[gnome-screenshot] Updated Korean translation



commit 0ed442109e9f8a65ca3a229508ba646b082c9088
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Sep 14 05:49:16 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  136 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8f38a0d..989062f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,21 +10,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 09:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 05:48+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
 msgid "Screenshot"
 msgstr "스크린샷"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "화면이나 개별 창의 이미지를 저장합니다"
 
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "클립보드로 복사(_O)"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "스크린샷 저장"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Save in _folder:"
 msgstr "폴더에 저장(_F):"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "클립보드로 복사(_O)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "마우스 포인터 포함"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "화면을 찍을 때 마우스 포인터를 포함합니다"
+msgstr "화면을 찍을 때 마우스 포인터를 같이 찍습니다"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Include ICC Profile"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ICC 프로파일 포함"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "스크린샷 파일에 대상의 ICC 프로파일을 포함합니다"
+msgstr "스크린샷 파일에 대상의 ICC 프로파일을 넣습니다"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Border Effect"
@@ -139,205 +139,205 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "테두리 바깥 쪽에 넣을 효과. 쓸 수 있는 값은 \"shadow\", \"none\", \"border\"."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "파일 형식 확장자 기본값"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "스크린샷에 사용할 파일의 형식 확장자 기본값."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:144
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "이름이 \"%s\"인 파일이 \"%s\"에 이미 있습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "스크린샷을 찍을 수 없습니다."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:173
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "파일을 만드는데 오류가 발생했습니다. 다른 위치를 선택하고 다시 시도하기 바랍"
 "니다."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:462
 msgid "Error creating file"
 msgstr "파일을 만드는 중 오류"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "스크린샷을 찍었습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:506
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "모든 가능한 방법이 실패했습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "화면을 찍어 직접 클립보드로 복사합니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "전체 화면 대신에 창을 찍습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "전체 화면 대신에 화면의 일정 영역을 찍습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 포함합니다"
+msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 같이 찍습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 제거합니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "스크린샷에 마우스 포인터 포함"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "지정한 시간 이후에 화면을 찍습니다 [초 단위]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "테두리에 넣을 효과(shadow, border 또는 none)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "effect"
 msgstr "테두리 효과"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "대화형 인터페이스로 옵션 설정"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "스크린샷을 이 파일로 바로 저장"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "filename"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:545
+#: ../src/screenshot-application.c:662
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "화면을 찍습니다"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "류창우\n"
 "조성호\n"
 "차영호"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "옵션 충돌: --window 옵션과 --area 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "옵션 충돌: --area 옵션과 --delay 옵션을 동시에 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "스크린샷 저장"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "폴더 선택"
-
 # 주의: 이건 파일 이름임 .png로 끝나야 함
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:309
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "스크린샷.png"
 
 # 주의: 이건 파일 이름임 .png로 끝나야 함
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "스크린샷, %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "스크린샷, %s.%s"
 
 # 주의: 이건 파일 이름임 .png로 끝나야 함
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "스크린샷, %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "스크린샷, %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "그림자 넣기"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Border"
 msgstr "테두리"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "마우스 포인터 포함(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "창 테두리 포함(_B)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "효과 적용(_E):"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "전체 화면 찍기(_R)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "현재 창 찍기(_W)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "잡을 영역 선택(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "다음 시간이 지난 후에 찍기(_D): "
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기(_S)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]