[gnome-music] Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS



commit a7de5479aeddccdd4220e8c2be4a187b4837c083
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Sep 14 13:00:48 2013 +0200

    Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   |  331 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 332 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5d12fbf..3309486 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ de
 el
 en_GB
 es
+eu
 fi
 fr
 ga
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..cd6ed82
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Basque translation for gnome-music.
+# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
+#
+# asiersar <asiersar yahoo com>, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Leihoaren tamaina"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Leihoaren posizioa"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Leiho maximizatua"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Leiho maximizatuaren egoera."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+msgid "Playback repeat mode"
+msgstr "Erreprodukzioa errepikatzeko modua"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+msgstr ""
+"Balioak erreprodukzioa errepikatuko edo ausaz erreproduzituko den bilduman "
+"zehar "
+"zehazten du. Balio erabilgarriak: 'none' (bat ere ez), 'song' (abestia), "
+"'all' (denak) "
+"eta 'shuffle' (ausaz)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+msgid "Search mode"
+msgstr "Bilaketa-modua"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Egia bada, bilaketa-barra erakutsiko da."
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Music"
+msgstr "Musika"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "Musika-erreproduzitzailea"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Erreproduzitu eta antolatu zure musika-bilduma"
+
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "GNOME Musika"
+
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+msgstr "Musika GNOMEren musika erreproduzitzeko aplikazio berria da."
+
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+msgid "Untitled"
+msgstr "Izengabea"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:70
+msgid "Not playing"
+msgstr "Ez da erreproduzitzen ari"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
+#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
+#: ../gnomemusic/view.py:587
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista ezezaguna"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:79
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Album ezezaguna"
+
+#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
+#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#, python-format
+msgid "by %s, from %s"
+msgstr "'%s'(e)k,  '%s'(e)n"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:125
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:128
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausarazi"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:133
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"No Music found!\n"
+" Put some files into the folder %s"
+msgstr ""
+"Ez da musikarik aurkitu.\n"
+"Jarri fitxategi batzuk '%s' karpetan"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:297
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumak"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:329
+msgid "Songs"
+msgstr "Abestiak"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:480
+msgid "Playlists"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:486
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistak"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
+#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+msgid "All Artists"
+msgstr "Artista guztiak"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+msgid "Load More"
+msgstr "Kargatu gehiago"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
+
+#: ../gnomemusic/window.py:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsik"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright-a © 2013 GNOME Music-eko garatzaileak"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "GNOMEren aplikazio bat musika erreproduzitzeko eta kudeatzeko."
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "Bisitatu GNOME Music-en webgunea"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+msgid ""
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
+"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
+"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
+"statement from your version."
+msgstr ""
+"GNOME Music software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software "
+"Foundation-"
+"ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo "
+"(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
+"\n"
+"GNOME Music erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK "
+"GABE; "
+"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU "
+"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU "
+"Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"\n"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+"Honen bidez, GNOME Music-eko garatzaileek baimena ematen dute GPL "
+"lizentziarekin "
+"bateragarriak ez diren GStreamer-eko pluginak GStreamer-ekin eta GNOME "
+"Music-ekin "
+"batera erabiltzeko eta banatzeko. GNOME Music estaltzen duen GPL lizentziak "
+"eskainitako "
+"baimenen gainetik eta haratago dago baimen hau. Kode hau eraldatzen baduzu, "
+"salbuespen hau kodearen zure bertsiora zabal dezakezu, baina ez zaude hori "
+"egitera "
+"derrigortuta. Ez baduzu halakorik egiterik nahi, ezabatu salbuespenaren "
+"paragrafo hau "
+"zure bertsiotik."
+
+#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
+msgid "Released"
+msgstr "Argitaratua"
+
+#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
+msgid "Running Length"
+msgstr "Iraupena"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "Zerrenda _berria"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Now Playing"
+msgstr "_Orain erreproduzitzen"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About Music"
+msgstr "_Musikari buruz"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Ausaz"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Errepikatu dena"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Errepikatu abestia"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Ausaz/Ez errepikatu"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+msgid "No Music Found"
+msgstr "Ez da musikarik aurkitu"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Hautatu bat ere ez"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Gehitu zerrendari"
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Aldatu helbide-liburua..."
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_Contacts-i buruz"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Berria"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Irten"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+#~ "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
+
+#~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
+#~ msgstr "Abesti-zerrendak entzun eta kudeatzeko GNOME 3ko aplikazioa"
+
+#~ msgid "Collection name"
+#~ msgstr "BIldumaren izena"
+
+#~ msgid "%02u:%02u:%02u"
+#~ msgstr "%02u:%02u:%02u"
+
+#~ msgid "%02u:%02u"
+#~ msgstr "%02u:%02u"
+
+#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
+#~ msgstr "Ezarrita badago, erreproduzitu bildumako abestiak ausaz"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]