[gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 16 Sep 2013 20:19:41 +0000 (UTC)
commit a14d101096a602eb70bf2a116868ffacde2f66e4
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Mon Sep 16 23:19:11 2013 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a22dde5..f4a5b99 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,25 +2,26 @@
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2012.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 09:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:39+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 23:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:19+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "קופסאות"
@@ -84,15 +85,34 @@ msgstr "חלון מוגדל"
msgid "Window maximized state"
msgstr "מצב חלון מוגדל"
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+
#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
-msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
+msgstr ""
+"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178
msgid "New"
msgstr "חדש"
@@ -141,19 +161,19 @@ msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירט
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:842
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:843
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
-#: ../src/app.vala:932
+#: ../src/app.vala:933
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -162,11 +182,11 @@ msgstr ""
"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
"האם לנסות ללא מצב שמור?"
-#: ../src/app.vala:933
+#: ../src/app.vala:934
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:939 ../src/machine.vala:153
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
@@ -175,7 +195,7 @@ msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
msgid "New and Recent"
msgstr "חדשים ואחרונים"
-#: ../src/display-page.vala:287
+#: ../src/display-page.vala:301
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt כדי לבטל את הלכידה)"
@@ -191,8 +211,8 @@ msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעל
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "מבנה תמונת הכונן אינה נתמכת."
-#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
-#: ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installed-media.vala:95 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/properties.vala:74
msgid "System"
msgstr "מערכת"
@@ -205,7 +225,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
msgid "URI"
msgstr "כתובת"
@@ -214,10 +234,19 @@ msgstr "כתובת"
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "יומן טיפול בבעיות"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "שמירת היומן"
@@ -232,6 +261,8 @@ msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Add support to guest"
@@ -272,6 +303,15 @@ msgstr "הסרה"
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
+#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:307
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתיחה"
+
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
@@ -285,7 +325,7 @@ msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
@@ -294,6 +334,11 @@ msgstr "זיכרון"
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש. לעשות זאת?"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:460
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:516
+msgid "_Yes"
+msgstr "_כן"
+
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
@@ -342,42 +387,42 @@ msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:54
+#: ../src/main.vala:53
#, c-format
msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "• המעבד תומך בווירטואליזציה: %s\n"
-#: ../src/main.vala:55
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "• מודול ה־KVM טעון: %s\n"
-#: ../src/main.vala:56
+#: ../src/main.vala:55
#, c-format
msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "• אורח Libvirt KVM זמין: %s\n"
-#: ../src/main.vala:57
+#: ../src/main.vala:56
#, c-format
msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
msgstr "• מחסנית האחסון של קופסאות זמינה: %s\n"
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:60
#, c-format
msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "• הקשר ה־ SELinux הוא בררת המחדל: %s\n"
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:64
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "דיווח על באגים אל <%s>.\n"
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "אתר הבית של %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:173
+#: ../src/media-manager.vala:176
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "אין כזה קובץ: %s"
@@ -387,20 +432,20 @@ msgstr "אין כזה קובץ: %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "אין חיבור אל %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+#: ../src/notificationbar.vala:58 ../src/notificationbar.vala:113
msgid "Sign In"
msgstr "כניסה"
-#: ../src/notificationbar.vala:75
+#: ../src/notificationbar.vala:78
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "כניסה אל %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:81
+#: ../src/notificationbar.vala:84
msgid "_Username"
msgstr "שם מ_שתמש"
-#: ../src/notificationbar.vala:96
+#: ../src/notificationbar.vala:99
msgid "_Password"
msgstr "_ססמה"
@@ -414,43 +459,55 @@ msgstr "ההתחברות אל הסוכן של oVirt נכשלה"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - מאפיינים"
-#: ../src/properties.vala:69
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
-#: ../src/properties.vala:77
+#: ../src/properties.vala:78
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/properties.vala:81
+#: ../src/properties.vala:82
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
-#: ../src/properties.vala:94
+#: ../src/properties.vala:95
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "חלק מהשינויים ייכנסו לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש"
-#: ../src/properties.vala:272
+#: ../src/properties.vala:280
msgid "CPU:"
msgstr "מעבד:"
-#: ../src/properties.vala:279
+#: ../src/properties.vala:287
msgid "I/O:"
msgstr "קלט/פלט:"
-#: ../src/properties.vala:286
+#: ../src/properties.vala:294
msgid "Net:"
msgstr "רשת:"
-#: ../src/properties.vala:293
+#: ../src/properties.vala:301
msgid "Force Shutdown"
msgstr "אילוץ כיבוי"
-#: ../src/selectionbar.vala:72
+#: ../src/selectionbar.vala:36
+msgid "P_ause"
+msgstr "ה_שהיה"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:49
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "ההשהיה של ‚%s‘ נכשלה"
+#: ../src/selectionbar.vala:58
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:66
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
#: ../src/spice-display.vala:32
msgid "Unknown"
@@ -482,7 +539,7 @@ msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
msgid "USB devices"
msgstr "התקני USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
msgid "Invalid URI"
msgstr "כתובת שגויה"
@@ -494,33 +551,44 @@ msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
-#: ../src/topbar.vala:101
+#: ../src/topbar.vala:74
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../src/topbar.vala:88
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../src/topbar.vala:109
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
+msgid "Select Items"
+msgstr "בחירת פריטים"
+
+#: ../src/topbar.vala:140
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכול"
-#: ../src/topbar.vala:102
+#: ../src/topbar.vala:141
msgid "Select Running"
msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
-#: ../src/topbar.vala:103
+#: ../src/topbar.vala:142
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:113 ../src/topbar.vala:116
-msgid "D_one"
-msgstr "_סיום"
-
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:154
+#: ../src/topbar.vala:204
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "נבחרה אחת"
msgstr[1] "נבחרו %d"
-#: ../src/topbar.vala:156
+#: ../src/topbar.vala:206
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
@@ -551,11 +619,11 @@ msgstr "התקנה מהירה"
msgid "_Add Password"
msgstr "הוספת _ססמה"
-#: ../src/unattended-installer.vala:475
+#: ../src/unattended-installer.vala:476
msgid "Product Key"
msgstr "מפתח המוצר"
-#: ../src/unattended-installer.vala:695
+#: ../src/unattended-installer.vala:696
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים..."
@@ -614,7 +682,7 @@ msgstr "לא"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:439
+#: ../src/vm-configurator.vala:441
msgid "Incapable host system"
msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
@@ -702,69 +770,71 @@ msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמ
msgid "Will add a single box."
msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
+#. ignore any parsing error
#: ../src/wizard.vala:163
msgid "Desktop Access"
msgstr "גישה לשולחן עבודה"
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:271
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
msgid "Unknown installer media"
msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
-#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
msgid "Analyzing..."
msgstr "מתבצע ניתוח..."
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:290
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
-#: ../src/wizard.vala:381
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:386
msgid "Box setup failed"
msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:405
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "TLS Port"
msgstr "פתחת TLS"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:435
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s לכל היותר"
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:545
msgid "Introduction"
msgstr "היכרות"
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:549
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -777,15 +847,15 @@ msgstr ""
"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
"b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
-#: ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:561
msgid "Source Selection"
msgstr "בחירת המקור"
-#: ../src/wizard.vala:557
+#: ../src/wizard.vala:562
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
-#: ../src/wizard.vala:567
+#: ../src/wizard.vala:570
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -794,23 +864,23 @@ msgstr ""
"כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר "
"רכשת והנך הבעלים החוקיים של נכסים אלה."
-#: ../src/wizard.vala:580
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparation"
msgstr "הכנות"
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:582
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
-#: ../src/wizard.vala:618
+#: ../src/wizard.vala:617
msgid "Setup"
msgstr "התקנה"
-#: ../src/wizard.vala:625
+#: ../src/wizard.vala:624
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
-#: ../src/wizard.vala:633
+#: ../src/wizard.vala:632
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -818,30 +888,29 @@ msgstr ""
"הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
"2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
-#: ../src/wizard.vala:665
+#: ../src/wizard.vala:671
msgid "Create a Box"
msgstr "יצירת קופסה"
-#: ../src/wizard.vala:668 ../src/wizard.vala:670
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../src/wizard.vala:679 ../src/wizard.vala:681
+#: ../src/wizard.vala:686
msgid "_Back"
msgstr "ח_זרה"
-#: ../src/wizard.vala:687 ../src/wizard.vala:689
+#: ../src/wizard.vala:695
msgid "C_ontinue"
msgstr "המ_שך"
-#: ../src/wizard.vala:696 ../src/wizard.vala:698
+#: ../src/wizard.vala:705
msgid "C_reate"
msgstr "י_צירה"
-#: ../src/wizard.vala:783
+#: ../src/wizard.vala:793
msgid "C_ustomize..."
msgstr "התאמה _אישית..."
+#~ msgid "D_one"
+#~ msgstr "_סיום"
+
#~ msgid ""
#~ "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box "
#~ "to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]