[gnome-maps] Added Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Added Hebrew translation
- Date: Mon, 16 Sep 2013 19:58:08 +0000 (UTC)
commit 2efe1de075376159e299a122974469e37a4d9272
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Mon Sep 16 22:57:28 2013 +0300
Added Hebrew translation
po/LINGUAS | 1 +
po/he.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 181 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0261f81..3e2d0d4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ fi
fr
ga
gl
+he
hu
id
it
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..4b9c8aa
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# Hebrew translations for gnome-maps package.
+# Copyright (C) 2013 THE gnome-maps'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, 2013.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps 3.9.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 22:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:56+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+"מפות נותן לך גישה מהירה למפות על פני כל העולם. הוא מאפשר לך למצוא במהירות את "
+"המקום שאתה מחפש על ידי חיפוש עיר או רחוב, או לאתר מקום לפגישת חבר."
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
+"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+msgstr ""
+"<li>חיפוש מדינה, אזור, עיר או רחוב.</li> <li>חיפוש סוג מסוים של מיקומים, כמו "
+"„פאבים ליד הרחוב הראשי, בוסטון” או „גישה לאינטרנט ליד כיכר אלכסנדר, ברלין”.</"
+"li>"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+"מפות משתמש במסד הנתונים השיתופי OpenStreetMap, שנוצר על ידי מאות אלפי אנשים "
+"על פני כדור הארץ."
+
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "מפות"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "יישום מפות פשוט"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "מפות;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Window size"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Window size (width and height)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Window position"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Window position (x and y)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Window maximized"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Window maximized state"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Last known location and accuracy"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Description of last known location"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Description of last known location of user."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Maximum number of search results"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Maximum number of search results from geocode search."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr "User set last known location"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Last known location was set manually by user."
+msgstr "Last known location was set manually by user."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "על אודות"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What's here?"
+msgstr "מה זה כאן?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I'm here!"
+msgstr "אנח כאן!"
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:342
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "יישום מפות עבור GNOME"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "לווין"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "מדויק"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
+msgid " km²"
+msgstr " ק״מ²"
+
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"דיוק מיקום: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]