[aisleriot] Updated Korean translation



commit ebd068c6ada3b9b2fafdd807bd5a877958456987
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Sep 14 22:39:11 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  524 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 341 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 69618c4..28a42bf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,10 +15,11 @@
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
 #
 # 주의:
-# - 게임에서 어떻게 나타나는지 모르면 오역이 일어나기 굉장히 쉽습니다.
-# 단어만 보고 번역하지 마시고 시간을 두고 확인하십시오.
-# - 게임 이름은 음역하십시오. 토시만 번역하는 건 번역이 아닙니다.
 #
+# - 게임 용어 번역할 때 무슨 의미인지 이해하고 번역하십시오. 오역이
+#   일어나기 굉장히 쉽습니다. 단어만 보고 번역하지 마시고 시간을 두고
+#   확인하십시오.
+# - 게임 이름은 음역하십시오. 토시만 번역하는 건 번역이 아닙니다.
 #
 # 용어:
 # - 이 프로그램 이름인 Aisleriot는 "아일라이어트"로 음역
@@ -26,9 +27,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 02:39+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:38+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -47,7 +49,9 @@ msgstr "여러가지 솔리테어 게임을 플레이합니다"
 
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
 msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
-msgstr "solitaire;솔리테어;cards;카드;klondike;클론다이크;spider;스파이더;freecell;프리셀;patience;페이션스;"
+msgstr ""
+"solitaire;솔리테어;cards;카드;klondike;클론다이크;spider;스파이더;freecell;프"
+"리셀;patience;페이션스;"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "Theme file name"
@@ -122,36 +126,36 @@ msgstr "최근 플레이한 게임"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "최근 플레이한 게임의 목록."
 
-#: ../src/ar-application.c:212
+#: ../src/ar-application.c:216
 msgid "New Game"
 msgstr "새 게임"
 
-#: ../src/ar-application.c:213
+#: ../src/ar-application.c:217
 msgid "Change Game"
 msgstr "게임 바꾸기"
 
-#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
-#: ../src/ar-application.c:218
+#: ../src/ar-application.c:222
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:226
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: ../src/ar-application.c:223
+#: ../src/ar-application.c:227
 msgid "About Aisleriot"
 msgstr "아일라이어트 정보"
 
-#: ../src/ar-application.c:224
+#: ../src/ar-application.c:228
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
 msgid "Select Game"
 msgstr "게임 선택"
 
@@ -219,7 +223,10 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "%s은(는) 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어가 공표한 버전 GNU 일반 공중 사용허가서 버전 %d 또는(선택에 따라) 이후 버전의 조항에 따라 재배포 또는 수정할 수 
있습니다."
+msgstr ""
+"%s은(는) 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어가 공표한 버전 GNU 일반 공중 "
+"사용허가서 버전 %d 또는(선택에 따라) 이후 버전의 조항에 따라 재배포 또는 수정"
+"할 수 있습니다."
 
 #: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
@@ -228,7 +235,10 @@ msgid ""
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
-msgstr "%s은(는) 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 하지 않으며 심지어는 상업성, 특정 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하지 않습니다. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 
사용허가서를 참조하십시오."
+msgstr ""
+"%s은(는) 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 하지 않으며 심지어는 상"
+"업성, 특정 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하지 않습니다. 자세한 내용은 "
+"GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오."
 
 #: ../src/ar-stock.c:277
 msgid ""
@@ -1499,7 +1509,7 @@ msgstr "<이름>"
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "프리셀 솔리테어"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "아일라이어트"
 
@@ -1595,11 +1605,11 @@ msgstr "카드 게임:"
 msgid "Card themes:"
 msgstr "카드 테마:"
 
-#: ../src/window.c:420
+#: ../src/window.c:422
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "아일라이어트 정보"
 
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:424
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1607,191 +1617,191 @@ msgstr ""
 "아일라이어트는 규칙을 기초로 한 솔리테어 카드게임 엔진을 제공하여 다양한 종류"
 "의 게임을 플레이할 수 있습니다."
 
-#: ../src/window.c:431
+#: ../src/window.c:433
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "류창우 <cwryu debian org>\n"
 "조성호 <darkcircle 0426 gmail com>"
 
-#: ../src/window.c:434
+#: ../src/window.c:436
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "그놈 게임 웹사이트"
 
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "“%s” 플레이"
 
-#: ../src/window.c:1462
+#: ../src/window.c:1464
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "“%s” 카드 테마로 카드를 표시합니다"
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1758
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "스킴 예외가 발생했습니다"
 
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1761
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "이 버그를 개발자에게 보고해 주십시오."
 
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1767
 msgid "_Don't report"
 msgstr "보고하지 않기(_D)"
 
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1768
 msgid "_Report"
 msgstr "보고(_R)"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1973
+#: ../src/window.c:1975
 msgid "_Game"
 msgstr "게임(_G)"
 
-#: ../src/window.c:1974
+#: ../src/window.c:1976
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1977
 msgid "_Control"
 msgstr "컨트롤(_C)"
 
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1979
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/window.c:1982
+#: ../src/window.c:1984
 msgid "Start a new game"
 msgstr "새 게임을 시작합니다"
 
-#: ../src/window.c:1985
+#: ../src/window.c:1987
 msgid "Restart the game"
 msgstr "게임을 다시 시작합니다"
 
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1989
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "게임 선택(_S)…"
 
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "Play a different game"
 msgstr "다른 게임을 플레이합니다"
 
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "최근 플레이(_R)"
 
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "통계(_T)"
 
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1995
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "게임 플레이 통계 보기"
 
-#: ../src/window.c:1996
+#: ../src/window.c:1998
 msgid "Close this window"
 msgstr "이 창을 닫습니다"
 
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:2001
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "마지막 움직임을 취소합니다"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2004
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "마지막 움직임을 되돌립니다"
 
-#: ../src/window.c:2005
+#: ../src/window.c:2007
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "다음 카드를 돌립니다"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "다음 움직임에 대한 힌트를 얻습니다"
 
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "아일라이어트 도움말 보기"
 
-#: ../src/window.c:2015
+#: ../src/window.c:2017
 msgid "View help for this game"
 msgstr "이 게임의 도움말을 봅니다"
 
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "About this game"
 msgstr "이 게임 정보"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "새 카드 테마 설치…"
 
-#: ../src/window.c:2021
+#: ../src/window.c:2023
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "배포판의 패키지 저장소에서 새 카드 테마를 설치합니다"
 
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:2029
 msgid "_Card Style"
 msgstr "카드 모양새(_C)"
 
-#: ../src/window.c:2061
+#: ../src/window.c:2063
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "도구 모음(_T)"
 
-#: ../src/window.c:2062
+#: ../src/window.c:2064
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "도구 모음 보이기 혹은 감추기"
 
-#: ../src/window.c:2066
+#: ../src/window.c:2068
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "상태 표시줄(_S)"
 
-#: ../src/window.c:2067
+#: ../src/window.c:2069
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "상태 표시줄 보이기 혹은 감추기"
 
-#: ../src/window.c:2071
+#: ../src/window.c:2073
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "누르면 움직임(_C)"
 
-#: ../src/window.c:2072
+#: ../src/window.c:2074
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "카드를 눌러서 집어들거나 놓기"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:2075
+#: ../src/window.c:2077
 msgid "_Sound"
 msgstr "소리(_S)"
 
-#: ../src/window.c:2076
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "이벤트 사운드를 재생합니다"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2081
 msgid "_Animations"
 msgstr "애니메이션(_A)"
 
-#: ../src/window.c:2080
+#: ../src/window.c:2082
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "카드 움직임에 애니메이션을 사용합니다"
 
-#: ../src/window.c:2216
+#: ../src/window.c:2218
 msgid "Score:"
 msgstr "점수:"
 
-#: ../src/window.c:2228
+#: ../src/window.c:2230
 msgid "Time:"
 msgstr "시간:"
 
-#: ../src/window.c:2526
+#: ../src/window.c:2528
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "“%s” 게임을 시작할 수 없습니다"
 
-#: ../src/window.c:2533
+#: ../src/window.c:2535
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "아일라이어트에서 플레이한 마지막 게임을 찾지 못했습니다."
 
-#: ../src/window.c:2534
+#: ../src/window.c:2536
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1807,28 +1817,28 @@ msgstr "베이스 카드: ~a"
 
 #: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
 #: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
 #: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "베이스 카드: 에이스"
 
 #: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
 #: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
 #: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "베이스 카드: 잭"
 
 #: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
 #: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
 #: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "베이스 카드: 퀸"
 
 #: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
 #: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
 #: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "베이스 카드: 킹"
@@ -1839,12 +1849,12 @@ msgstr "베이스 카드: 킹"
 #: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
 #: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
 #: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
 #: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
 #: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
 #: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1856,7 +1866,7 @@ msgstr "베이스 카드: 킹"
 msgid "Stock left:"
 msgstr "왼쪽 스톡:"
 
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "왼쪽 스톡: 0"
 
@@ -1866,10 +1876,10 @@ msgstr "왼쪽 스톡: 0"
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "카드를 더 돌리십시오"
 
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
 #: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
 #: ../games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "카드를 다시 정렬해 보십시오"
@@ -2440,15 +2450,240 @@ msgstr "다이아몬드 퀸 위로 ~a 카드를 옮기십시오."
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "다이아몬드 킹 위로 ~a 카드를 옮기십시오."
 
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "블랙 조커를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "레드 조커를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:561
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "클럽 에이스를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:562
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "클럽 2를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:563
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "클럽 3을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:564
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "클럽 4를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:565
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "클럽 5를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:566
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "클럽 6을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:567
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "클럽 7을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:568
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "클럽 8을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:569
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "클럽 9를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "클럽 10을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:571
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "클럽 잭을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:572
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "클럽 퀸을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "클럽 킹을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "알 수 없는 카드를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:576
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "스페이드 에이스를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:577
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "스페이드 2를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:578
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "스페이드 3을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:579
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "스페이드 4를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:580
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "스페이드 5를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:581
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "스페이드 6을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:582
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "스페이드 7을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:583
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "스페이드 8을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:584
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "스페이드 9를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "스페이드 10을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:586
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "스페이드 잭을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:587
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "스페이드 퀸을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "스페이드 킹을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:591
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "하트 에이스를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:592
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "하트 2를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:593
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "하트 3을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:594
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "하트 4를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:595
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "하트 5를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:596
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "하트 6을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:597
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "하트 7을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:598
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "하트 8을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:599
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "하트 9를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "하트 10을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:601
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "하트 잭을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:602
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "하트 퀸을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "하트 킹을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:606
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 에이스를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:607
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 2를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:608
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 3을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:609
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 4를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:610
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 5를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:611
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 6을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:612
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 7을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:613
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 8을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:614
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 9를 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 10을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:616
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 잭을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:617
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 퀸을 치우십시오."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "다이아몬드 킹을 치우십시오."
+
 #: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "쓰리 카드 돌리기"
 
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
 #: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "다른 라운드를 돌리십시오"
@@ -2456,24 +2691,16 @@ msgstr "다른 라운드를 돌리십시오"
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
 #: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "왼쪽 다시 돌리기:"
 
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "타블로에서 비어 있는 슬롯"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "파운데이션에서 비어 있는 슬롯"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2489,22 +2716,6 @@ msgstr "베이스 카드: "
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr "빈 오른편 타블로 슬롯에 어떤 것이든지 옮기십시오"
 
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "클럽 10을 치우십시오."
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "다이아몬드 10을 치우십시오."
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "하트 10을 치우십시오."
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "스페이드 10을 치우십시오."
-
 #: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
 #: ../games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
@@ -2658,9 +2869,9 @@ msgid "Unknown value"
 msgstr "알 수 없는 값"
 
 #: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
 #: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
 msgstr "카드를 돌리십시오"
@@ -2674,7 +2885,7 @@ msgstr "빈 타블로 슬롯으로 킹 카드를 옮기십시오."
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "현재 사용할 수 있는 힌트가 없습니다"
 
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "빈 예비 슬롯에 무언가를 놓으십시오"
 
@@ -2754,7 +2965,7 @@ msgstr "킹을 제거하십시오"
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "모르겠습니다"
 
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "스톡으로 카드를 돌려놓으십시오"
 
@@ -2762,16 +2973,11 @@ msgstr "스톡으로 카드를 돌려놓으십시오"
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
 msgstr "빈 타블로 슬롯에 무엇이든 옮기십시오."
 
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "판에서 ~a 카드를 치우십시오"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "무엇을 비어 있는 자리에 옮길지 생각해 보십시오"
 
-#: ../games/forty-thieves.scm:374
+#: ../games/forty-thieves.scm:357
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "카드 뭉치에서 카드를 돌리십시오"
 
@@ -3006,32 +3212,24 @@ msgstr "왼쪽 돌리기: ~a"
 msgid "Deal a row"
 msgstr "카드 한 줄을 돌리십시오"
 
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "빈 파운데이션 위치"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "빈 타블로 위치"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "카드를 하나를 임시 위치에 옮겨 보십시오"
 
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
 msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "카드 한 줄을 다시 돌려 보십시오"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "카드 더미를 다른 곳으로 옮겨 보십시오"
 
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
 msgid "Same suit"
 msgstr "게임 모음"
 
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "색 왔다갔다"
 
@@ -3048,7 +3246,7 @@ msgstr "카드를 예비 슬롯에서 빈 타블로 슬롯으로 옮기십시오
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "왼쪽 스톡: ~a"
 
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
 #: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
 #: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
@@ -3062,26 +3260,6 @@ msgstr "카드 혹은 카드 뭉치를 빈 슬롯으로 옮기십시오"
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "다른 카드를 돌리십시오"
 
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "클럽 킹 카드를 치우십시오."
-
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "다이아몬드 킹 카드를 치우십시오."
-
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "하트 킹 카드를 치우십시오."
-
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "스페이드 킹 카드를 치우십시오."
-
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "버린 카드에서 카드를 옮기십시오"
@@ -3103,7 +3281,7 @@ msgstr "새 카드 돌리기"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "파운데이션에서 카드를 줄이십시오"
 
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
 msgid "Single card deals"
 msgstr "카드 한 장 돌리기"
 
@@ -3115,29 +3293,17 @@ msgstr "다시 돌리기 없음"
 msgid "Unlimited redeals"
 msgstr "무제한 패 돌리기"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "베이스 카드:"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "빈 파운데이션 더미"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "빈 타블로 슬롯"
-
 #: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
 msgstr "현재 배치에 가장 자연스럽게 카드를 놓는 것이 목적입니다."
 
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "파운데이션"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
 msgid "Autoplay"
 msgstr "자동 플레이"
 
@@ -3170,18 +3336,10 @@ msgstr "섞기 모드"
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "카드를 돌리십시오"
 
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "카드를 다시 섞으십시오"
 
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "빈 파운데이션"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "빈 타블로"
-
 #: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "버린 카드를 예비 슬롯으로 옮기십시오"
@@ -3252,6 +3410,10 @@ msgstr "블론즈 앤 브루넷"
 msgid "Wood"
 msgstr "우드"
 
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "파운데이션"
+
 #: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "카드 뭉치에서 카드를 돌리십시오"
@@ -3260,15 +3422,11 @@ msgstr "카드 뭉치에서 카드를 돌리십시오"
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "버린 카드 더미 맨 위 두 카드를 맞춰 보십시오."
 
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "자체"
-
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "연속 라운드"
 
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "배수 점수"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]