[glade/glade-3-16] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-16] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 15 Sep 2013 03:55:59 +0000 (UTC)
commit 1440292c2eefafe0ae93f430cd50a13aafd6b7e5
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Sep 15 10:55:29 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 2095 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1208 insertions(+), 887 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a22362c..4259829 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade master\n"
+"Project-Id-Version: glade glade-3-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-18 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 08:22+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 10:52+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -44,190 +44,190 @@ msgstr "Disainer GUI;antar muka pengguna;pembangun ui;"
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Hanya Baca]"
-#: ../src/glade-window.c:323
+#: ../src/glade-window.c:319
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:524
+#: ../src/glade-window.c:520
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktifkan '%s' %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:530 ../src/glade-window.c:538
+#: ../src/glade-window.c:526 ../src/glade-window.c:534
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktifkan '%s'"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:586 ../gladeui/glade-base-editor.c:2030
+#: ../src/glade-window.c:582 ../gladeui/glade-base-editor.c:2030
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../src/glade-window.c:589
+#: ../src/glade-window.c:585
msgid "Requires:"
msgstr "Memerlukan:"
-#: ../src/glade-window.c:648
+#: ../src/glade-window.c:644
msgid "_Undo"
msgstr "_Batalkan"
-#: ../src/glade-window.c:651
+#: ../src/glade-window.c:647
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Batalkan: %s"
-#: ../src/glade-window.c:652 ../src/glade-window.c:663
+#: ../src/glade-window.c:648 ../src/glade-window.c:659
msgid "the last action"
msgstr "aksi terakhir"
-#: ../src/glade-window.c:659
+#: ../src/glade-window.c:655
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
-#: ../src/glade-window.c:662
+#: ../src/glade-window.c:658
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Jadi Lagi: %s"
-#: ../src/glade-window.c:694
+#: ../src/glade-window.c:690
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Simpan otomatis '%s'"
-#: ../src/glade-window.c:699
+#: ../src/glade-window.c:695
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Galat saat menyimpan otomatis '%s'"
-#: ../src/glade-window.c:1105
+#: ../src/glade-window.c:1101
msgid "Open…"
msgstr "Buka…"
-#: ../src/glade-window.c:1139
+#: ../src/glade-window.c:1135
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
-#: ../src/glade-window.c:1158
+#: ../src/glade-window.c:1154
msgid "Failed to backup existing file, continue saving ?"
msgstr "Gagal membuat cadangan berkas yang ada, lanjutkan menyimpan?"
-#: ../src/glade-window.c:1180
+#: ../src/glade-window.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1219
+#: ../src/glade-window.c:1215
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca"
-#: ../src/glade-window.c:1223
+#: ../src/glade-window.c:1219
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
-#: ../src/glade-window.c:1228
+#: ../src/glade-window.c:1224
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Simpan Saja"
-#: ../src/glade-window.c:1236
+#: ../src/glade-window.c:1232
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Jangan Simpan"
-#: ../src/glade-window.c:1270
+#: ../src/glade-window.c:1266
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
-#: ../src/glade-window.c:1292
+#: ../src/glade-window.c:1288
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: ../src/glade-window.c:1340
+#: ../src/glade-window.c:1336
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
-#: ../src/glade-window.c:1344
+#: ../src/glade-window.c:1340
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
-#: ../src/glade-window.c:1366
+#: ../src/glade-window.c:1362
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
-#: ../src/glade-window.c:1391
+#: ../src/glade-window.c:1387
msgid "No open projects to save"
msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
-#: ../src/glade-window.c:1421
+#: ../src/glade-window.c:1417
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
-#: ../src/glade-window.c:1429
+#: ../src/glade-window.c:1425
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
-#: ../src/glade-window.c:1433
+#: ../src/glade-window.c:1429
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
-#: ../src/glade-window.c:1463
+#: ../src/glade-window.c:1459
msgid "Save…"
msgstr "Simpan…"
-#: ../src/glade-window.c:2431
+#: ../src/glade-window.c:2425
msgid "Close document"
msgstr "Tutup dokumen"
-#: ../src/glade-window.c:2521
+#: ../src/glade-window.c:2515
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
-#: ../src/glade-window.c:2574
+#: ../src/glade-window.c:2568
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
-#: ../src/glade-window.c:2579
+#: ../src/glade-window.c:2573
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. "
"Muat ulang saja?"
-#: ../src/glade-window.c:2589
+#: ../src/glade-window.c:2583
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
-#: ../src/glade-window.c:2594
+#: ../src/glade-window.c:2588
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
-#: ../src/glade-window.c:2600
+#: ../src/glade-window.c:2594
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
-#: ../src/glade-window.c:3172
+#: ../src/glade-window.c:3166
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../src/glade-window.c:3174
+#: ../src/glade-window.c:3168
msgid "Inspector"
msgstr "Pemeriksa"
-#: ../src/glade-window.c:3176 ../src/glade.glade.h:13
-#: ../gladeui/glade-editor.c:326 ../gladeui/glade-widget.c:1280
+#: ../src/glade-window.c:3170 ../src/glade.glade.h:13
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1380
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Sunting Perataan"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Sunting perataan widget"
-#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
msgid "Edit project properties"
msgstr "Sunting properti projek"
-#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Baru"
msgid "Create a new project"
msgstr "Buat projek baru"
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "Ba_ntuan"
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Hak Cipta © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Hak Cipta © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, dkk.\n"
-"Hak Cipta © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, dkk."
+"Hak Cipta © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, dkk."
#: ../src/glade.glade.h:77
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Mengurut ulang anak %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:910
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:904
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Umum"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hirarki"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Jatuhkan"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Menata beberapa properti"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Menata %s dari %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3271
+#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3289
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Menata %s dari %s ke %s"
@@ -1068,119 +1068,119 @@ msgstr "Menata widget '%s' sebagai templat"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:624
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Menyunting perataan %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:698
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Menyunting tepi %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2089
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2053
msgid "Design View"
msgstr "Tilikan Rancangan"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2090
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2054
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:232
+#: ../gladeui/glade-editor.c:228
msgid "Show info"
msgstr "Tampilkan info"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:233
+#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:240 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:241
+#: ../gladeui/glade-editor.c:237
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:247
+#: ../gladeui/glade-editor.c:243
msgid "Show Class Field"
msgstr "Tampilkan Ruas Kelas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:248
+#: ../gladeui/glade-editor.c:244
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Apakah menampilkan ruas kelas di atas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:250
msgid "Class Field"
msgstr "Ruas Kelas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:255
+#: ../gladeui/glade-editor.c:251
msgid "The class field string"
msgstr "Kalimat ruas kelas"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:313
+#: ../gladeui/glade-editor.c:307
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Properti %s - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:752
+#: ../gladeui/glade-editor.c:746
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Buat suatu %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:760
+#: ../gladeui/glade-editor.c:754
msgid "Crea_te"
msgstr "Bua_t"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:868
+#: ../gladeui/glade-editor.c:862
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:879 ../gladeui/glade-property-label.c:121
+#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Properti"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:918
+#: ../gladeui/glade-editor.c:912
msgid "Common"
msgstr "Biasa"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:926 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:959
+#: ../gladeui/glade-editor.c:953
msgid "(default)"
msgstr "(bawaan)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:974
+#: ../gladeui/glade-editor.c:968
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1108
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1102
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Reset Properti Widget"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1125
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1119
msgid "_Properties:"
msgstr "_Properti:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "_Select All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1162
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
msgid "_Unselect All"
msgstr "Pilih Tak Sat_upun"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1172
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Deskripsi Properti:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1288
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1282
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Properti %s"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Apakah secara eksplisit mematikan tombol contreng"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:145 ../gladeui/glade-property-shell.c:136
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:143 ../gladeui/glade-property-shell.c:136
msgid "Custom Text"
msgstr "Teks Gubahan"
@@ -1220,41 +1220,41 @@ msgstr "Teks Gubahan"
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Teks Gubahan untuk ditampilkan dalam label properti"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1198
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1216
msgid "Select Fields"
msgstr "Pilih Ruas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1221
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1239
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "Pilih rua_s individual:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1567
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1585
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Pilih Ikon Bernama"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1874
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1892
msgid "Edit Text"
msgstr "Sunting Teks"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1904
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1922
msgid "_Text:"
msgstr "_Teks:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1958
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Dapat dite_rjemahkan"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1946 ../gladeui/glade-property.c:677
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1964 ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1954
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1972
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_ks penerjemahan:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1978
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1263,62 +1263,62 @@ msgstr ""
"Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti "
"kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2010
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2082
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2100
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2948
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1244
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2957 ../gladeui/glade-property.c:644
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975 ../gladeui/glade-property.c:644
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2992
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2993
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2996
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2979
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2997
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Pilih suatu %s di projek ini"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3067
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3208
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjek:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3160
msgid "_New"
msgstr "Bar_u"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3315
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3491
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
msgid "Objects:"
msgstr "Objek:"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "ID:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Identifier unik objek"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1338
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Composite"
msgstr "Komposit"
@@ -1351,20 +1351,20 @@ msgstr "Komposit"
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Apakah widget adalah suatu templat komposit"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:193 ../gladeui/glade-project-properties.c:134
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:194 ../gladeui/glade-project-properties.c:131
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
msgid "Project"
msgstr "Projek"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:194
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:195
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projek yang sedang diperiksa"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:583
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:584
msgid " < Search Widgets >"
msgstr "< Cari Widget >"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:623
msgid "Expand all"
msgstr "Ekspansi semua"
@@ -1401,27 +1401,27 @@ msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
msgid "Delete All"
msgstr "Hapus Semua"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:674
+#: ../gladeui/glade-palette.c:676
msgid "Widget selector"
msgstr "Pemilih widget"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:406
+#: ../gladeui/glade-popup.c:402
msgid "_Add widget here"
msgstr "T_ambahkan widget disini"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411 ../gladeui/glade-popup.c:570
+#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:566
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "_Tambahkan widget sebagai aras puncak"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:421
+#: ../gladeui/glade-popup.c:417
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:576 ../gladeui/glade-popup.c:653
+#: ../gladeui/glade-popup.c:572 ../gladeui/glade-popup.c:649
msgid "Read _documentation"
msgstr "Baca _dokumentasi"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:645
+#: ../gladeui/glade-popup.c:641
msgid "Set default value"
msgstr "Tata nilai bawaan"
@@ -1518,96 +1518,96 @@ msgstr "Galat: %s.\n"
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Pipa rusak!\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:883
+#: ../gladeui/glade-project.c:894
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:889
+#: ../gladeui/glade-project.c:900
msgid "Has Selection"
msgstr "Punya Pilihan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:890
+#: ../gladeui/glade-project.c:901
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:896
+#: ../gladeui/glade-project.c:907
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: ../gladeui/glade-project.c:897
+#: ../gladeui/glade-project.c:908
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Path sistem berkas dari projek"
-#: ../gladeui/glade-project.c:903
+#: ../gladeui/glade-project.c:914
msgid "Read Only"
msgstr "Hanya Baca"
-#: ../gladeui/glade-project.c:904
+#: ../gladeui/glade-project.c:915
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca"
-#: ../gladeui/glade-project.c:910
+#: ../gladeui/glade-project.c:921
msgid "Add Item"
msgstr "Tambah Butir"
-#: ../gladeui/glade-project.c:911
+#: ../gladeui/glade-project.c:922
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
-#: ../gladeui/glade-project.c:917
+#: ../gladeui/glade-project.c:928
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Mode penunjuk"
-#: ../gladeui/glade-project.c:918
+#: ../gladeui/glade-project.c:929
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "GladePointerMode yang kini efektif"
-#: ../gladeui/glade-project.c:925
+#: ../gladeui/glade-project.c:936
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Penerjemahan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:926
+#: ../gladeui/glade-project.c:937
msgid "The project translation domain"
msgstr "Domain penerjemahan projek"
-#: ../gladeui/glade-project.c:932 ../gladeui/glade-widget.c:1296
+#: ../gladeui/glade-project.c:943 ../gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "Template"
msgstr "Templat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:933
+#: ../gladeui/glade-project.c:944
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Widget templat projek, bila ada"
-#: ../gladeui/glade-project.c:939
+#: ../gladeui/glade-project.c:950
msgid "Resource Path"
msgstr "Path Sumber Daya"
-#: ../gladeui/glade-project.c:940
+#: ../gladeui/glade-project.c:951
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Path untuk memuat gambar dan sumber daya gambar dalam runtime Glade"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1217
+#: ../gladeui/glade-project.c:1228
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s internal)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1222
+#: ../gladeui/glade-project.c:1233
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(anak %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1224
+#: ../gladeui/glade-project.c:1235
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(templat)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1232
+#: ../gladeui/glade-project.c:1243
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s dari %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1633
+#: ../gladeui/glade-project.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1617,26 +1617,26 @@ msgstr ""
"Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1930
+#: ../gladeui/glade-project.c:2005
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s menarget Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1969
+#: ../gladeui/glade-project.c:2044
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Khususnya karena ada objek yang tak dapat dibangun dengan tipe "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1974
+#: ../gladeui/glade-project.c:2049
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Khususnya karena ada %d objek yang tak dapat dibangun dengan tipe "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1981
+#: ../gladeui/glade-project.c:2056
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1999
+#: ../gladeui/glade-project.c:2074
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2060
+#: ../gladeui/glade-project.c:2135
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent\n"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda ingin memuat versi yang disimpan otomatis saja?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2187
+#: ../gladeui/glade-project.c:2261
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Properti dokumen %s"
@@ -1673,147 +1673,147 @@ msgstr "Properti dokumen %s"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s
%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2681
+#: ../gladeui/glade-project.c:2739
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2685
+#: ../gladeui/glade-project.c:2743
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2687
+#: ../gladeui/glade-project.c:2745
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2690
+#: ../gladeui/glade-project.c:2748
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2695
+#: ../gladeui/glade-project.c:2753
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2699
+#: ../gladeui/glade-project.c:2757
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2703
+#: ../gladeui/glade-project.c:2761
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2706
+#: ../gladeui/glade-project.c:2764
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Properti ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2709
+#: ../gladeui/glade-project.c:2767
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2713
+#: ../gladeui/glade-project.c:2771
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2717
+#: ../gladeui/glade-project.c:2775
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2720
+#: ../gladeui/glade-project.c:2778
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Sinyal ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2723
+#: ../gladeui/glade-project.c:2781
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3015
+#: ../gladeui/glade-project.c:3073
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3030
+#: ../gladeui/glade-project.c:3088
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3031
+#: ../gladeui/glade-project.c:3089
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan "
"versi."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3058
+#: ../gladeui/glade-project.c:3116
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4523
+#: ../gladeui/glade-project.c:4581
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Belum disimpan %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4708 ../gladeui/glade-project.c:4759
-#: ../gladeui/glade-project.c:4922
+#: ../gladeui/glade-project.c:4766 ../gladeui/glade-project.c:4817
+#: ../gladeui/glade-project.c:4974
msgid "No widget selected."
msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4724
+#: ../gladeui/glade-project.c:4782
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4756
+#: ../gladeui/glade-project.c:4814
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4808
+#: ../gladeui/glade-project.c:4866
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4819
+#: ../gladeui/glade-project.c:4877
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4835
+#: ../gladeui/glade-project.c:4887
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4880
+#: ../gladeui/glade-project.c:4932
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4892
+#: ../gladeui/glade-project.c:4944
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:135
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:132
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk projek mana"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:539
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:534
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Konteks"
msgid "Context for translation"
msgstr "Konteks penerjemahan"
-#: ../gladeui/glade-property.c:669
+#: ../gladeui/glade-property.c:669 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -1867,45 +1867,45 @@ msgstr "Keadaan Visual"
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:122
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "Label ini ditampilkan untuk GladeProperty mana"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:127 ../gladeui/glade-property-shell.c:112
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:112
msgid "Property Name"
msgstr "Nama Properti"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:128 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:126 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Nama properti yang dipakai ketika memuat berdasarkan widget"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:133
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:131
msgid "Append Colon"
msgstr "Tambahkan Titik Dua"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:134
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:132
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Apakah menambahkan titik dua ':' ke nama properti"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:139 ../gladeui/glade-property-shell.c:118
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:137 ../gladeui/glade-property-shell.c:118
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544
msgid "Packing"
msgstr "Mengepak"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:140 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:138 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Apakah properti yang akan dimuat adalah properti packing atau bukan"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:146
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:144
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Teks gubahan untuk menimpa nama properti"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:151
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:149
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Tooltip Gubahan"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:152
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:150
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Tooltip gubahan untuk menimpa deskripsi properti"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Data Pengguna"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1328
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1428
msgid "Support Warning"
msgstr "Peringatan Dukungan"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini"
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1309
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "After"
msgstr "Setelah"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Tak dapat menampilkan taut:"
#. Reset the column
#: ../gladeui/glade-utils.c:1592 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
@@ -2060,8 +2060,8 @@ msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Apakah aksi ini sensitif"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1333
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Nama Generik"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Dipakai untuk menjangkitkan nama dari widget baru"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Ikon"
@@ -2148,142 +2148,142 @@ msgstr "Kursor"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1345
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1349
msgid "Internal name"
msgstr "Nama internal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Nama internal dari widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1254
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1361
msgid "Object"
msgstr "Objek"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
msgid "The object associated"
msgstr "Objek yang terkait"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptor"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1368
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Projek glade pemilik widget ini"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1381
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Daftar dari GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Pointer ke GladeWidget induk"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "Internal Name"
msgstr "Nama Internal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1392
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1397
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1402
msgid "Exact Template"
msgstr "Templat Persis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1404
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1309
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1316
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1416
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Lebar Aras Puncak"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1317
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1417
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Lebar widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1322
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1422
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Tinggi Aras Puncak"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1323
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1423
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Tinggi widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1329
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1429
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1334
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Apakah widget nampak atau tidak"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1339
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Apakah widget ini adalah templat bagi suatu widget komposit"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4651
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4751
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objek memiliki tipe %s yang tak dikenal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4715
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4815
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Properti mengalami masalah pemversian:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4717
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4817
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Beberapa properti mengalami masalah pemversian:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4737
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4837
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Sinyal mengalami masalah pemversian:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4739
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4839
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Beberapa sinyal mengalami masalah pemversian:"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -2379,17 +2379,17 @@ msgstr ""
"Pastikan bahwa projek tak memakai sebarang properti,\n"
"sinyal, atau widget yang tak tersedia dalam versi target"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:143
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:138
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Menata tipe Lisensi dari %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:182
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu ikon logo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:216
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Menata %s untuk memakai berkas logo"
@@ -2522,22 +2522,22 @@ msgstr "Penyiapan Atribut Teks"
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Sunting Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:274
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:329
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:220
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
@@ -2591,62 +2591,62 @@ msgstr "Tipe kolom"
msgid "Column name"
msgstr "Nama kolom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:292
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:454
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:481
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:507
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Menata ikon primer %s untuk memakai markup tooltip"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:579
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk memakai markup tooltip"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:592
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Menata ikon primer %s untuk tak memakai markup tooltip"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:595
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk tak memakai markup tooltip"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
@@ -2756,12 +2756,12 @@ msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Mengurutkan anak %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Tree View Column"
msgstr "Kolom Tilikan Tree"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Perender Sel"
@@ -2774,19 +2774,19 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Accelerator"
msgstr "Akselerator"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Combo"
msgstr "Kombo"
@@ -2801,13 +2801,13 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
@@ -2872,6 +2872,8 @@ msgstr ""
"bila karakter entri tak nampak"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
@@ -2979,17 +2981,16 @@ msgid "Tool Item"
msgstr "Butir Alat"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Kelompok Butir Alat"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menu Pemilih Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Menu Item"
msgstr "Butir Menu"
@@ -3034,12 +3035,12 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -3048,7 +3049,7 @@ msgstr "Menu"
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
@@ -3058,21 +3059,21 @@ msgstr "Gubahan"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
@@ -3129,23 +3130,23 @@ msgstr "Peregang tak ditampilkan"
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Menghapus induk %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:878
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:872
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Menambah induk %s bagi %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:989
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:983
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:993
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:987
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran baru"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1051
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1045
msgid "New Size Group"
msgstr "Kelompok Ukuran Baru"
@@ -3201,29 +3202,29 @@ msgstr ""
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:228
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:254
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:272
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:307
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu nama sumber daya"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:306
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas"
@@ -3251,32 +3252,32 @@ msgstr "Sunting Label"
msgid "Edit Image"
msgstr "Sunting Gambar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:219
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:253
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:327
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:401
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik"
@@ -3313,13 +3314,13 @@ msgstr "<Tik Disini>"
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Masukkan ID>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:170
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:206
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
@@ -3337,28 +3338,28 @@ msgstr ""
"Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n"
"beberapa kolom pada penyimpanan data"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:167
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:187
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Menata %s untuk memakai tooltip gubahan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:269
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Menata %s untuk memakai markup tooltip"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:281
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Menata %s untuk tidak memakai markup tooltip"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:136
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu ikon bernama"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:170
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu berkas ikon"
@@ -3387,7 +3388,7 @@ msgstr "Collate"
msgid "Reverse"
msgstr "Reverse"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
@@ -3618,111 +3619,484 @@ msgstr "Keterangan yang Dapat Diakses"
msgid "Role"
msgstr "Peran"
-#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tak valid"
+
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Accelerator Label"
+msgstr "Label Akselerator"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Alert"
+msgstr "Siaga"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Animation"
+msgstr "Animasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Arrow"
+msgstr "Panah"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Canvas"
+msgstr "Kanvas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "Check Box"
+msgstr "Kotak Contreng"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Centang"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Color Chooser"
+msgstr "Pemilih Warna"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Column Header"
+msgstr "Kepala Kolom"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kotak Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Date Editor"
+msgstr "Penyunting Tanggal"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr "Ikon Desktop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Desktop Frame"
+msgstr "Rangka Desktop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Dial"
+msgstr "Tombol Putar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Nama Direktori"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Area Menggambar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid "File Chooser"
+msgstr "Pemilih Berkas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Filler"
+msgstr "Pengisi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Font Chooser"
+msgstr "Pemilih Fonta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Glass Pane"
+msgstr "Panel Kaca"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "HTML Container"
+msgstr "Wadah HTML"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Internal Frame"
+msgstr "Rangka Internal"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Layered Pane"
+msgstr "Panel Berlapis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "List"
+msgstr "Daftar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "List Item"
+msgstr "Butir Daftar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Bilah Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Option Pane"
+msgstr "Panel Opsi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Page Tab"
+msgstr "Tab Halaman"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Page Tab List"
+msgstr "Daftar Tab Halaman"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "Password Text"
+msgstr "Teks Sandi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Menu Popup"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Progress bar"
+msgstr "Bilah kemajuan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tombol Tekan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Tombol Radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Root Pane"
+msgstr "Panel Akar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Row Header"
+msgstr "Tajuk Baris"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Bilah Gulung"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Scroll pane"
+msgstr "Panel gulung"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Slider"
+msgstr "Penggeser"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Split Pane"
+msgstr "Panel Belah"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Tombol Spin"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Bilah Status"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Sel Tabel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Tear Off Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Dapat Dilepas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Tombol Jungkit"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Bilah Alat"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Tool Tip"
+msgstr "Tool Tip"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Tree"
+msgstr "Pohon"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Tree Table"
+msgstr "Tabel Pohon"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Window"
+msgstr "Jendela"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Header"
+msgstr "Kepala"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Footer"
+msgstr "Kaki"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Ruler"
+msgstr "Penggaris"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Lengkapi otomatis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Editbar"
+msgstr "Bilah Sunting"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Embedded"
+msgstr "Tertanam"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+msgid "Entry"
+msgstr "Entri"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Caption"
+msgstr "Kapsi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Document Frame"
+msgstr "Rangka Dokumen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Heading"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Page"
+msgstr "Halaman"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Section"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Redundant Object"
+msgstr "Objek Redundan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Form"
+msgstr "Formulir"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Link"
+msgstr "Taut"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Input Method Window"
+msgstr "Jendela Metoda Masukan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Table Row"
+msgstr "Baris Tabel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Tree Item"
+msgstr "Butir Pohon"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "Document Spreadsheet"
+msgstr "Lembar Kerja Dokumen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Document Presentation"
+msgstr "Presentasi Dokumen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Document Text"
+msgstr "Teks Dokumen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Document Web"
+msgstr "Web Dokumen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Document Email"
+msgstr "Surel Dokumen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "List Box"
+msgstr "Kotak Daftar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Grouping"
+msgstr "Penglompokan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Image Map"
+msgstr "Peta Gambar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifikasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Bilah Info"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Level Bar"
+msgstr "Bilah Level"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Last Defined"
+msgstr "Terakhir Didefinisikan"
+
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Controlled By"
msgstr "Dikendalikan Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Controller For"
msgstr "Dikendalikan Bagi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-msgid "Labelled By"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Labeled By"
msgstr "Dilabeli Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Label For"
msgstr "Label Untuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Member Of"
msgstr "Anggota Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Node Child Of"
msgstr "Node Anak Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Flows To"
msgstr "Mengalir Ke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Flows From"
msgstr "Mengalir Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subwindow Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Embeds"
msgstr "Tanam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Embedded By"
msgstr "Ditanami Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Popup For"
msgstr "Popup Untuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Jendela Induk Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Described By"
msgstr "Diterangkan Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Description For"
msgstr "Keterangan Bagi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Daftar nama kelas gaya untuk diterapkan ke widget ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Daftar tombol akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Keterangan objek, diformat untuk teknologi kemudahan akses"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "The accessible role of this object"
-msgstr ""
+msgstr "Peran yang dapat diakses dari objek ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Menandakan suatu objek dikendalikan oleh satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Menandakan bahwa objek adalah pengendali bagi satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Menandakan bahwa objek dilabeli oleh satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Menandakan bahwa objek adalah label bagi satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Menandakan bahwa objek adalah anggota grup dari satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -3731,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"karena sel dalam kolom yang sama dikembangkan dan mengidentifikasi sel "
"tersebut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3739,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek memiliki isi yang mengalir secara logis ke AtkObject "
"lain secara sekuensial, (sebagai contoh aliran teks)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3747,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek memiliki isi yang mengalir secara logis dari "
"AtkObject lain secara sekuensial, (sebagai contoh aliran teks)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -3755,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa suatu sub jendela dicantolkan ke suatu komponen namun tak "
"memiliki koneksi dalam hirarki UI ke komponen tersebut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -3763,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek secara visual menanam isi objek lain, yaitu, isi "
"objek ini melingkupi isi objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -3771,15 +4145,15 @@ msgstr ""
"Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-"
"embed ke dalam objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Menandakan bahwa objek adalah popup bagi objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Menandakan bahwa objek adalah jendela induk dari objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -3787,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek lain menyediakan informasi deskriptif tentang objek "
"ini; lebih rinci daripada 'Dilabeli Oleh'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -3795,354 +4169,322 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek menyediakan informasi deskriptif tentang objek ini; "
"lebih rinci daripada 'Label Untuk'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Queue"
msgstr "Antrian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Immediate"
msgstr "Seketika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Insert Before"
msgstr "Sisipkan Sebelum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Insert After"
msgstr "Sisipkan Setelah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Remove Slot"
msgstr "Hapus Slot"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Number of items"
msgstr "Cacah butir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Top"
msgstr "Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Bottom"
msgstr "Dasar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Cacah butir di dalam kotak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Kotak Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Vertical Box"
msgstr "Kotak Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Window"
-msgstr "Jendela"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "North West"
msgstr "Barat Laut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "North"
msgstr "Utara"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "North East"
msgstr "Timur Laut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "West"
msgstr "Barat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "East"
msgstr "Timur"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "South West"
msgstr "Barat Daya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "South"
msgstr "Selatan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "South East"
msgstr "Tenggara"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Static"
msgstr "Statis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Toolbar"
msgstr "Bilah alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Splash Screen"
msgstr "Layar Pembuka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Utility"
msgstr "Utilitas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Menu Drop Down"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu Popup"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Tooltip"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifikasi"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Top Level"
msgstr "Aras Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Offscreen"
msgstr "Di luar layar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Always Center"
msgstr "Selalu Tengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Center on Parent"
msgstr "Terpusat pada Induk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Daftar grup aksel untuk ditambahkan ke jendela ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Jendela Di Luar Layar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Application Window"
+msgstr "Jendela Aplikasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Menu Shell"
msgstr "Shell Menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Posisi butir menu pada shell menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Edit…"
msgstr "Sunting…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Use Underline"
msgstr "Gunakan Garis Bawah"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Related Action"
msgstr "Aksi Terkait"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Action Name"
msgstr "Nama Aksi"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Click"
msgstr "Klik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Butir Menu Gambar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Stock Item"
msgstr "Butir Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup Aksel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Butir stok bagi butir menu ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Centang"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Radio"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Butir Menu Pemisah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Bilah Menu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Left to Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Right to Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Puncak ke Dasar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dasar ke Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "Bilah Alat"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Icons only"
msgstr "Hanya ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Text below icons"
msgstr "Teks di bawah ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Text beside icons"
msgstr "Teks di samping ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak valid"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Kecil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Besar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Seret & Jatuhkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Ukuran ikon simbolis bagi ikon stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Tool Palette"
msgstr "Palet Alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Natural"
msgstr "Alami"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "Apakah mulai menggulir pada kurang dari minimum atau lebar alami"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "Apakah mulai menggulir pada kurang dari minimum atau tinggi alami"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Posisi kelompok butir alat pada palet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Half"
msgstr "Setengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Butir Alat Pemisah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Tombol Alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -4150,638 +4492,648 @@ msgstr ""
"Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau "
"dari suatu pabrik ikon)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Tombol Alat Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Tombol Alat Radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Tombol Alat Menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Handle Box"
msgstr "Kotak Handle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Etched In"
msgstr "Diukir Masuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Etched Out"
msgstr "Diukur Timbul"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Word"
msgstr "Kata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Word Character"
msgstr "Karakter Kata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atribut pango dari label ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Text Entry"
msgstr "Entri Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Free Form"
msgstr "Formulir Bebas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Number"
msgstr "Angka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Phone"
msgstr "Telp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Email"
msgstr "Surel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Pin Code"
msgstr "Kode Pin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Spellcheck"
msgstr "Periksa Ejaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Jangan Periksa Ejaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Word Completion"
msgstr "Pelengkapan Kata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Lowercase"
msgstr "Huruf Kecil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Huruf Besar Karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Huruf Besar Kata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Huruf Besar Kalimat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Inhibit Onscreen Keyboard"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Larang Papan Tik Pada Layar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Ikon Primer Sensitif"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sensitif Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Search Entry"
msgstr "Entri Pencarian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Text View"
msgstr "Tampilan teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Tombol Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Response ID"
msgstr "ID respon"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Press"
msgstr "Tekan"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Butir stok bagi tombol ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Tombol Jungkit"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Check Button"
msgstr "Tombol Centang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Tombol Spin"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "If Valid"
msgstr "Bila Valid"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Tombol Radio"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Switch"
msgstr "Tukar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Create Folder"
msgstr "Buat Folder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Scale Button"
msgstr "Tombol Skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
+"Nama-nama ikon yang akan dipakai oleh tombol skala. Butir pertama dalam "
+"larik akan dipakai dalam tombol ketika nilai saat ini paling rendah, butir "
+"kedua bagi nilai tertinggi. Semua ikon lain seterusnya akan dipakai bagi "
+"nilai-nilai lain, tersebar merata dalam jangkah nilai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Volume Button"
msgstr "Tombol Volume"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Widget Pemilih Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget Pemilih Aplikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Color Button"
msgstr "Tombol Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Font Button"
msgstr "Tombol Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kotak Kombo"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "On"
msgstr "Nyala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Teks Kotak Kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Items"
msgstr "Butir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Daftar butir untuk ditampilkan pada kotak kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Tombol Pemilih Aplikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bilah Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Level Bar"
-msgstr "Bilah Level"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Continuous"
msgstr "Berkelanjutan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Resource Name"
msgstr "Nama Sumber Daya"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Dialog Box"
msgstr "Kotak Dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Insert Row"
msgstr "Sisipkan Baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Insert Column"
msgstr "Sisipkan Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Remove Row"
msgstr "Hapus Baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Remove Column"
msgstr "Hapus Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Shrink"
msgstr "Dikecilkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Cacah kolom bagi kisi ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Panel Horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Panel Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Notebook"
msgstr "Notebook"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Insert Page After"
msgstr "Sisipkan Halaman Setelah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Remove Page"
msgstr "Hapus Halaman"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Number of pages"
msgstr "Cacah halaman"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
+"Tata halaman aktif saat ini yang akan disunting, properti ini tak akan "
+"disimpan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Cacah halaman di notebook"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Revealer"
+msgstr "Pengungkap"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Pudar silang"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+msgid "Slide Right"
+msgstr "Meluncur Ke Kanan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Slide Left"
+msgstr "Meluncur Ke Kiri"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "Slide Up"
+msgstr "Meluncur Naik"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Slide Down"
+msgstr "Meluncur Turun"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Add Row"
+msgstr "Tambah Baris"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Single"
+msgstr "Tunggal"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+msgid "Browse"
+msgstr "Ramban"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Multiple"
+msgstr "Berganda"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "The position of the row item in the listbox"
+msgstr "Posisi butir baris pada kotak daftar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "List Box Row"
+msgstr "Baris Kotak Daftar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Range"
msgstr "Cakupan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Discontinuous"
msgstr "Terputus-putus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Delayed"
msgstr "Tertunda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya digit untuk membulatkan nilai ketika nilai berubah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah menyorot area lembah dari bawah atau kiri sampai dengan kenop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Skala Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Skala Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bilah Gulung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Penggulung Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Bilah Gulung Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Button Box"
msgstr "Kotak Tombol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Spread"
msgstr "Sebar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Edge"
msgstr "Tepi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Kotak Tombol Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Kotak Tombol Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Pemisah Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Pemisah Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Bilah Status"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Accel Label"
msgstr "Label Aksel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Arrow"
-msgstr "Panah"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Menu Button"
msgstr "Tombol Menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Area Menggambar"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Info Bar"
-msgstr "Bilah Info"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
@@ -4789,7 +5141,7 @@ msgstr "Kanan Bawah"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialog Ihwal"
@@ -4797,15 +5149,7 @@ msgstr "Dialog Ihwal"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
-
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
@@ -4813,7 +5157,7 @@ msgstr "GPL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
@@ -4821,7 +5165,7 @@ msgstr "GPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -4829,7 +5173,7 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
@@ -4837,7 +5181,7 @@ msgstr "LGPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -4845,7 +5189,7 @@ msgstr "BSD"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
@@ -4853,11 +5197,11 @@ msgstr "MIT X11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Artistic"
msgstr "Artistik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4868,99 +5212,99 @@ msgstr ""
"bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string "
"ini untuk penerjemahan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog Pemilihan Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog Pemilihan Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Aplikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialog Pesan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Yes, No"
msgstr "Ya, Tidak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Batal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget Pemilih Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget Pemilih Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Font Selection"
msgstr "Pilihan Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Assistant"
msgstr "Asisten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Number of Pages"
msgstr "Cacah Halaman"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Initially Complete"
msgstr "Lengkap Dari Awal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Content"
msgstr "Isi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Intro"
msgstr "Perkenalan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Cacah halaman di asisten ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4968,700 +5312,687 @@ msgstr ""
"Apakah halaman ini akan dari awal ditandai sebagai lengkap tanpa peduli "
"masukan pengguna."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Posisi halaman di Asisten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Link Button"
msgstr "Tombol Taut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Pemilihan Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Size Group"
msgstr "Grup Ukuran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Daftar widget dalam grup ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Window Group"
msgstr "Grup Jendela"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Toggle Action"
msgstr "Aksi Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Radio Action"
msgstr "Aksi Rerintah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Recent Action"
msgstr "Aksi Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Action Group"
msgstr "Grup Aksi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Entry Completion"
msgstr "Pelengkapan Entri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Icon Factory"
msgstr "Pabrik Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Icon Sources"
msgstr "Sumber Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Daftar sumber bagi pabrik ikon ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "List Store"
msgstr "Penyimpanan Daftar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Masukkan daftar tipe kolom bagi penyimpanan data ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Masukkan daftar nilai untuk diterapkan pada setiap baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Tree Store"
msgstr "Penyimpanan Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filter Model Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Urut Model Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Tree Selection"
msgstr "Pilihan Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Single"
-msgstr "Tunggal"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Browse"
-msgstr "Ramban"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Multiple"
-msgstr "Berganda"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Tree View"
msgstr "Tilikan Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horisontal dan Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Grow Only"
msgstr "Hanya Berkembang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Kolom Warna Latar Sel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Kolom RGBA Latar Sel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Width column"
msgstr "Kolom lebar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Height column"
msgstr "Kolom tinggi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Pengganjal Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Kolom Ganjal Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Ganjal Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Sensitive column"
msgstr "Kolom sensitif"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Visible column"
msgstr "Kolom nampak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Text Renderer"
msgstr "Perender Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Alignment column"
msgstr "Kolom perataan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Attributes column"
msgstr "Kolom Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Background Color column"
msgstr "Kolom Warna Latar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Editable column"
msgstr "Kolom yang dapat disunting"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Pendekkan kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Family column"
msgstr "Kolom famili"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
msgid "Font column"
msgstr "Kolom fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Font Description column"
msgstr "Kolom Keterangan Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Kolom Nama Warna Depan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Kolom Warna Depan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
msgid "Language column"
msgstr "Kolom bahasa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
msgid "Rise column"
msgstr "Kolom angkat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Scale column"
msgstr "Kolom skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Size column"
msgstr "Kolom ukuran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Data column"
msgstr "Kolom data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Termampat Ultra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Ekstra Dimampatkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Condensed"
msgstr "Dimampatkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Agak Dimampatkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Agak Terkembang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Terkembang Ekstra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Terkembang Ultra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
msgid "Stretch column"
msgstr "Kolom regang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Kolom coret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "Oblique"
msgstr "Miring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Style column"
msgstr "Kolom gaya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Double"
msgstr "Ganda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Underline column"
msgstr "Kolom garis bawah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapital Kecil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Variant column"
msgstr "Kolom varian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
msgid "Weight column"
msgstr "Kolom bobot"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Kolom Mode Lipat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Kolom Lebar Lipat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Kolom RGBA Latar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Kolom RGBA depan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
msgid "Placeholder text"
-msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s"
+msgstr "Teks tempat cadangan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Perender Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Kolom Mode Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Shift Key"
msgstr "Tombol Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Lock Key"
msgstr "Tombol Kunci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "Control Key"
msgstr "Kunci Kendali"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Alt Key"
msgstr "Tombol Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
msgid "Fifth Key"
msgstr "Kunci Ke Lima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Sixth Key"
msgstr "Kunci Ke Enam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
msgid "Seventh Key"
msgstr "Kunci Ke Tujuh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Eighth Key"
msgstr "Kunci Ke Delapan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Pertama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Kedua"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Ke Empat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Ke Lima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
msgid "Super Modifier"
msgstr "Perubah Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Perubah Hiper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Perubah Meta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "Release Modifier"
msgstr "Perubah Rilis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "All Modifiers"
msgstr "Semua Perubah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Kolom Perubah Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Keycode column"
msgstr "Kolom kode tombol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Perender Kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "Has Entry column"
msgstr "Kolom Punya Entri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
msgid "Model column"
msgstr "Kolom model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
msgid "Text Column column"
msgstr "Kolom Kolom Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Perender Spin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Adjustment column"
msgstr "Kolom penyesuaian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Kolom Laju Menanjak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
msgid "Digits column"
msgstr "Kolom digit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Perender Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "Follow State column"
msgstr "Kolom Ikuti Keadaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
msgid "Icon Name column"
msgstr "Kolom Nama Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "GIcon column"
msgstr "Kolom GIcon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Kolom Rincian Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Stock column"
msgstr "Kolom stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
msgid "Stock Size column"
msgstr "Kolom Ukuran Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Perender Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Orientation column"
msgstr "Kolom orientasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Pulse column"
msgstr "Kolom pulsa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Value column"
msgstr "Kolom nilai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Inverted column"
msgstr "Kolom yang dibalik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Perender Spinner"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
msgid "Active column"
msgstr "Kolom aktif"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Perender Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
msgid "Activatable column"
msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Kolom tak konsisten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Kolom Ukuran Indikator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
msgid "Radio column"
msgstr "Kolom radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "Status Icon"
msgstr "Ikon Status"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Penyangga Entri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
msgid "Text Tag"
msgstr "Tag Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel Tag Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
msgid "File Filter"
msgstr "Filter Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipe MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Daftar tipe mime untuk ditambahkan ke penyaring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Daftar pola nama berkas untuk ditambahkan ke penyaring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "Recent Filter"
msgstr "Tapis Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Daftar nama aplikasi untuk ditambahkan ke penyaring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Recent Manager"
msgstr "Manajer Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Toplevels"
msgstr "Aras Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Containers"
msgstr "Wadah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Control and Display"
msgstr "Kendali dan Tampilan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widget Komposit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Serba neka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Deprecated"
msgstr "Tak berlaku lagi"
@@ -5681,10 +6012,6 @@ msgstr "Teks Lisensi"
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"
@@ -5746,9 +6073,8 @@ msgid "Radio proxies"
msgstr "Proksi radio"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Activatable / Actionable"
-msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan"
+msgstr "Dapat Diaktifkan / Dapat Dikenai Aksi"
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Button Attributes"
@@ -5837,14 +6163,10 @@ msgstr "Atribut Teks Kotak Kombo"
msgid "List of items:"
msgstr "Daftar butir:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
-msgid "Entry"
-msgstr "Entri"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
msgid "Input Hints:"
-msgstr ""
+msgstr "Hint Masukan:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
msgid "Primary Icon"
@@ -5865,6 +6187,8 @@ msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
+"Apakah memakai markup dalam\n"
+"tooltip ikon primer\n"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
msgid "Secondary Icon"
@@ -5875,6 +6199,8 @@ msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
+"Apakah memakai markup dalam\n"
+"tooltip ikon sekunder"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
msgid "Horizontal Alignment:"
@@ -5898,7 +6224,7 @@ msgstr "Atribut Kisi"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi:"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
msgid "Homogeneous"
@@ -5923,7 +6249,7 @@ msgstr "Kolom:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
msgid "Cell Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi Sel:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
msgid "Item Width:"
@@ -5931,11 +6257,11 @@ msgstr "Lebar Butir:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
msgid "View Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Marjin Tilikan:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
msgid "Item Size and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran dan Spasi Butir"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
msgid "Size"
@@ -6003,7 +6329,6 @@ msgid "Secondary Text:"
msgstr "Teks Sekunder:"
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Perataan dan Pengganjal"
@@ -6040,7 +6365,6 @@ msgid "Search Column:"
msgstr "Kolom Pencarian:"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Expander Column:"
msgstr "Kolom Peregang:"
@@ -6055,7 +6379,7 @@ msgstr "Atribut Skala"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
msgid "Stepper Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Kepekaan Stepper"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
@@ -6121,7 +6445,7 @@ msgstr "Atribut Tilikan Teks"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:3
msgid "Populate for touch"
-msgstr ""
+msgstr "Populasikan bagi sentuhan"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
msgid "Text Formatting"
@@ -6143,12 +6467,10 @@ msgstr "Kanan:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Margins"
-msgstr "Sunting Tepi"
+msgstr "Marjin"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Spasi"
@@ -6161,7 +6483,6 @@ msgid "Below Lines:"
msgstr "Di Bawah Baris:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "Lipat Dalam:"
@@ -6186,7 +6507,6 @@ msgid "Widget Flags"
msgstr "Flag Widget"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Spasi Widget"
@@ -6195,6 +6515,8 @@ msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
msgstr ""
+"Gunakan \"query-tooltip\" untuk menghadirkan tooltip\n"
+"sebagai ganti menata tooltip literal"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
msgid "Top:"
@@ -6230,9 +6552,8 @@ msgstr "Flag Jendela"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Hint:"
-msgstr ""
+msgstr "Hint:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Gravity:"
-msgstr "Gravitasi"
+msgstr "Gravitasi:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]