[glib] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 14 Sep 2013 08:42:30 +0000 (UTC)
commit 89800d0ad4b4b6872c7913fd1a66c5ca8b6a040e
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Sep 14 15:42:05 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1552 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 784 insertions(+), 768 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b62322b..d02714c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 19:26+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 15:40+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,39 +19,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:850
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503
+#: ../gio/ginputstream.c:174 ../gio/ginputstream.c:366
+#: ../gio/ginputstream.c:604 ../gio/ginputstream.c:822
+#: ../gio/goutputstream.c:192 ../gio/goutputstream.c:721
#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:905 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
-#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:896 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:564
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream basis"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:951
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:942
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Tak bisa memenggal GBufferedInputStream"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:996 ../gio/ginputstream.c:1050
-#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1368
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:987 ../gio/ginputstream.c:1012
+#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1323
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414
-#: ../gio/glocalfile.c:2152 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:867
+#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
+#: ../gio/glocalfile.c:2178 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -68,31 +68,30 @@ msgstr "Rangkaian bita tak lengkap dalam input"
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
-#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467
+#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475
+#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:963
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:993
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1411
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347
+#: ../glib/giochannel.c:1414
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
-#: ../glib/gconvert.c:646
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
@@ -111,15 +110,19 @@ msgstr "Tipe tak dikenal"
msgid "%s filetype"
msgstr "tipe berkas %s"
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
+#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
-#: ../gio/gcredentials.c:447
+#: ../gio/gcredentials.c:438
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
+#: ../gio/gcredentials.c:480
+msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
+msgstr "GCredentials tak memuat suatu ID proses di OS ini"
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:306
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
@@ -234,7 +237,6 @@ msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1030
#, c-format
-#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan ketika setuid"
@@ -252,18 +254,18 @@ msgstr "Galat saat spawn baris perintah '%s': "
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1429
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1450
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1549 ../gio/gdbusconnection.c:6908
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -272,7 +274,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1558 ../gio/gdbusconnection.c:6917
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -280,21 +282,21 @@ msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
-#: ../gio/gdbusauth.c:298
+#: ../gio/gdbusauth.c:295
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris"
-#: ../gio/gdbusauth.c:342
+#: ../gio/gdbusauth.c:339
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:513
+#: ../gio/gdbusauth.c:510
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -302,38 +304,38 @@ msgstr ""
"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
"(tersedia: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+#: ../gio/gdbusauth.c:1172
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
"salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:431 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
@@ -349,148 +351,148 @@ msgstr ""
"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
"salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada '%s'"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:533
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:565
#, c-format
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:595
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:605
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:879
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s) "
-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440
+#: ../gio/gdbusconnection.c:609 ../gio/gdbusconnection.c:2452
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1930
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1942
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2562
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2574
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4146 ../gio/gdbusconnection.c:4489
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
-#, c-format
-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
-msgstr ""
-"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4288
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Tak ada properti '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4300
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4311
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4331
+#, c-format
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgstr ""
+"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6351
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4639
msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4857 ../gio/gdbusconnection.c:6857
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4954
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4985
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5183
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5381
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6462
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6430
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6581
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
msgid "type is INVALID"
msgstr "jenisnya INVALID"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
"Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
@@ -506,13 +508,18 @@ msgstr ""
"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
"DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
+#, c-format
+msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
+msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi hanya memperoleh %lu"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi memperoleh EOF"
+msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
+msgstr "Mengharapkan bita NUL setelah string '%s' tapi menemui bita %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -522,22 +529,17 @@ msgstr ""
"%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu "
"adalah '%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
-msgstr "Mengharapkan bita NUL setelah string '%s' tapi menemui bita %d"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1325
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -547,12 +549,12 @@ msgstr[0] ""
"Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita "
"(64 MiB). "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1483
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1510
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
@@ -560,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel "
"D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
@@ -569,23 +571,23 @@ msgstr ""
"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi "
"menemui 0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1712
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1769
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgstr ""
"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1783
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -593,18 +595,18 @@ msgstr[0] ""
"Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
"adalah %u bita"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1824
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2297
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
@@ -613,58 +615,58 @@ msgstr ""
"Pesan punya %d deskriptor berkas tapi ruas header mengindikasikan %d "
"deskriptor berkas"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2305
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2349
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
#, c-format
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2359
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
#, c-format
msgid ""
-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
-"%s'"
+"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
+"'%s'"
msgstr ""
"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header "
"adalah '(%s)'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2375
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2932
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
#, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2940
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2062
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2107
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2114
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Tak bisa memuat /var/lib/dbus/machine-id ata /etc/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1640
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1638
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1663
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1661
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2761 ../gio/gdbusproxy.c:2898
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -672,34 +674,34 @@ msgstr ""
"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:709
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:874
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1041
+#: ../gio/gdbusserver.c:1043
#, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1081
+#: ../gio/gdbusserver.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
+#: ../gio/gdbus-tool.c:97
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -721,55 +723,55 @@ msgstr ""
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
"perintah.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1016
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1449
+#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
+#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1456
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1465
+#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:352
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+#: ../gio/gdbus-tool.c:353
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+#: ../gio/gdbus-tool.c:354
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:387
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
+#: ../gio/gdbus-tool.c:397
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#: ../gio/gdbus-tool.c:467
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#: ../gio/gdbus-tool.c:476
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
@@ -778,212 +780,213 @@ msgstr ""
"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka "
"'%s'\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+#: ../gio/gdbus-tool.c:538
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+#: ../gio/gdbus-tool.c:539
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+#: ../gio/gdbus-tool.c:540
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:572
msgid "Emit a signal."
msgstr "Pancarkan sinyal."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:828 ../gio/gdbus-tool.c:1555
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1787
+#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1794
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#: ../gio/gdbus-tool.c:618
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "Galat: path objek tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1613
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1846
+#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gdbus-tool.c:629
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "Galat: sinyal tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:632
+#: ../gio/gdbus-tool.c:636
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr "Galat: sinyal harus berupa nama yang berkualifikasi penuh.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#: ../gio/gdbus-tool.c:644
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:650
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:652
+#: ../gio/gdbus-tool.c:656
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:675 ../gio/gdbus-tool.c:988
+#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:704
+#: ../gio/gdbus-tool.c:708
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:731
+#: ../gio/gdbus-tool.c:735
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:732
+#: ../gio/gdbus-tool.c:736
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:733
+#: ../gio/gdbus-tool.c:737
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nama metoda dan antar muka"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:734
+#: ../gio/gdbus-tool.c:738
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:773
+#: ../gio/gdbus-tool.c:777
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:848 ../gio/gdbus-tool.c:1574 ../gio/gdbus-tool.c:1806
+#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:869 ../gio/gdbus-tool.c:1593
+#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:904
+#: ../gio/gdbus-tool.c:908
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:915
+#: ../gio/gdbus-tool.c:919
#, c-format
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:984
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d dari jenis '%s': %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1412
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1413
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1414
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1421
msgid "Print XML"
msgstr "Cetak XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1415
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1422
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspeksi anak"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1416
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
msgid "Only print properties"
msgstr "Hanya cetak properti"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1507
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1514
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1705
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1712
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1706
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1713
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1739
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1746
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Memantau suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:580 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:660 ../gio/gdesktopappinfo.c:3793
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:993
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1074
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1281
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1359
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1569
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1772
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1573
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1776
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1813 ../gio/gdesktopappinfo.c:1837
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2016 ../gio/gdesktopappinfo.c:2040
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2069
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2272
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2192
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2396
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
-#: ../gio/gdrive.c:393
+#: ../gio/gdrive.c:394
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:470
+#: ../gio/gdrive.c:472
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
-#: ../gio/gdrive.c:543
+#: ../gio/gdrive.c:548
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media"
-#: ../gio/gdrive.c:746
+#: ../gio/gdrive.c:753
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
-#: ../gio/gdrive.c:845
+#: ../gio/gdrive.c:855
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
@@ -1002,29 +1005,28 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:367
+#: ../gio/gemblemedicon.c:364
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:377
+#: ../gio/gemblemedicon.c:374
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:400
+#: ../gio/gemblemedicon.c:397
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:903 ../gio/gfile.c:1142 ../gio/gfile.c:1281
-#: ../gio/gfile.c:1521 ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1634
-#: ../gio/gfile.c:1718 ../gio/gfile.c:1775 ../gio/gfile.c:1839
-#: ../gio/gfile.c:1894 ../gio/gfile.c:3363 ../gio/gfile.c:3418
-#: ../gio/gfile.c:3564 ../gio/gfile.c:3606 ../gio/gfile.c:4008
-#: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
-#: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
-#: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
-#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7315 ../gio/gfile.c:7399
+#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343
+#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
+#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
+#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641
+#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357
+#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
+#: ../gio/gfile.c:7682 ../gio/gfile.c:7772 ../gio/gfile.c:7856
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -1039,71 +1041,83 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1405 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100
-#: ../gio/glocalfile.c:1113
+#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1102 ../gio/glocalfile.c:1113
+#: ../gio/glocalfile.c:1126
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Kait yang memuat tak ada"
-#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2308
+#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2334
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2520
+#: ../gio/gfile.c:2582
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2317
+#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2343
msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada"
-#: ../gio/gfile.c:2547
+#: ../gio/gfile.c:2609
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
-#: ../gio/gfile.c:2811
+#: ../gio/gfile.c:2891
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:2815
+#: ../gio/gfile.c:2895
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2961
+#: ../gio/gfile.c:3026
+msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
+msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung"
+
+#: ../gio/gfile.c:3030
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
+msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid"
+
+#: ../gio/gfile.c:3035
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
+msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja"
+
+#: ../gio/gfile.c:3098
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
-#: ../gio/gfile.c:3554
+#: ../gio/gfile.c:3839
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
-#: ../gio/gfile.c:3714
+#: ../gio/gfile.c:4001
msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:3765
+#: ../gio/gfile.c:4114
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
-#: ../gio/gfile.c:6290 ../gio/gvolume.c:364
+#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
-#: ../gio/gfile.c:6398
+#: ../gio/gfile.c:6640
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator ditutup"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:220 ../gio/gfileenumerator.c:279
+#: ../gio/gfileenumerator.c:379 ../gio/gfileenumerator.c:479
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:466
+#: ../gio/gfileenumerator.c:370 ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
@@ -1116,87 +1130,87 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon"
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:415
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:518
+#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397
+#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:500
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream tak mendukung query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:330 ../gio/gfileiostream.c:382
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:376
+#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:374
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:374
+#: ../gio/gfileinputstream.c:372
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
-#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:452
+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:450
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
-#: ../gio/gicon.c:284
+#: ../gio/gicon.c:297
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Cacah token yang salah (%d)"
-#: ../gio/gicon.c:304
+#: ../gio/gicon.c:317
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s"
-#: ../gio/gicon.c:314
+#: ../gio/gicon.c:327
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon"
-#: ../gio/gicon.c:325
+#: ../gio/gicon.c:338
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Tipe %s tak dikelaskan"
-#: ../gio/gicon.c:339
+#: ../gio/gicon.c:352
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s"
-#: ../gio/gicon.c:353
+#: ../gio/gicon.c:366
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon"
-#: ../gio/gicon.c:428
+#: ../gio/gicon.c:468
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani versi pengkodean ikon yang diberikan"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:184
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:183
msgid "No address specified"
msgstr "Tak ada alamat yang dinyatakan"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:192
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:191
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Panjang %u terlalu panjang bagi alamat"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:225
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:224
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Alamat memiliki bit yang ditata diluar panjang prefiks"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:304
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:301
#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "Tak bisa mengurai '%s' sebagai mask alamat IP"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:197 ../gio/ginetsocketaddress.c:214
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:211
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:229
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Alamat soket tak didukung"
-#: ../gio/ginputstream.c:194
+#: ../gio/ginputstream.c:183
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
@@ -1206,47 +1220,47 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1060 ../gio/giostream.c:302
-#: ../gio/goutputstream.c:1378
+#: ../gio/ginputstream.c:1022 ../gio/giostream.c:290
+#: ../gio/goutputstream.c:1333
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:141 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:149
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:239
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Berkas %s muncul beberapa kali dalam sumber daya"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:252
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
msgstr "Gagal menemukan '%s' dalam direktori sumber manapun"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:263
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
msgstr "Gagal menemukan '%s' pada direktori kini"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:291
#, c-format
msgid "Unknown processing option \"%s\""
msgstr "Pilihan pemrosesan tidak diketahui \"%s\""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:365
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:336
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:340
#, c-format
msgid ""
"Error processing input file with xmllint:\n"
@@ -1255,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Galat saat memroses berkas masukan dengan xmllint:\n"
"%s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:391
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error processing input file with to-pixdata:\n"
@@ -1264,70 +1278,74 @@ msgstr ""
"Galat saat memroses berkas masukan dengan to-pixdata:\n"
"%s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:404
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:410
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas %s: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:424
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:430
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Galat saat memampatkan berkas %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:488 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
msgid "name of the output file"
msgstr "nama berkas keluaran"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
-#: ../gio/gresource-tool.c:478 ../gio/gresource-tool.c:544
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650
+#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "Direktori tempat berkas akan dibaca darinya (baku ke direktori kini)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Buat keluaran dalam format yang dipilih bagi ekstensi nama berkas target"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
msgid "Generate source header"
msgstr "Buat tajuk sumber"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Buat kode sumber yang dipakai untutk menaut berkas sumber daya ke dalam kode "
"Anda"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Buat daftar kebergantungan"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "Jangan buat dan daftarkan sumber daya secara otomatis"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr "Jangan ekspor fungsi; deklarasikan mereka G_GNUC_INTERNAL"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nama identifier C yang dipakai bagi kode sumber yang dibuat"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:647
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:653
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1337,21 +1355,21 @@ msgstr ""
"Berkas spesifikasi sumber daya memiliki ekstensi .gresource.xml,\n"
"dan berkas sumber daya memiliki ekstensi bernama .gresource."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:663
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama berkas\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "nama yang kosong tidak diperbolehkan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
@@ -1360,36 +1378,36 @@ msgstr ""
"nama '%s' tak valid: karakter '%c' tak valid; hanya huruf kecil, angka, dan "
"tanda hubung ('-') yang diijinkan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr "nama '%s' tak valid: dua tanda hubung berturutan ('--') tak diijinkan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "nama '%s' tak valid: karakter terakhir tak boleh tanda hubung ('-')."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "tak bisa menambah kunci ke skema 'list-of'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
"<override> untuk mengubah nilai"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
@@ -1407,63 +1425,63 @@ msgstr ""
"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
"atribut dari <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "string jenis GVariant '%s' tidak sah"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129
#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema '%s' yang belum ada"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema '%s' yang belum ada"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@@ -1472,78 +1490,77 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
"'%s' tak memperluas '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
"'%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1866 ../gio/glib-compile-schemas.c:1924
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
-"%s. "
+"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
msgstr ""
-"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas "
-"penimpa '%s': %s."
+"galat saat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di "
+"berkas penimpa '%s': %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
@@ -1552,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
"jangkauan yang diberikan di dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
@@ -1561,23 +1578,23 @@ msgstr ""
"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
"dalam daftar pilihan yang valid"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -1587,333 +1604,335 @@ msgstr ""
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "tak melakukan apapun.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku"
-#: ../gio/glocalfile.c:590 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:603 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:967
+#: ../gio/glocalfile.c:980
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1135
+#: ../gio/glocalfile.c:1148
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
-#: ../gio/glocalfile.c:1155 ../gio/glocalfile.c:1181
+#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:1194
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1164
+#: ../gio/glocalfile.c:1177
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
-#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/glocalfile.c:2210
-#: ../gio/glocalfile.c:2370 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
+#: ../gio/glocalfile.c:1190 ../gio/glocalfile.c:2207 ../gio/glocalfile.c:2236
+#: ../gio/glocalfile.c:2396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tak valid"
-#: ../gio/glocalfile.c:1344 ../gio/glocalfile.c:1368
+#: ../gio/glocalfile.c:1357 ../gio/glocalfile.c:1381
msgid "Can't open directory"
msgstr "Tak bisa membuka direktori"
-#: ../gio/glocalfile.c:1352
+#: ../gio/glocalfile.c:1365
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1493
+#: ../gio/glocalfile.c:1506
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1860
+#: ../gio/glocalfile.c:1886
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Galat saat membuang berkas ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1883
+#: ../gio/glocalfile.c:1909
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1904
+#: ../gio/glocalfile.c:1930
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
-#: ../gio/glocalfile.c:1983 ../gio/glocalfile.c:2003
+#: ../gio/glocalfile.c:2009 ../gio/glocalfile.c:2029
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
-#: ../gio/glocalfile.c:2037
+#: ../gio/glocalfile.c:2063
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2066 ../gio/glocalfile.c:2071 ../gio/glocalfile.c:2151
-#: ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2092 ../gio/glocalfile.c:2097 ../gio/glocalfile.c:2177
+#: ../gio/glocalfile.c:2184
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2159 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2185 ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
-#: ../gio/glocalfile.c:2185
+#: ../gio/glocalfile.c:2211
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Galat saat membuat direktori: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2214
+#: ../gio/glocalfile.c:2240
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
-#: ../gio/glocalfile.c:2218
+#: ../gio/glocalfile.c:2244
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfile.c:2374
+#: ../gio/glocalfile.c:2306 ../gio/glocalfile.c:2400
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2303
+#: ../gio/glocalfile.c:2329
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
-#: ../gio/glocalfile.c:2330 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
+#: ../gio/glocalfile.c:2356 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
-#: ../gio/glocalfile.c:2349
+#: ../gio/glocalfile.c:2375
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2363
+#: ../gio/glocalfile.c:2389
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:718
+#: ../gio/glocalfile.c:2572
+#, c-format
+msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
+msgstr "Tak bisa menentukan penggunaan diska dari %s: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:725
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:732
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:772
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1425
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1544
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (pengkodean tak valid)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1617 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1852
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1897
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2027
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1934 ../gio/glocalfileinfo.c:1953
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2064 ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1988
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2055
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2208
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2088 ../gio/glocalfileinfo.c:2107
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2218 ../gio/glocalfileinfo.c:2237
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2248
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2097
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2227
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2353
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2376
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2391
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2398
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2360
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2490
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:698
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:203 ../gio/glocalfileinputstream.c:215
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:460
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:244 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:344
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:198 ../gio/glocalfileoutputstream.c:230
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:291 ../gio/glocalfileoutputstream.c:304
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:322
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:506 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1057
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:559 ../gio/glocalfileoutputstream.c:789
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:820
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1022
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:734
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:736
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Permintaan seek yang tak valid"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Tak bisa memenggal GMemoryInputStream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:530
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:541
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memori stream keluaran tak bisa diubah ukuran"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:546
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:634
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:645
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -1921,11 +1940,11 @@ msgstr ""
"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar "
"daripada ruang tersedia"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:744
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Seek yang diminta sebelum awal stream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:753
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:755
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream"
@@ -1939,114 +1958,84 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:470
+#: ../gio/gmount.c:471
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:547
+#: ../gio/gmount.c:549
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:631
+#: ../gio/gmount.c:634
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:717
+#: ../gio/gmount.c:722
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:797
+#: ../gio/gmount.c:803
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:882
+#: ../gio/gmount.c:889
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:353
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:191 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:294
msgid "Network unreachable"
msgstr "Jaringan tak dapat dijangkau"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:229 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host tak dapat dihubungi"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: %s"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: "
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Tak bisa mendapat status jaringan: "
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:453
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1029
+#: ../gio/goutputstream.c:414 ../gio/goutputstream.c:939
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
-#: ../gio/gresolver.c:917
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
-
-#: ../gio/gresolver.c:967
-#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
-#, c-format
-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
-msgstr "Tak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi '%s'"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1208 ../gio/gresolver.c:1269
-#, c-format
-msgid "Incomplete data received for '%s'"
-msgstr "Data tak lengkap diterima bagi '%s'"
-
#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
+#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "Sumber daya pada '%s' tak ada"
@@ -2056,28 +2045,28 @@ msgstr "Sumber daya pada '%s' tak ada"
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "Sumber daya pada '%s' gagal dibuka pemampatannya"
-#: ../gio/gresourcefile.c:651
+#: ../gio/gresourcefile.c:653
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "Sumber daya pada '%s' bukan suatu direktori"
-#: ../gio/gresourcefile.c:859
+#: ../gio/gresourcefile.c:861
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi seek"
-#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:525
+#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:542
msgid "Print help"
msgstr "Cetak bantuan"
-#: ../gio/gresource-tool.c:472 ../gio/gresource-tool.c:540
+#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PERINTAH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:477
+#: ../gio/gresource-tool.c:481
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Seksi daftar memuat sumber daya dalam BERKAS elf"
-#: ../gio/gresource-tool.c:483
+#: ../gio/gresource-tool.c:487
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2087,16 +2076,16 @@ msgstr ""
"Bila SEKSI diberikan, hanya mendaftar sumber daya dalam seksi ini\n"
"Bila PATH diberikan, hanya mendaftar sumber daya yang cocok"
-#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
+#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "BERKAS [PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ../gio/gresource-tool.c:497
-#: ../gio/gresource-tool.c:504
+#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501
+#: ../gio/gresource-tool.c:508
msgid "SECTION"
msgstr "SEKSI"
-#: ../gio/gresource-tool.c:492
+#: ../gio/gresource-tool.c:496
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2108,15 +2097,15 @@ msgstr ""
"Bila PATH diberikan, hanya mendaftar sumber daya yang cocok\n"
"Rincian termasuk seksi, ukuran, dan kompresi"
-#: ../gio/gresource-tool.c:502
+#: ../gio/gresource-tool.c:506
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Ekstrak berkas sumber daya ke stdout"
-#: ../gio/gresource-tool.c:503
+#: ../gio/gresource-tool.c:507
msgid "FILE PATH"
msgstr "BERKAS PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ../gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:628
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -2125,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Perintah tidak dikenal %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:517
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2153,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Gunakan 'gresource help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:531
+#: ../gio/gresource-tool.c:535
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2168,23 +2157,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ../gio/gsettings-tool.c:638
+#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:661
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumen:\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:538
+#: ../gio/gresource-tool.c:542
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKSI Nama seksi elf (opsional)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:542 ../gio/gsettings-tool.c:645
+#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:668
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " PERINTAH Perintah (opsional) untuk dijelaskan\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:552
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " BERKAS Berkas elf (biner atau pustaka bersama)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -2192,89 +2181,98 @@ msgstr ""
" BERKAS Berkas elf (biner atau pustaka bersama)\n"
" atau berkas sumber daya terkompail\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gresource-tool.c:561
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH Path sumber daya (opsional, mungkin parsial)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:558
+#: ../gio/gresource-tool.c:562
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:560
+#: ../gio/gresource-tool.c:564
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH Path sumber daya\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:59
+#: ../gio/gsettings-tool.c:63
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:80
+#: ../gio/gsettings-tool.c:84
#, c-format
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Skema '%s' dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:94
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:100
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:106
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:112
+#: ../gio/gsettings-tool.c:116
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:133
+#: ../gio/gsettings-tool.c:137
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:498
+#: ../gio/gsettings-tool.c:511
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:531
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+#, c-format
+msgid "The key is not writable\n"
+msgstr "Kunci tidak dapat ditulisi\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:537
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
+#: ../gio/gsettings-tool.c:566
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:550
-#: ../gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:610
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SKEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:549
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:578
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -2282,44 +2280,44 @@ msgstr ""
"Daftar kunci dan nilai, secara rekursif\n"
"Bila tak ada SKEMA diberikan, daftar semua kunci\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+#: ../gio/gsettings-tool.c:580
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SKEMA[:PATH]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569
-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ../gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:592
+#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ../gio/gsettings-tool.c:616
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:591
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:574
+#: ../gio/gsettings-tool.c:597
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gsettings-tool.c:598
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:603
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:586
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Tata ulang semua kunci dalam SKEMA ke nilai baku"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:592
+#: ../gio/gsettings-tool.c:615
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -2329,11 +2327,11 @@ msgstr ""
"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:601
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2377,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:635
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2392,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:641
+#: ../gio/gsettings-tool.c:664
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " DIRSKEMA Adalah direktori tempat mencari skema tambahan\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:672
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -2404,203 +2402,212 @@ msgstr ""
" SKEMA Nama skema\n"
" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:677
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:658
+#: ../gio/gsettings-tool.c:681
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:662
+#: ../gio/gsettings-tool.c:685
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " NILAI Tatanan nilai\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:783
+#: ../gio/gsettings-tool.c:744
+#, c-format
+msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat memuat skema dari %s: %s\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:806
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
-#: ../gio/gsocket.c:286
+#: ../gio/gsocket.c:313
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gsocket.c:293
+#: ../gio/gsocket.c:320
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:301
+#: ../gio/gsocket.c:328
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket telah ditutup"
-#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3529 ../gio/gsocket.c:3584
+#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
-#: ../gio/gsocket.c:476
+#: ../gio/gsocket.c:483
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:517 ../gio/gsocket.c:533
+#: ../gio/gsocket.c:511 ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:572
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:510
+#: ../gio/gsocket.c:565
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Famili tak dikenal dinyatakan"
-#: ../gio/gsocket.c:517
+#: ../gio/gsocket.c:572
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
-#: ../gio/gsocket.c:1722
+#: ../gio/gsocket.c:1730
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1765
+#: ../gio/gsocket.c:1773
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1826
+#: ../gio/gsocket.c:1834
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1900
+#: ../gio/gsocket.c:1933
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1953 ../gio/gsocket.c:1989
+#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1954 ../gio/gsocket.c:1990
+#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1955
+#: ../gio/gsocket.c:2047
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber"
-#: ../gio/gsocket.c:2174
+#: ../gio/gsocket.c:2266
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2295
+#: ../gio/gsocket.c:2387
msgid "Connection in progress"
msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
-#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4326
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s"
+#: ../gio/gsocket.c:2434
+msgid "Unable to get pending error: "
+msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda:"
-#: ../gio/gsocket.c:2517
+#: ../gio/gsocket.c:2620
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Galat saat menerima data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2695
+#: ../gio/gsocket.c:2798
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2809
+#: ../gio/gsocket.c:2912
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2888
+#: ../gio/gsocket.c:2991
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3522
+#: ../gio/gsocket.c:3616
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3800 ../gio/gsocket.c:3881
+#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3825
+#: ../gio/gsocket.c:3919
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"
-#: ../gio/gsocket.c:4105 ../gio/gsocket.c:4241
+#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4345
+#: ../gio/gsocket.c:4470
+#, c-format
+msgid "Unable to read socket credentials: %s"
+msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:4489
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
-#: ../gio/gsocketclient.c:174
+#: ../gio/gsocketclient.c:177
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Tak bisa menyambung ke server proxi %s: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:188
+#: ../gio/gsocketclient.c:191
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Tak bisa menyambung ke %s: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:193
msgid "Could not connect: "
msgstr "Tak bisa menyambung: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547
+#: ../gio/gsocketclient.c:1067 ../gio/gsocketclient.c:1631
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
+#: ../gio/gsocketclient.c:1120 ../gio/gsocketclient.c:1569
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
-#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507
+#: ../gio/gsocketclient.c:1146 ../gio/gsocketclient.c:1590
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+#: ../gio/gsocketlistener.c:187
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Pendengar telah ditutup"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+#: ../gio/gsocketlistener.c:228
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "SOCKSv4 tidak mendukung alamat IPv6 '%s'"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155
#, c-format
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4."
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
@@ -2668,11 +2675,37 @@ msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#: ../gio/gthemedicon.c:521
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:110
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:195
+#, c-format
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:533 ../gio/gthreadedresolver.c:614
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:715 ../gio/gthreadedresolver.c:766
+#, c-format
+msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+msgstr "Tak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi '%s'"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:720
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:725
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
+
#: ../gio/gtlscertificate.c:248
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Tak bisa mendekripsi kunci privat terenkode-PEM"
@@ -2693,7 +2726,7 @@ msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
+#: ../gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
@@ -2701,7 +2734,7 @@ msgstr ""
"Ini adalah kesempatan terakhir untuk memasukkan sandi secara benar sebelum "
"akses Anda diblokir."
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
@@ -2709,100 +2742,92 @@ msgstr ""
"Beberapa sandi yang dimasukkan salah, dan akses Anda akan diblokir setelah "
"gagal lagi."
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Sandi yang dimasukkan salah."
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579
+#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
+msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr[0] "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../gio/gunixconnection.c:193
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n"
+msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr[0] "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n"
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
+#: ../gio/gunixconnection.c:212
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Menerima fd yang tak valid"
-#: ../gio/gunixconnection.c:347
+#: ../gio/gunixconnection.c:348
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Galat saat mengirim kredensial: "
-#: ../gio/gunixconnection.c:510
+#: ../gio/gunixconnection.c:496
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan "
-"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:536
+#: ../gio/gunixconnection.c:511
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:565
+#: ../gio/gunixconnection.c:540
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol "
"byte"
-#: ../gio/gunixconnection.c:603
+#: ../gio/gunixconnection.c:580
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:629
+#: ../gio/gunixconnection.c:604
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:412
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
+#: ../gio/gunixmounts.c:1985 ../gio/gunixmounts.c:2038
msgid "Filesystem root"
msgstr "Akar sistem berkas"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:379
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke descriptor berkas: %s"
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:234
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tak didukung pada sistem ini"
-#: ../gio/gvolume.c:436
+#: ../gio/gvolume.c:439
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume tak mengimplementasi eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:512
+#: ../gio/gvolume.c:516
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation"
@@ -2827,17 +2852,17 @@ msgstr "perubahan asosiasi tak didukung pada win32"
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:355
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:343
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:375 ../gio/gwin32outputstream.c:362
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:343
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:330
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
@@ -2875,11 +2900,11 @@ msgstr "Cetak alamat"
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Cetak alamat dalam mode shell"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:30
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Jalankan layanan dbus"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:44
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Arg salah\n"
@@ -2954,47 +2979,47 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
-#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
+#: ../glib/gconvert.c:506 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
+#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
-#: ../glib/gconvert.c:1053
+#: ../glib/gconvert.c:756
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1870
+#: ../glib/gconvert.c:1574
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
-#: ../glib/gconvert.c:1880
+#: ../glib/gconvert.c:1584
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1601
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' tidak sah"
-#: ../glib/gconvert.c:1909
+#: ../glib/gconvert.c:1613
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah"
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../glib/gconvert.c:1629
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
-#: ../glib/gconvert.c:2020
+#: ../glib/gconvert.c:1724
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut"
-#: ../glib/gconvert.c:2030
+#: ../glib/gconvert.c:1734
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nama host salah"
@@ -3224,15 +3249,16 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144
+#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
#: ../glib/gfileutils.c:686
#, c-format
@@ -3270,92 +3296,77 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1579
+#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1049
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1074
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1093
+#: ../glib/gfileutils.c:1071
#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s"
+msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
+msgstr "Gagal menulis berkas '%s': write() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1137
+#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1161
-#, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1282
+#: ../glib/gfileutils.c:1243
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1542
+#: ../glib/gfileutils.c:1517
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1555
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2083
+#: ../glib/gfileutils.c:2058
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2104
+#: ../glib/gfileutils.c:2079
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
-#: ../glib/giochannel.c:1415
+#: ../glib/giochannel.c:1418
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1760
+#: ../glib/giochannel.c:1763
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064
-#: ../glib/giochannel.c:2151
+#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068
+#: ../glib/giochannel.c:2155
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
-#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965
+#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
-#: ../glib/giochannel.c:1951
+#: ../glib/giochannel.c:1954
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gkeyfile.c:720
+#: ../glib/gkeyfile.c:722
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari"
-#: ../glib/gkeyfile.c:756
+#: ../glib/gkeyfile.c:758
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan berkas biasa"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1156
+#: ../glib/gkeyfile.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -3363,50 +3374,50 @@ msgstr ""
"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok "
"atau komentar"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1213
+#: ../glib/gkeyfile.c:1215
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nama grup tak valid: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1235
+#: ../glib/gkeyfile.c:1237
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1261
+#: ../glib/gkeyfile.c:1263
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1288
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531 ../glib/gkeyfile.c:1693 ../glib/gkeyfile.c:3071
-#: ../glib/gkeyfile.c:3137 ../glib/gkeyfile.c:3263 ../glib/gkeyfile.c:3396
-#: ../glib/gkeyfile.c:3538 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
+#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073
+#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398
+#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1705
+#: ../glib/gkeyfile.c:1707
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1812 ../glib/gkeyfile.c:1928
+#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1832 ../glib/gkeyfile.c:1948 ../glib/gkeyfile.c:2317
+#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2534 ../glib/gkeyfile.c:2900
+#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3415,86 +3426,86 @@ msgstr ""
"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
"yang tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2612 ../glib/gkeyfile.c:2688
+#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "Kunci '%s' dalam grup '%s' bernilai '%s' padahal diharapkan %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3086 ../glib/gkeyfile.c:3278 ../glib/gkeyfile.c:3846
+#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4078
+#: ../glib/gkeyfile.c:4080
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4100
+#: ../glib/gkeyfile.c:4102
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Berkas kunci berisi '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4242
+#: ../glib/gkeyfile.c:4244
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4256
+#: ../glib/gkeyfile.c:4258
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4289
+#: ../glib/gkeyfile.c:4291
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4313
+#: ../glib/gkeyfile.c:4315
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
-#: ../glib/gmappedfile.c:128
+#: ../glib/gmappedfile.c:130
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mengambil atribut berkas '%s%s%s%s': fstat() gagal: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:194
+#: ../glib/gmappedfile.c:196
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Gagal memetakan %s%s%s%s: mmap() gagal: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:260
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:353 ../glib/gmarkup.c:394
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:416 ../glib/gmarkup.c:499
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
-#: ../glib/gmarkup.c:427
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
+msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid "
-#: ../glib/gmarkup.c:443
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c' "
-#: ../glib/gmarkup.c:552
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:636
+#: ../glib/gmarkup.c:682
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3503,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi "
"karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
-#: ../glib/gmarkup.c:648
+#: ../glib/gmarkup.c:694
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3513,25 +3524,25 @@ msgstr ""
"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai "
"entitas. Silakan gunakan & saja"
-#: ../glib/gmarkup.c:674
+#: ../glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
-#: ../glib/gmarkup.c:712
+#: ../glib/gmarkup.c:758
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & "
"" < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:720
+#: ../glib/gmarkup.c:766
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
-#: ../glib/gmarkup.c:725
+#: ../glib/gmarkup.c:771
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -3540,11 +3551,11 @@ msgstr ""
"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai "
"& saja"
-#: ../glib/gmarkup.c:1073
+#: ../glib/gmarkup.c:1119
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1113
+#: ../glib/gmarkup.c:1159
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini "
"tidak boleh menjadi nama elemen"
-#: ../glib/gmarkup.c:1181
+#: ../glib/gmarkup.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen "
"kosong '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -3570,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut "
"'%s' pada elemen '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1306
+#: ../glib/gmarkup.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3581,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan "
"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
-#: ../glib/gmarkup.c:1350
+#: ../glib/gmarkup.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3590,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama "
"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1483
+#: ../glib/gmarkup.c:1529
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -3599,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu "
"'%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
-#: ../glib/gmarkup.c:1519
+#: ../glib/gmarkup.c:1565
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -3608,26 +3619,26 @@ msgstr ""
"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter "
"yang diperbolehkan adalah '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1530
+#: ../glib/gmarkup.c:1576
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka"
-#: ../glib/gmarkup.c:1539
+#: ../glib/gmarkup.c:1585
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1707
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja"
-#: ../glib/gmarkup.c:1721
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1729 ../glib/gmarkup.c:1774
+#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -3636,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' "
"adalah elemen terakhir yang dibuka"
-#: ../glib/gmarkup.c:1737
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3645,19 +3656,19 @@ msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk "
"mengakhiri tag <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1743
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen"
-#: ../glib/gmarkup.c:1749
+#: ../glib/gmarkup.c:1795
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
+#: ../glib/gmarkup.c:1800
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
-#: ../glib/gmarkup.c:1760
+#: ../glib/gmarkup.c:1806
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -3665,76 +3676,76 @@ msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
-#: ../glib/gmarkup.c:1767
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1783
+#: ../glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: ../glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
"pemrosesan"
-#: ../glib/goption.c:742
+#: ../glib/goption.c:754
msgid "Usage:"
msgstr "Penggunaan:"
-#: ../glib/goption.c:742
+#: ../glib/goption.c:754
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPSI...]"
-#: ../glib/goption.c:848
+#: ../glib/goption.c:870
msgid "Help Options:"
msgstr "Opsi Bantuan:"
-#: ../glib/goption.c:849
+#: ../glib/goption.c:871
msgid "Show help options"
msgstr "Menampilkan opsi bantuan"
-#: ../glib/goption.c:855
+#: ../glib/goption.c:877
msgid "Show all help options"
msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
-#: ../glib/goption.c:917
+#: ../glib/goption.c:939
msgid "Application Options:"
msgstr "Opsi Aplikasi:"
-#: ../glib/goption.c:979 ../glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
-#: ../glib/goption.c:989 ../glib/goption.c:1057
+#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
-#: ../glib/goption.c:1014
+#: ../glib/goption.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
-#: ../glib/goption.c:1022
+#: ../glib/goption.c:1046
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
-#: ../glib/goption.c:1285 ../glib/goption.c:1364
+#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
-#: ../glib/goption.c:1395 ../glib/goption.c:1508
+#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
-#: ../glib/goption.c:1961
+#: ../glib/goption.c:1985
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
@@ -4036,70 +4047,70 @@ msgstr "nama terlalu panjang dalam (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), atau (*THEN)"
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "nilai karakter dalam urutan \\u.... terlalu besar"
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1914
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1319
+#: ../glib/gregex.c:1311
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8"
-#: ../glib/gregex.c:1323
+#: ../glib/gregex.c:1315
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8"
-#: ../glib/gregex.c:1331
+#: ../glib/gregex.c:1323
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail dengan opsi yang tak kompatibel"
-#: ../glib/gregex.c:1390
+#: ../glib/gregex.c:1382
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1432
+#: ../glib/gregex.c:1424
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2331
+#: ../glib/gregex.c:2346
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan"
-#: ../glib/gregex.c:2347
+#: ../glib/gregex.c:2362
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
-#: ../glib/gregex.c:2387
+#: ../glib/gregex.c:2402
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis"
-#: ../glib/gregex.c:2396
+#: ../glib/gregex.c:2411
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang belum selesai"
-#: ../glib/gregex.c:2403
+#: ../glib/gregex.c:2418
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol"
-#: ../glib/gregex.c:2414
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "digit expected"
msgstr "diharapkan digit"
-#: ../glib/gregex.c:2432
+#: ../glib/gregex.c:2447
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang tak legal"
-#: ../glib/gregex.c:2494
+#: ../glib/gregex.c:2509
msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' akhir yang tercecer"
-#: ../glib/gregex.c:2498
+#: ../glib/gregex.c:2513
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "urutan escape tak dikenal"
-#: ../glib/gregex.c:2508
+#: ../glib/gregex.c:2523
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s"
@@ -4131,125 +4142,125 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
-#: ../glib/gspawn.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:202
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:351
+#: ../glib/gspawn.c:345
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:436
+#: ../glib/gspawn.c:430
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:855 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:863
+#: ../glib/gspawn.c:857
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:870
+#: ../glib/gspawn.c:864
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:877
+#: ../glib/gspawn.c:871
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Proses anak keluar secara tak normal"
-#: ../glib/gspawn.c:1282 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
+#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1350
+#: ../glib/gspawn.c:1344
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1498 ../glib/gspawn-win32.c:367
+#: ../glib/gspawn.c:1493 ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1508
+#: ../glib/gspawn.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1518
+#: ../glib/gspawn.c:1513
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1527
+#: ../glib/gspawn.c:1522
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1535
+#: ../glib/gspawn.c:1530
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Terjadi galat ketika mengeksekusi anak proses \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1559
+#: ../glib/gspawn.c:1554
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1632 ../glib/gspawn-win32.c:297
+#: ../glib/gspawn.c:1627 ../glib/gspawn-win32.c:300
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:280
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1295
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1328
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -4257,92 +4268,97 @@ msgstr ""
"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak "
"proses"
-#: ../glib/gutf8.c:915
+#: ../glib/gutf8.c:907
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
-#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
+#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146
+#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian input konversi salah"
-#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
-#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2179 ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2310
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
-#: ../glib/gutils.c:2190
+#: ../glib/gutils.c:2185
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2192
+#: ../glib/gutils.c:2187
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2195
+#: ../glib/gutils.c:2190
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2198
+#: ../glib/gutils.c:2193
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2201
+#: ../glib/gutils.c:2196
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2204
+#: ../glib/gutils.c:2199
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2217
+#: ../glib/gutils.c:2212
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328
+#: ../glib/gutils.c:2215 ../glib/gutils.c:2328
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333
+#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338
+#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2338
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343
+#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348
+#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2263
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s bita"
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
#: ../glib/gutils.c:2323
#, c-format
msgid "%.1f KB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]