgid "Cancel All"
+msgstr "ביטול הכול"
 
-#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "PicasaWeb Uploader"
 msgstr "מעלה ל־PicasaWeb"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:57
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
 msgid "Upload to Flickr"
 msgstr "העלאה ל־Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:59
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Upload your pictures to Flickr"
 msgstr "העלאת התמונות שלך ל־Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "מעלה ל־Flickr"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
+msgid "P_ython Console"
+msgstr "_מסוף Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:88
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Python Console"
 msgstr "מסוף Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "צבע _פקודה:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
+msgstr "צבע _שגיאה:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Text Color"
+msgstr "Command Text Color"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The color used for commands."
+msgstr "The color used for commands."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Text Color"
+msgstr "Error Text Color"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The color used for errors."
+msgstr "The color used for errors."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "Whether to use the system font"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font used by Python Console"
+msgstr "Font used by Python Console"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Python console for Eye of GNOME"
 msgstr "מסוף Python עבור העין של GNOME"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:60
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
 msgid "Send by Mail"
 msgstr "שליחה בדוא״ל"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:62
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
 msgid "Send the selected images by mail"
 msgstr "שליחת התמונות הנבחרות בדוא״ל"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Send By Mail"
 msgstr "שליחה בדוא״ל"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sends an image attached to a new mail"
 msgstr "שליחת תמונה כמצורפת להודעת דוא״ל חדשה"
 
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Shuffles images in slideshow mode"
-msgstr "ערבוב תמונות במצב מצגת תמונות"
-
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Slideshow Shuffle"
 msgstr "ערבוב מצגת התמונות"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "ערבוב תמונות במצב מצגת תמונות"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]