[libgdata] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated slovak translation
- Date: Sun, 15 Sep 2013 14:04:29 +0000 (UTC)
commit bbe135623ebaa740d5131560f1e3515710ac436b
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date: Sun Sep 15 16:04:23 2013 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3d01d21..aee46e0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 03:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Server vrátil chybnú odpoveď."
@@ -70,34 +70,34 @@ msgstr "Záznam bol zmenený od doby posledného prevzatia: %s"
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Kód chyby %u počas overovania totožnosti: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Aby sa vykonalo prihlásenie, musí byť vyplnený test CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Tento účet vyžaduje heslo špecifické pre aplikáciu. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Vaše používateľské meno alebo heslo bolo nesprávne."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "E-mailová adresa vášho účtu nebola overená. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Nepotvrdili ste, že súhlasíte s pravidlami a podmienkami služby. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -107,25 +107,25 @@ msgstr ""
"prihlásení. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Tento účet bol odstránený. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Tento účet bol zakázaný. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Prístup k službe prostredníctvom tohto účtu bol zakázaný. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Táto služba nie je momentálne dostupná. (%s)"
@@ -148,39 +148,49 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Tento komentár možno nebude odstránený."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:750
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neplatná požiadavka na posun"
# PM: nemá tu byť množné číslo?
# JK: Podľa mňa nemá, keby áno tak by tam bolo requests.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Server odmietol požiadavku na dočasné poverenie."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Prístup bol odmietnutý používateľom alebo serverom."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Chyba analýzy XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
msgid "Empty document."
msgstr "Prázdny dokument."
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Chyba analýzy JSON: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Vonkajší uzol JSON nie je objekt."
+
# MČ: ostatné reťazce máš písané v minulom čase. Nevadí mi to, ale asi by to malo byť zjednotené.
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Prvku %s chýbal požadovaný obsah."
@@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "Prvku %s chýbal požadovaný obsah."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
@@ -200,7 +210,7 @@ msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Vlastnosť %s prvku %s mala neznámu hodnotu („%s“)."
@@ -210,7 +220,7 @@ msgstr "Vlastnosť %s prvku %s mala neznámu hodnotu („%s“)."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "V prvku %s bol neznámy obsah („%s“)."
@@ -220,7 +230,7 @@ msgstr "V prvku %s bol neznámy obsah („%s“)."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Pre prvok %s nebola poskytnutá požadovaná vlastnosť („%s“)."
@@ -231,7 +241,7 @@ msgstr "Pre prvok %s nebola poskytnutá požadovaná vlastnosť („%s“)."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only
one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -244,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Požadovaný prvok (%s) nebol poskytnutý."
@@ -253,11 +263,41 @@ msgstr "Požadovaný prvok (%s) nebol poskytnutý."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Prvok typu singleton (%s) bol skopírovaný."
+# MČ: ostatné reťazce máš písané v minulom čase. Nevadí mi to, ale asi by to malo byť zjednotené.
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "Prvku „%s“ chýbal požadovaný obsah."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "V prvku „%s“ nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Zo servera bol prijatý neplatný JSON: %s"
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:369
@@ -308,26 +348,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri behu dávkovej operácie: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neplatné presmerovanie URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1338
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Záznam bol už vložený."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"Pri odovzdaní nadväzujúceho bloku odovzdávania bola obdržaná chyba zo "
-"serveru "
+"servera."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už uzatvorený"
@@ -383,35 +423,35 @@ msgstr "Vloženie skupiny je možné až po overení totožnosti."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Prevzatie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Dopytovanie v dokumentoch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Odoslanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument bol už odoslaný."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Aktualizovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Typ obsahu („%s“) dodaného dokumentu nie je možné rozoznať."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Kopírovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Presúvanie dokumentov a adresárov je možné až po overení totožnosti."
@@ -450,17 +490,38 @@ msgstr "Album bol už vložený."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Vloženie albumu je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Služba nie je momentálne dostupná."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Na vykonanie akcie musí byť váš účet Google pridružený ku kanálu Youtube. "
+"Ak chcete jeden vytvoriť, navštívte %s."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Neznámy kód chyby „%s“ domény „%s“ bol obdržaný z lokality „%s“."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Vykonanie operácie je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -469,7 +530,7 @@ msgstr ""
"Vykonali ste príliš veľa volaní API. Počkajte, prosím, pár minút a skúste to "
"znova."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -477,26 +538,16 @@ msgstr ""
"Prekročili ste svoju kvótu pre záznamy. Odstráňte, prosím, niektoré záznamy "
"a skúste to znova."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Neznámy kód chyby „%s“ domény „%s“ bol obdržaný z lokality „%s“."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Bola obdržaná neznáma a nespracovateľná chyba."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Video nemalo súvisiace odkazy <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Odoslanie videa je možné až po overení totožnosti."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]