[gnome-maps] Initial Dutch translation by Erwin Poeze <donnut outlook com>



commit 6003cd2ed4afa71997889c1f1d541d48cbb717e3
Author: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>
Date:   Mon Sep 16 00:00:20 2013 +0200

    Initial Dutch translation by Erwin Poeze <donnut outlook com>

 po/LINGUAS |    1 +
 po/nl.po   |  184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 185 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b6d8cb2..0261f81 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ ko
 lt
 lv
 nb
+nl
 pa
 pl
 pt_BR
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..ba4a733
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Dutch translation for gnome-maps
+# Copyright (C) 2013
+# This file is distributed under the same license as the GNOME Maps package.
+# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013.
+# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps 3.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-10 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 23:59+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+"Kaarten geeft u snelle toegang tot kaarten over de hele wereld. U kunt snel "
+"de plaats waarnaar u op zoek bent vinden door te zoeken naar een stad of de "
+"straat, of de plek opzoeken om een vriend te ontmoeten."
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
+"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+msgstr ""
+"<li>Zoek naar een land, regio, stad of straat.</li> <li>Zoeken naar "
+"specifieke soorten locaties, zoals \"Pubs in de buurt van Main Street, "
+"Boston\" of \"WiFi-toegang in de buurt van Alexanderplatz, Berlijn\"</li>"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+"Kaarten gebruikt de gemeenschappelijk opgebouwde OpenStreetMap-database, "
+"gemaakt door honderdduizenden mensen over de hele wereld."
+
+#. Translators: This is the program name.
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "Kaarten"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "Een eenvoudige kaartentoepassing"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Maps;Kaarten;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Venstergrootte"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Vensterpositie"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Vensterpositie (x en y)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Venstergrootte gemaximaliseerd"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Venstermaximalisatiestaat"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Laatst bekende positie en nauwkeurigheid"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Laatst bekende positie (lengte- en breedtegraad in graden) en nauwkeurigheid "
+"(in meters)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Beschrijving van laatst bekende positie"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Beschrijving van laatst bekende gebruikerspositie."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Maximum aantal zoekresultaten"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Maximum aantal resultaten van zoeken op geografische positie."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr "Gebruiker stelde laatst bekende positie in"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Last known location was set manually by user."
+msgstr "De laatst bekende positie is door gebruiker handmatig ingesteld."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What's here?"
+msgstr "Wat bevindt zich hier?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I'm here!"
+msgstr "Ik ben hier!"
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
+"Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:342
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "Een kaartentoepassing voor Gnome"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "Exact"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#.
+#: ../src/userLocation.js:62
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Positienauwkeurigheid: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]