[gnome-shell-extensions] Initial Kazakh translation



commit 6e5cbec7a0dbeb922dd24a4297c47a5638f897cf
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Sep 15 14:31:28 2013 +0600

    Initial Kazakh translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/kk.po   |  322 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 323 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3d76f2c..b68b709 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+kk
 ko
 lv
 lt
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..2f7582c
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,322 @@
+# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
+# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-15 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 14:28+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Classic"
+msgstr "Классикалық GNOME"
+
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME Classic"
+msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
+
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell Classic"
+msgstr "Классикалық GNOME Shell"
+
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Терезелерді басқару және қолданбаларды жөнелту"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Attach modal dialog to the parent window"
+msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+msgstr ""
+"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+msgstr ""
+"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
+"қосу"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Workspaces only on primary monitor"
+msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
+msgid "Thumbnail only"
+msgstr "Тек үлгі"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
+msgid "Application icon only"
+msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
+msgid "Thumbnail and application icon"
+msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
+msgid "Present windows as"
+msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
+msgid "Show only windows in the current workspace"
+msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "Шолу көрінісі"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
+msgid "Favorites"
+msgstr "Таңдамалылар"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
+msgid "Applications"
+msgstr "Қолданбалар"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Application and workspace list"
+msgstr "Қолданба және жұмыс орындар тізімі"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+"followed by a colon and the workspace number"
+msgstr ""
+"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
+"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
+msgid "Application"
+msgstr "Қолданба"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+msgid "Workspace"
+msgstr "Жұмыс орны"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ережені қосу"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
+msgid "Create new matching rule"
+msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
+msgid "Add"
+msgstr "Қосу"
+
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
+#, c-format
+msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
+msgstr "'%s' дискін шығару сәтсіз аяқталды:"
+
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
+msgid "Removable devices"
+msgstr "Алынатын құрылғылар"
+
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
+msgid "Open File"
+msgstr "Файлды ашу"
+
+#: ../extensions/example/extension.js:17
+msgid "Hello, world!"
+msgstr "Сәлем, әлем!"
+
+#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Alternative greeting text."
+msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
+
+#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
+"panel."
+msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
+
+#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
+#. translated
+#: ../extensions/example/prefs.js:30
+msgid ""
+"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
+"as such it has little functionality on its own.\n"
+"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
+msgstr ""
+"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
+"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
+"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
+
+#: ../extensions/example/prefs.js:36
+msgid "Message:"
+msgstr "Хабарлама:"
+
+#: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use more screen for windows"
+msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
+
+#: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
+msgstr ""
+"Терезелер үлгілерін орналастыру кезінде экран жақтарының арақатынасын есепке "
+"алып, көбірек экран орнын қолдануға тырысу, және шектеу қоршамын азайту "
+"мақсатында оларды әрі қарай да жинастыру. Бұл баптау тек табиғи орналастыру "
+"ережесімен іске асады."
+
+#: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Place window captions on top"
+msgstr "Терезелер атауларын жоғарыға орналастыру"
+
+#: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
+"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
+"restarting the shell to have any effect."
+msgstr ""
+"True болса, терезе атауларын сәйкес келетін үлгінің үстіне орналастыру, "
+"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
+"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
+
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
+msgid "Places"
+msgstr "Орындар"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
+msgid "Home"
+msgstr "Үй бумасы"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Желіні шолу"
+
+#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
+
+#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
+msgid "Memory"
+msgstr "Жады"
+
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Theme name"
+msgstr "Тема атауы"
+
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:92
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:102
+msgid "Unminimize"
+msgstr "Қайырылған емес қылу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:103
+msgid "Minimize"
+msgstr "Қайыру"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:109
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "Жазық емес қылу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+msgid "Maximize"
+msgstr "Жазық қылу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:270
+msgid "Minimize all"
+msgstr "Барлығын қайыру"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:278
+msgid "Unminimize all"
+msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:286
+msgid "Maximize all"
+msgstr "Барлығын жазық қылу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:295
+msgid "Unmaximize all"
+msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:304
+msgid "Close all"
+msgstr "Барлығын жабу"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:591
+#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
+
+#: ../extensions/window-list/extension.js:743
+msgid "Window List"
+msgstr "Терезелер тізімі"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Терезелерді қашан топтау керек"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін "
+"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Терезелерді топтау"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+msgid "Never group windows"
+msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+msgid "Group windows when space is limited"
+msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+msgid "Always group windows"
+msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+msgid "Workspace names:"
+msgstr "Жұмыс орын атаулары:"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Жұмыс орны %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]