[bijiben] Added Korean translation



commit f6732bad79a5abf727ca16456ca63a3ef50d3eea
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 15 04:39:28 2013 +0900

    Added Korean translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ko.po   |  350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 351 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4905799..1c0be4b 100755
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -16,6 +16,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+ko
 lt
 lv
 nb
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..d6b5e0f
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Korean translation for bijiben.
+# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+#
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013.
+#
+# - 이 프로그램의 이름인 Notes는 "메모"라고 번역.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bijiben\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 04:39+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
+msgstr "메모는 나중에 확인할 수 있도록 간단한 목록을 기록하는 편집기입니다."
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
+msgstr "저장 위치 및 온라인 편집기로 ownCloud를 사용할 수 있습니다."
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "메모"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
+msgid "notes;reminder;"
+msgstr "notes;메모;reminder;"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+msgid "Post notes, tag files!"
+msgstr "메모를 쓰고 파일을 태그합니다!"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+msgid "Note-taker"
+msgstr "메모장"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "그놈 데스크톱의 간단한 메모지"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
+
+#: ../src/bjb-color-button.c:146
+msgid "Note Color"
+msgstr "메모 색"
+
+#. Cut
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+msgid "Cut"
+msgstr "잘라내기"
+
+#. Copy
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#. 'n paste
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+msgid "Paste"
+msgstr "붙여넣기"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+msgid "Bold"
+msgstr "굵게"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+msgid "Italic"
+msgstr "기울임"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+msgid "Strike"
+msgstr "취소선"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "선택한 사항을 새 메모로 복사합니다"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+msgid "No Notes Found"
+msgstr "메모가 없습니다"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+msgid ""
+"Your notes collection is empty.\n"
+"Click the New button to create your first note."
+msgstr ""
+"메모 모음이 비어 있습니다.\n"
+"첫 메모를 만드려면 새로 만들기 단추를 누르십시오."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
+msgid "No result found for this research."
+msgstr "이 연구에 대해 결과가 없습니다."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+msgid "Oops"
+msgstr "앗"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgstr "'트래커'를 설치하고 프로그램을 다시 시작하십시오."
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+msgid "Custom Location"
+msgstr "사용자 설정 위치"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+msgid "Import Notes"
+msgstr "메모 가져오기"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+msgid "Select import location"
+msgstr "가져오기 위치 선택"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "톰보이 프로그램"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+msgid "Gnote application"
+msgstr "지노트 프로그램"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+msgid "Load More"
+msgstr "더 읽어들이기"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+msgid "Loading..."
+msgstr "읽어들이는 중..."
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "항목을 눌러 선택하십시오"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d개 선택"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
+msgid "Search note titles, content and collections"
+msgstr "메모 제목, 내용, 모음을 검색합니다"
+
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "선택 모드 끝내기"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#, c-format
+msgid "Results for %s"
+msgstr "%s에 대한 결과"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+msgid "New and Recent"
+msgstr "새 항목 및 최근 항목"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+msgid "Selection mode"
+msgstr "선택 모드"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
+msgid "View notes and collections in a list"
+msgstr "목록에서 메모와 모음을 봅니다"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
+msgid "View notes and collections in a grid"
+msgstr "격자에서 메모와 모음을 봅니다"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:616
+msgid "Rename Note"
+msgstr "메모 이름 바꾸기"
+
+#. Undo Redo separator
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:637
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+msgid "Redo"
+msgstr "다시 실행"
+
+#. Bullets, ordered list, separator
+#. Bullets : unordered list format
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:660
+msgid "Bullets"
+msgstr "번호 없는 목록"
+
+#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
+msgid "Numbered List"
+msgstr "번호 목록"
+
+#. Rename, view tags, separtor
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:687 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+msgid "Collections"
+msgstr "모음"
+
+#. Delete Note
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:699
+msgid "Delete this Note"
+msgstr "이 메모 삭제"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+msgid "Note color"
+msgstr "메모 색"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:790
+msgid "Share note"
+msgstr "메모 공유"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:811
+msgid "More options…"
+msgstr "다른 옵션…"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
+msgid "Enter a name to create a collection"
+msgstr "모음을 만드려면 이름을 입력하십시오"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
+msgid "New collection"
+msgstr "새 모음"
+
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:229
+msgid "Last updated"
+msgstr "최근 업데이트"
+
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "확인(_O)"
+
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "모음에 추가"
+
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+msgid "Note Font"
+msgstr "메모 글꼴"
+
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+msgid "Default Color"
+msgstr "기본 색"
+
+# 글꼴, 색 설정 페이지
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+msgid "Note Edition"
+msgstr "메모 형식"
+
+# 메모 저장 위치 설정 페이지
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+msgid "Primary Book"
+msgstr "메모 저장"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+msgid "Yesterday"
+msgstr "어제"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+msgid "This week"
+msgstr "이번주"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+msgid "This month"
+msgstr "이번달"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+msgid "This year"
+msgstr "이번해"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+msgid "Local storage"
+msgstr "로컬 저장소"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "새 창(_N)"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "메모 가져오기(_I)"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_About Notes"
+msgstr "메모 정보(_A)"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]